Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'utilisation
User guide
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
SAR/DAS :
Head/Tête : 0.694W/Kg
Body/Corps : 1.119W/Kg
Limbs/Membres : 3.763W/Kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konrow Senior 231

  • Página 1 Guide d'utilisation User guide Gebruikershandleiding Guía del usuario SAR/DAS : Head/Tête : 0.694W/Kg Body/Corps : 1.119W/Kg Limbs/Membres : 3.763W/Kg...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY Summary Français ................8 English ................13 Spanish ................18 Netherlands ..............23 MENTIONS LÉGALES / LEGALS MENTIONS ... 28 Français ................. 29 English ................33 Déclaration de conformité simplifiée ..... 36 Simplified declaration of conformity ......37...
  • Página 5 1. Bouton Marche/Arrêt 8. Bouton d'assistance (SOS) 2. Bouton Torche 9. Prise pour Station de charge 3. Appareil photo 4. Torche 5. Port USB 6. Prise JACK (pour écouteurs) 7. Hauts-parleurs 1. On/Off button 8. Assistance button (SOS) 2. Torch Button 9.
  • Página 6 Konrow vous remercie d’avoir choisi le téléphone mobile Senior231. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable. AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit.
  • Página 7 Pour toute question supplémentaire, n'hésitez pas à consulter notre FAQ sur notre site web www.konrow.com Rubrique Assistance > FAQ...
  • Página 8: Insertion D'une Carte Microsd

    Français 1. Insertion d'une carte SIM • Éteindre le téléphone et retirer le capot arrière ainsi que la batterie. • Insérez la carte SIM correctement dans l’emplacement prévu à cet effet (voir le schéma ci-contre). Vous avez 2 ports de cartes SIM (SIM1 et SIM2).
  • Página 9 Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie : • Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques. • La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
  • Página 10: Paramètres Généraux

    7. Émettre et recevoir un appel ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir un appel sur les deux cartes SIM en même temps. Par exemple si vous êtes en communication sur la ligne de la carte SIM1, les correspondants essayant de vous joindre sur la carte SIM2 seront automatiquement envoyés sur le répondeur.
  • Página 11: Centre D'appel

    est le 1122. Bluetooth Vous pouvez activer le Bluetooth par le bouton Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth. • Appuyez sur Alimentation, puis Activer. • Appuyez sur Visibilité pour pouvoir se connecter aux autres appareils. Une fois le Bluetooth activé l’icône apparaît sur votre écran.
  • Página 12: Enregistreur Vidéo

    Multimédia 1. Appareil photo Pour accéder à l'appareil photo, rendez-vous dans Menu > Multimédia > Caméra. Le téléphone est muni d’une caméra qui prend en charge les fonctions de photographie. Dans l’interface de capture, cadrer le téléphone pour viser à l’aide de l’appareil photo et appuyez sur la touche Icone caméra pour prendre des photos.
  • Página 13: Inserting A Microsd Card

    English 1. Inserting a SIM card • Turn off the phone and remove the back cover and battery. • Insert the SIM card correctly into the SIM card slot (see diagram opposite). You have 2 SIM card ports (SIM1 and SIM2). Make sure to observe the direction in which the cards are inserted.
  • Página 14 Precautions to be observed when charging the battery : • To charge the battery, use only the AC adapter supplied with your camera. Do not use any other power supplies or electrical devices. • The electrical outlet to which the camera is connected should be installed near the equipment and should always be easily accessible.
  • Página 15: User Profiles

    7. Making and receiving a call WARNING : It is not possible to make or receive a call on both SIM cards at the same time. For example, if you are on a call on the SIM1 line, callers trying reach you on SIM2 will automatically be sent the answering machine.
  • Página 16: Call Center

    Bluetooth You can activate Bluetooth via Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth. • Tap Power, and then tap Activate. • Tap Visibility to be able to connect to other devices. Once Bluetooth is activated, the icon appears on your screen. You can transfer data, such as music, to any other device using Bluetooth.
  • Página 17 Multimedia 1. Camera To access the camera, go to Menu > Media > Camera. The phone is equipped with a camera that supports photography functions. In the capture interface, frame the phone to aim the camera and press the Camera Icon key to take pictures. The pictures will be saved to the memory card. However, an SD card is required to store your photos.
  • Página 18: Inserción De Una Tarjeta Sim

    Spanish 1. Inserción de una tarjeta SIM • Apague el teléfono y retire la cubierta trasera y la batería. • Inserte la tarjeta SIM correctamente en la ranura de la tarjeta SIM (véase el diagrama de al lado). Dispone de 2 puertos para tarjetas SIM (SIM1 y SIM2).
  • Página 19: Encender/Apagar El Móvil

    Precauciones que deben observarse al cargar la batería : • Para recargar la batería, utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la cámara. No utilice ninguna otra fuente de alimentación o dispositivo eléctrico. • La toma de corriente a la que se conecta el aparato debe estar instalada cerca del mismo y debe ser siempre fácilmente accesible.
  • Página 20: Ajustes Generales

