Página 7
XX kg XX kg MAX. MAX. 36.3 kg 5 kg MAX. 1034491F-7/14...
Página 8
Record Height Here. Noter la hauteur ici. XX m Escriba aquí la altura. Hier Größe eintragen. Annotate qui l'altezza. 1034491F-8/14...
Página 9
EN IMPORTANT WARNINGS FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Pose du porte-bagage Rack Installation Une charge mal arrimée, un porte-bagage de toit, ou encore un de ses accessoires, qui Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks and accessory racks seraient mal installés pourraient se libérer en cours de trajet et provoquer un grave accident can come loose during travel and cause serious accidents! Therefore, installation, ! C’est pourquoi la pose, la manutention et l’utilisation de ce produit doivent être conformes handling and use must be carried out in accordance with product and vehicle...
ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE WICHTIGE WARNHINWEISE Instalación del portaequipaje Wichtige Warnhinweise ¡Si las cargas no están aseguradas de manera adecuada y si los portaequipajes para techo Unzureichend abgesicherte Ladungen und unsachgemäß montierte Gepäckträger und y los portaequipajes adicionales están montados incorrectamente, se pueden aflojar durante Zusatzträger können sich während der Fahrt lockern und schwere Unfälle hervorrufen! un viaje y causar accidentes serios! Por lo tanto, la instalación, manipulación y uso se deben Deswegen bei Montage, Handhabung und Benutzung nach der Bedienungsanleitung und...
Página 11
IT AVVERTENZE IMPORTANTI Montaggio del portabiciclette Carichi non adeguatamente fissati e portapacchi e altri accessori montati in modo scorretto possono allentarsi in corsa e causare gravi incidenti. È perciò necessario attenersi alle istruzioni relative al prodotto e al veicolo per l’installazione, il maneggio e l’uso.
I. Produits couverts et portée Yakima garantit que les systèmes de transport de charge, les caisses de toit et les accessoires produits par Yakima et vendus sous la marque Yakima ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date de livraison du produit à l’acheteur au détail d’origine.
Página 13
V. Contacte a Yakima Por toda cuestión específica a la garantía de Yakima, por favor póngase en contacto con el distribuidor de Yakima más cercano o con el vendedor que ha vendido el producto. La información sobre los diferentes distribuidores se puede encontrar en www.Yakima.com El garante es Yakima Products, Inc., 15025 SW Koll Parkway, Beaverton, OR 97006 EE.UU.
Página 14
III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Yakima, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Yakima, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Yakima per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.