A. Крепко держите пилу! При включенном двигателе крепко держите пилу обеими руками. Всегда крепко держите пилу
двумя руками: правой рукой - за заднюю ручку, а левой - за переднюю.
B. Не перегибайтесь.
C. Всегда сохраняйте равновесие и правильно распределяйте вес на ноги.
D. Не касайтесь носком шины бревен, ветвей, земли и других предметов.
E. Не поднимайте инструмент выше уровня плеч.
F .
Используйте защитные устройства - цепь с низкой отдачей, ограждения носка шины, тормоза выбега цепи и
специальные шины, - позволяющие уменьшить опасность травмы в результате отдачи.
G. При замене пользуйтесь шинами и цепями, рекомендованными изготовителем, или эквивалентными им.
H. В соответствии с нормами CSA Z62.3 других сменных устройств, обеспечивающих защиту от отдачи, не
существует.
22. Источник питания
Напряжение, подключаемое к цепной пиле, должно соответствовать напряжению питания, указанному на табличке
инструмента.
23. НЕ работайте поврежденной, неправильно отрегулированной, неполно или небезопасно собранной цепной пилой. Следите,
чтобы пильная цепь останавливалась при отпускании пускового выключателя.
24. НЕ выполняйте работу, которая выходит за рамки ваших возможностей или опыта.
25. НЕ держите цепную пилу при работе одной рукой! Работа одной рукой может привести к серьезной травме работника, его
помощников или находящихся рядом лиц. &епная пила рассчитана на работу двумя руками.
26. Для снижения опасности поражения электрическим током не работайте пилой, стоя на влажной или скользкой поверхности, во
время метели, дождя и в других неблагоприятных погодных условиях.
27. Следите за тем, чтобы ручки были сухими и чистыми: не допускайте попадания на них масла и смазки.
28. НЕ допускайте скапливания на двигателе и снаружи вентиляционных отверстий грязи, посторонним материалов и опилок.
RUS
29. При заточке пилы действуйте в соответствии с инструкцией изготовителя по заточке и техобслуживанию пильной цепи.
30. Выполняйте резание на высокой скорости двигателя.
31. Работать с цепной пилой могут только взрослые лица, прошедшие соответствующую подготовку.
32. Данная цепная пила рассчитана на периодическое использование в быту. Она не рассчитана на продолжительную работу с
большими нагрузками.
33. Не применяйте небольшую пилу для работы, требующей использования мощного промышленного инструмента.
34. Осматривайте электрические выключатели. Не пользуйтесь цепной пилой, если она не включается или не выключается при
нажатии на выключатель. Не пытайтесь выполнять ремонт электрических выключателей самостоятельно. Сдайте пилу в
уполномоченный сервисный центр Ferm.
35. Содержите в порядке удлинительные шнуры. Периодически осматривайте удлинительные шнуры и в случае повреждения
заменяйте их. Удлинительные шнуры должны быть рассчитаны на использование вне помещений и иметь соответствующую
маркировку (сечение провода ≥ 1,5 мм
2
).
36. НЕ работайте цепной пилой, если рядом находятся огнеопасные жидкости или газы, как вне, так и внутри помещения. Это
может привести к взрыву и (или) пожару.
37. Все работы по обслуживанию цепной пилы, за исключением перечисленных в инструкциях по технике безопасности и
техобслуживанию в настоящем руководстве, должны выполняться квалифицированным персоналом, занимающимся
ремонтом цепных пил. Не пытайтесь выполнить ремонт самостоятельно; внутри инструмента отсутствуют детали,
обслуживание которых может выполняться пользователем.
38. Ни в коем случае не снимайте, не модифицируйте и не отключайте какие-либо защитные устройства, которыми оснащен
данный инструмент. Основным защитным приспособлением является тормоз выбега цепи/ограждение рук. Если сработал
тормоз выбега цепи, пила работать не будет.
39. Инструмент предназначен для нечастого использования в быту, в коттеджах и летних домах, а также для выполнения таких
операций, как расчистка территории, обрезка ветвей, пилка дров, и т.д. Он не рассчитан на продолжительное использование.
