Veiligheidsinstructies - Ferm FCS-2000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

B. ªËÓ Î¿ÓÂÙ ˘¤ÚÌÂÙÚË ÚÔÛ¿ıÂÈ·.
C. ∆Ô ¿ÙËÌ¿ Û·˜ Ó· Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚfi Î·È Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜ ¿ÓÙ·.
D. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì‡ÙË Ù˘ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚÈ·˜ Ú¿‚‰Ô˘ Ó· ·ÁÁ›ÍÂÈ ¤Ó· ÎÔ‡ÙÛÔ˘ÚÔ, ¤Ó· ÎÏ·‰›, ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ‹ ¿ÏÏÔ ÂÌfi‰ÈÔ.
E. ªËÓ Îfi‚ÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÒÌÔ˘.
F. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜ ·Ï˘Û›‰· Ì ÌÈÎÚfi ÎÏÒÙÛËÌ·, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ· ̇Ù˘ Ù˘ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚÈ·˜ Ú¿‚‰Ô˘,
ÊÚ¤Ó· ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÂȉÈΤ˜ Ú¿‚‰ÔÈ, Ù· ÔÔ›· ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ Û¯ÂÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÎÏÒÙÛËÌ·.
G. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο, fiˆ˜ Ú¿‚‰ÔÈ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰Â˜, Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‹ ·ÚfiÌÔÈ·.
H. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÏÏ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ ÙÔ˘ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô CSA Z62.3.
22. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û ۈÛÙfi ‚ÔÏÙ¿˙. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚ÔÏÙ¿˙ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Â›Ó·È ÙÔ ›‰ÈÔ Ì ÂΛÓÔ Ô˘ ÔÚ›˙ÂÙ·È ¿Óˆ
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
23. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó Â›Ó·È Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ, ÂÛÊ·Ï̤ӷ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ‹ fi¯È ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ·ÛÊ·ÏÒ˜
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù¿ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È fiÙ·Ó ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È Ë ÛηӉ¿ÏË.
24. ªË ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ οÓÂÙ Ú¿ÁÌ·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ηϿ ‹ ÛÙ· ÔÔ›· ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÌÂÈÚ›·.
25. ªËÓ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ! ªÔÚ› Ó· ÚÔ·„ÂÈ ÛÔ‚·Úfi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ÁÈ· ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹, ÙÔ˘˜ ‚ÔËıÔ‡˜, ‹ ÙÔ˘˜
·ÚÈÛÙ¿ÌÂÓÔ˘˜ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ. ∆Ô ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Â›Ó·È ÊÙÈ·Á̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È Ì ٷ ‰‡Ô
¯¤ÚÈ·.
26. °È· Ó· ÌÂȈÛÂÙ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û ˘ÁÚ¤˜ ‹ ÁÏÈÛÙÂÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ‹ Û ¯ÈÔÓÔı‡ÂÏÏ·,
‚ÚÔ¯Ôı‡ÂÏÏ· Î·È ¿ÏϘ ‰˘ÛÌÂÓ›˜ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜.
GR
27. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Ï·‚¤˜ ÛÙÂÁÓ¤˜, ηı·Ú¤˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ Ï¿‰È· ‹ ÁÚ¿ÛÔ.
28. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› ÛÎfiÓË, ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ‹ ÚÈÔÓ›‰È· ¿Óˆ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú ‹ ÛÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·¤ÚˆÛ˘.
29. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÁÈ· ÙÔ ·ÎfiÓÈÛÌ· Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡, Ò˜ Ó· ·ÎÔÓ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ.
30. ∫fi‚ÂÙ fiÙ·Ó ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
31. ∆Ô ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ·fi ÒÚÈÌ·, ηٿÏÏËÏ· ηٷÙÔÈṲ̂ӷ ¿ÙÔÌ·.
32. ∆Ô ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ Â›Ó·È ÊÙÈ·Á̤ÓÔ ÁÈ· ‚·ÚÈ¿ Î·È Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË.
33. ªË ˙ÔÚÈ˙ÂÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÚÈfiÓÈ ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÌÈ· ‰Ô˘ÏÂÈ¿ Ô˘ ··ÈÙ› Û˘Û΢‹ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜.
34. ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ‰È·ÎfiÙ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó ÔÈ ‰È·ÎfiÙ˜ ‰ÂÓ ·ÓÔ›ÁÔ˘Ó ‹ ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÔ˘Ó Î·Ï¿. ªËÓ
ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ οÓÂÙ ÔÙȉ‹ÔÙ ÂÈÛ΢¤˜ ÛÙÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ‰È·ÎfiÙ˜. ¢ÒÛÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û·˜ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘
Ferm.
35. ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘. ∂ϤÁ¯ÂÙ ηٿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ù· ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Î·È ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ٷ ·Ó ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ËÏÂÎÙÚÈο ηÏ҉ȷ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË ÛËÌ›ˆÛË ¿Óˆ ÙÔ˘˜ (ηψ‰›ˆÛË ≥ 1,5 mm
36. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜ ÎÔÓÙ¿ ‹ Á‡Úˆ ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿ ‹ ·¤ÚÈ·, ›Ù Û ÎÏÂÈÛÙfi ›Ù Û ·ÓÔȯÙfi ¯ÒÚÔ. ªÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË Î·È/‹ ˘ÚηÁÈ¿.
37. ŸÏ˜ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘, ¿ÏϘ ·fi ·˘Ù¤˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó· Û ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ·. ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÎfi
Û·˜ ÂÛ›˜ ÔÈ ›‰ÈÔÈ. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ̤۷ Û ·˘Ùfi ÙÌ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.
38. ¶ÔÙ ÌË ‚Á·ÏÂÙÂ, ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ ηٷÚÁ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜ Ì ÙÔÓ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜. ∆Ô Chain Brake
®
/Hand Guard (ºÚÂÓ¿ÚÈÛÌ· ·Ï˘Û›‰·˜ / ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ¯ÂÚÈÔ‡) Â›Ó·È ÌÈ· ‚·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·ÛÊ·Ï›·˜. ∆Ô ÚÈfiÓÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Chain Brake
39. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ¯Ú‹ÛË ·fi ÛÈÙÔÓÔÈÎÔ·Úˉ˜, ·ÁÚfiÙ˜ Î·È Î·Ù·ÛÎËÓˆÙ¤˜, Î·È ÁÈ· ÁÂÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜
Ù¤ÙÔȘ fiˆ˜ ·Ê·›ÚÂÛË ·ÓÂÈı‡ÌËÙˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ, ÎÏ¿‰ÂÌ·, Îfi„ÈÌÔ Î·˘ÛfiÍ˘ÏˆÓ, ÎÏ. ¢ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ¯Ú‹ÛË.
∞Ó Ë ¯Ú‹ÛË ··ÈÙ› ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Î˘ÎÏÔÊÔÚȷο ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÙÔ˘
¯Ú‹ÛÙË ÏfiÁˆ ÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ. ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤Ó· ÚÈfiÓÈ Ì ·ÓÙÈÎÚ·‰·ÛÌÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
40. £· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÙÔÓ ÈÌ·ÙÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ·fi ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÔÓ ÙfiÔ ÂÚÁ·Û›· Û·˜, ÙȘ
·ÚÌfi‰È˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÙÔÓ ÂÚÁÔ‰fiÙË Û·˜. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ·Ó··˘ÙÈο ·ÏÏ¿ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¿ ÚÔ‡¯·, ˘Ô‰‹Ì·Ù·
·ÛÊ·Ï›·˜, Á¿ÓÙÈ· Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ·ÎÔ‹.
41. ŸÙ·Ó ÙÛÂÎÔ˘ÚÒÓÂÙÂ, Ó· ¤¯ÂÙ ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÌËÎÒÓ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘ ·fi ÙÔ˘˜ Û˘Ó·‰¤ÏÊÔ˘˜ Û·˜.
42. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ˘˜ ¿ÓÙ˜, ÂȉÈο Ù· ·È‰È¿ Î·È Ù· ηÙÔÈΛ‰È· ˙Ò·, ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ì¤Ûˆ˜ ·Ó Û·˜ ÏËÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ˜.
43. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· ̤۷ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜, Û ÊÚ¿ÎÙ˜ Î·È Û ηψ‰ÈÒÛÂȘ. ∂›Û˘, ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ·
ÚÈfiÓÈÛÌ· Ó·ÚÒÓ/ÏÂÙÒÓ ‰¤ÓÙÚˆÓ Î·È ÚÔÂÙÔÈÌ·ÛÌ¤ÓˆÓ Ì·‰ÂÚÈÒÓ.
™ÁÓÈÛٷٷÈ:
ñ
∏ ÂÈÛ΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ÙÂ Ì¤ÛˆÓ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ú·Ì¤ÓˆÓ Ú‡̷ÙÔ˜ (RCD) Ì ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi Ú‡̷ ·Í›·˜ ¯·ÌËÏfiÙÂÚ˘ ·fi 30
mA.