    7. Hacer y recibir una llamada ATENCIÓN : No es posible hacer o recibir una llamada en ambas tarjetas SIM al mismo tiempo. Por ejemplo, si usted está en una llamada en la línea SIM1, las personas que traten de comunicarse con usted en la SIM2 serán enviadas automáticamente al contestador automático.
  • Página 21: Centro De Llamadas

    es el 1122. Bluetooth Puede activar el Bluetooth a través de Menú > Configuración > Conectividad > Bluetooth. • Pulse Encender y luego Activar. • Pulse Visibilidad para poder conectarse a otros dispositivos. Una vez que se activa el Bluetooth, el icono aparece en la pantalla. Puede transferir datos, como la música, a cualquier otro dispositivo mediante Bluetooth.
  • Página 22: Videograbadora

    Multimedia 1. Cámara Para acceder a la cámara, vaya a Menú > Medios > Cámara. El teléfono está equipado con una cámara que admite funciones de fotografía. En la interfaz de captura, encuadre el teléfono para apuntar la cámara y pulse la tecla de Icono de la cámara para tomar fotos. Las imágenes se guardarán en la tarjeta de memoria.
  • Página 23: Opladen Van De Batterij

    Netherlands 1. Een SIM-kaart plaatsen • Schakel de telefoon uit en verwijder het achterdeksel en de batterij. • Plaats de SIM-kaart op de juiste manier in de SIM-kaartsleuf (zie het diagram hiernaast). U heeft 2 SIM-kaartpoorten (SIM1 en SIM2). Let op de richting waarin de kaarten worden ingestoken. •...
  • Página 24 batterij volledig op te laden. Voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen bij het opladen van de batterij : • Om de batterij op te laden, gebruikt u alleen de AC-adapter die met uw camera is meegeleverd. Gebruik geen andere voedingen of elektrische apparaten. •...
  • Página 25 7. Het maken en ontvangen van een oproep WAARSCHUWING : Het is niet mogelijk om op beide SIM-kaarten tegelijk te bellen of gebeld te worden. Als u bijvoorbeeld in gesprek bent op de SIM1-lijn, worden bellers die u proberen te bereiken op de SIM2-lijn automatisch naar het antwoordapparaat gestuurd.
  • Página 26 Bluetooth U kunt Bluetooth activeren via Menu > Instellingen > Connectiviteit > Bluetooth. Druk op Power en dan op Activeren. • Druk op Zichtbaarheid om verbinding te kunnen maken met andere apparaten. Zodra Bluetooth is geactiveerd, verschijnt het pictogram op uw scherm. U kunt gegevens, zoals muziek, overbrengen naar elk ander apparaat met behulp van Bluetooth.
  • Página 27 Om toegang te krijgen tot de camera gaat u naar Menu > Media > Camera. De telefoon is uitgerust met een camera die fotofuncties ondersteunt. In de capture interface, frame de telefoon om de camera te richten en druk op de Camera Icoon toets om foto's te maken. De foto's worden opgeslagen op de geheugenkaart.
  • Página 28: Mentions Légales / Legals Mentions

    MENTIONS LEGALES / LEGALS MENTIONS...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    à un technicien qualifié. La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
  • Página 30: Entretien De L'appareil

    Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid. Température d’utilisation : -10°C et 40°C. Si vous utilisez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateur…) veuillez respecter une distance de 15 cm entre l'appareil et votre implant électronique.
  • Página 31: En Cas De Problème

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à...
  • Página 32 • Les dommages effectués sur le produit dus à une exposition à l’humidité, à des conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation, avec tout liquide quel qu’il soit. • Toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD. •...
  • Página 33: Charging The Battery

    This charger is for indoor use only. Only use adapter as per below: Manufacturer name : Konrow Manufacturer address : 150 Avenue des Chartreux, 13004 Marseille FRANCE Model Name : DCS37-0500550 Rated Input : AC 100-240V~50/60Hz 0.3A Max...
  • Página 34: Maintaining The Device

    Risk of fire or electric shock Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets or to splashes and do not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device. Do not use the product near flammable or explosive materials.
  • Página 35 2020 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Página 36: Déclaration De Conformité Simplifiée

    Déclaration de conformité simplifiée Nous, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, déclarons formellement que le Mobile Senior 231 est en accordance avec les exigences essentielles la directive RED 2014/53/UE : La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante : http:/ /www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/SENIOR_231/Declaration_of_...
  • Página 37: Simplified Declaration Of Conformity

    Simplified declaration of conformity We, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Mobile Senior 231 complies with the essential requirements of the RED Directive 2014/53/UE : The Full declaration of conformity is available in the following link : http:/ /www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/SENIOR_231/Declaration_of_...
  • Página 40 www.konrow.com...

Tabla de contenido