При постоянной работе инструментом в течение продолжительного времени возможно нарушение кровотока в руках
работающего под воздействием вибрации. В этом случае следует подумать о приобретении пилы с антивибрационной
защитой.
40. Необходимо использовать защитную одежду в соответствии с требованиями организаций по охране труда, постановлениями
органов власти или требованиями работодателя; в противном случае следует надевать плотно сидящую одежду, защитную
обувь и пользоваться средствами защиты рук и органов слуха.
41. При валке деревьев между вами и другими работниками должно оставаться расстояние, равное по крайней мере двойной
длине дерева.
42. На участке работы не должно находиться посторонних лиц, особенно детей, и животных. Никогда не допускайте детей к работе
с инструментом. При приближении людей немедленно выключайте инструмент.
43. Не допускайте врезания инструмента в землю, заборы и проволоку. &епная пила также не предназначена для спиливания
молодых и тонких деревьев и распиливания бруса.
Рекомендуется:
•
Устройство необходимо подключать через блок избыточного тока (RCD) с током выключения менее 30 мА.
•
Начинающий пользователь должен получить инструкции по практическому использованию ручной мотопилы и
предохранительных устройств от опытного пользователя. Первоначальные навыки должны приобретаться при пилении
круглой древесины на козлах или в закрепленном состоянии.
110
ELEKTRISCHE KETTENSÄGEN
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses
Geräts gründlich durch. Bewahren Sie sie für künftige Bezugnahmen an einem sicheren Platz auf.
Einführung
Das Gerät wurde für den gelegentlichen Gebrauch durch Hausbesitzer und nicht für kommerzielle Zwecke oder für langen, harten Einsatz
entworfe. Ihre neue Kettensäge kann für vielfältige Arbeiten eingesetzt werden, z. B. für Sägen von Feuerholz, Herstellung von Zaunpfählen,
Fällen kleiner Bäume, Entasten, Ausästen in Bodennähe und leichte Zimmermannsarbeiten. Sägen Sie nur Holz oder Holzerzeugnisse mit
Ihrer Säge.
Inhalt
1.
Geräte Daten
2.
Sicherheitsregeln
3.
Montageanleitung
4.
Bedienungshinweise
5.
Wartung
1. GERÄTEDATEN
Spezifikationen
Eingangsleistung
Leistung
Leerlaufdrehzahl
Schnittgeschwindigkeit
Schnittlänge
Nettogewicht
Ölkapazität
Bremszeit
Vibration Vorderer Griff
Vibration Hinterer Griff
Schalldruckpegel (Lpa)
Schalldruckpegel (Lwa)
Allgemeine informationen
Seite 2
1.
Hinterer Griff
2.
Öltankkappe
3.
Startauslöser
4.
Kettenschutz
5.
Kettenschutz-Bedienungsknopf
6.
Kettenspannring
7.
Elektromotor
8.
Stromkabel
9.
Kettenbremsenhebel/Handschutz
10. Einrasttaste
11. Vorderer Griff
12. Führungsschiene
13. Sägekette
14. Spikepuffer
15. Hinterer Handschutz
16. Führungsschienenspitze
17. Öltank-Prüffenster
18. Kabelhalter
19. Kettengreifer
Sicherheitsmerkmale
Die Zahlen vor den Beschreibungen korrespondieren mit obigen Zahlen, um Ihnen beim Auffinden der Sicherheitsmerkmale behilflich zu
sein.
3
Startauslöser / stopschalter
Stoppt Sägenmotor, wenn freigegeben.
9
Kettensägenhebel / Handschutz
Aktiviert die Kettenbremse und schützt die linke Hand des Bedieners in dem Fall, dass ihm der vordere Griff bei laufender Säge
entgleitet.
7
Elektromotor
Ist doppelt isoliert für zusätzliche Sicherheit.
Ferm
Ferm
D
| 230 V~, 50 Hz
| 2000 W
| 6800 r/min
| 13.5 m/s (800 m/min)
| 400 mm
| 5.9 kg
| 250 ml
| < 0.15 sec
| 5.77 m/s2
| 4.89 m/s2
| 91 dB (A)
| 105 dB (A)
15