022801 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Das Reserverad entfernen und die zwei Schrauben an des Unterseite des Stoßfängers
demontieren (der Stoßfänger kann beim Montieren der Anhängevorrichtung einigermaßen
gebogen werden).
3. Falls nötig, die vorhandenen Muttern sauber machen mit einem Gewindeboher M10x1,25.
4. Die Anhängevorrichtung an die Löcher "B", "C" und "D" an die vorhandenen Löcher mit
Schrauben M10x1,25x30, Federringen und Unterlegscheiben montieren.
5. Die Kugel mit Stütze "1" an die Löcher "F" mit Schrauben M12x70 montieren.
Danach die Schraube M12x60 an das Loch "E" montieren.
6. Die Gegenplatte "2" an die Abschleppöse mit Schrauben M12x50 montieren.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10 -
49 Nm(8.8)
M12 -
117Nm(10.9)
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
8. Die Schrauben des Stoßfängers und das Reserverad wieder anbringen.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
022801 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si
procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Retirar la rueda de repuesto y desmontar los dos pernos de la parte inferior del
parachoques (por ello es posible torcer un poco el parachoques durante la colocación
del gancho de remolque).
3. De ser necesario, limpiar las tuercas existentes por medio de un macho de roscar
M10x1,25.
4. Colocar el gancho de remolque con los orificios "B", "C" y "D" en los orificios existentes y
montar los pernos M10x1,25x30, con inclusión de aros elásticos y arandelas.
5. Montar la barra de la bola junto con el soporte 1 en el orificio "F" por medio del perno
M12x70.
Montar después el perno M12x60 en el orificio "E".
6. Montar la contrachapa "2" en la argolla de remolque por medio del perno M12x50.
7. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M10 -
49 Nm(8.8)
M12 -
117Nm(10.9)
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los
pares de apriete dados).
8. Montar de nuevo los pernos del parachoques y volver a colocar la rueda de repuesto.
9. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados
por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier
persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
022801 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Fjern reservehjulet og afmontér to bolte på kofangerens underside (herved kan
kofangeren bøjes til en vis grad ved placering af trækkrogen).
3. Om nødvendig skal de eksisterende møtrikker rettes til med en dorn M10x1,25.
4. Anbring trækkrogen med hullerne "B", "C" og "D" over de eksisterende huller og montér
boltene M10x1,25x30 inkl. fjederskiver og planskiver.
5. Montér kuglestangen sammen med støtte 1 ved hul "F" med en bolt M12x70.
Montér dernæst bolt M12x60 ved hul "E".
6. Montér spændestykket "2" ved slæbekrogen med bolt M12x50.
7. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M10 -
49 Nm(8.8)
M12 -
117Nm(10.9)
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
8. Montér kofangerens bolte igen og sæt reservehjulet tilbage.
9. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af
skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§
185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).