ñ
√ ‰È·¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ – ¿ÂÈÚÔ˜ ı· ‹Ù·Ó ηϿ Ó· Ï¿‚ÂÈ Ú·ÎÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔΛÓËÙÔ˘ ÚÈfiÓÈ Î·È ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
ÔÏÈÛÌfi ·fi ÁÓˆÚ›˙ˆÓ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ·Ú¯‹ ÂÎ·›‰Â˘Û˘ ı· ‹Ù·Ó ηϿ Ó· Á›ÓÂÈ ÛÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÎÔÚÌÒÓ ÛÙÔ Î·‚·Ï¤ÙÔ ‹ ÂÌ‰ˆÌ¤ÓˆÓ.
™ËÌ·ÓÙÈÎÔ ıÂÌ· ·ÛÊ·ÏÂÈ·˜
∆È ÛËÌ·ÈÓÔ˘Ó Ù· Û˘ÏÌ‚ÔÏ·
∂ÈÎ. 1
¶ÚÔÂȉÔÔÈËÛË! ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· Ó· ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂÈ fiÙÈ ÌÈ· ÂÈÛÊ·Ï‹˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ.
™ÁÓÈÛٷٷÈ: ¢È·‰Èηۛ· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹.
96
2
).
®
.
Ferm
13 Terugslagarme ketting
Vermindert de terugslag of de intensiteit van de terugslag door de speciaal ontwikkelde dieptestellers en beschermerkoppelstukken.
19 Kettingvanger
Verkleint het verwondingsgevaar bij kettingbreuk of aflopen van de ketting tijdens werkzaamheden. De kettingvanger is ontworpen om
een slaande ketting op te vangen.

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Betekenis van de symbolen op het product
In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk
Draag altijd een veiligheidsbril als u het apparaat gebruikt ter bescherming tegen wegvliegende voorwerpen en bescherm uw
gehoor met een gehoorbescherming, zoals een geluidwerende helm. Draag daarnaast een veiligheidshelm als u op een terrein
werkt waar u het risico loopt door vallende voorwerpen te worden getroffen.
Draag handschoenen ter bescherming van uw handen.
Waarschuwing! Gevaar.
Niet blootstellen aan regen.
Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als de kabel is beschadigd of doorgesneden.
Draag veiligheidsschoenen ter bescherming tegen een elektrische schok.
Lwa (geluidsvermogen) 105 dB (A)
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Waarschuwing! Neem bij de omgang met elektrische gereedschappen de standaard veiligheidsmaatregelen, inclusief de
hierna vermelde, in acht om het risico van brand, elektrische schok en persoonlijk letsel te verminderen. Lees alle instructies
voordat u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar ze.
Waarschuwing! Stel dit apparaat niet bloot aan regen en trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als de elektrische kabel
beschadigd is.
1.
Het werkterrein opruimen
Een rommelig terrein leidt tot verwondingen. Begin niet te zagen voordat u het werkgebied hebt opgeruimd, stevig staat en een
vluchtweg hebt bepaald voor als de boom valt.
2.
De omgeving van het werkterrein bekijken
Wees uiterst voorzichtig als u laag kreupelhout en jonge scheuten zaagt, omdat de kettingzaag in zacht materiaal kan vastlopen en naar
u toe kan slingeren of u uit balans kan brengen. Gebruik de kettingzaag niet in bomen tenzij u hiervoor een specifieke training hebt
gevolgd. Als u een onder spanning staande tak zaagt, dient u alert te zijn op terugspringen, zodat u niet geraakt wordt als de spanning in
het hout vrijkomt. Stel de kettingzaag niet bloot aan regen. Gebruik de kettingzaag niet in vochtige of natte omstandigheden. Gebruik de
kettingzaag niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
3.
Na gebruik opbergen
Als gereedschappen niet worden gebruikt, moeten ze op een droge en hoge of afgesloten plaats buiten het bereik van kinderen worden bewaard.
4.
De kettingzaag niet forceren
De kettingzaag levert betere prestaties en het is bovendien veiliger als u het apparaat alleen in overeenstemming met zijn bestemming
gebruikt.
5.
Het juiste gereedschap gebruiken
Zaag alleen hout. Gebruik de kettingzaag niet voor werkzaamheden waarvoor het apparaat niet is bedoeld. Nooit de kettingzaag
gebruiken om bijvoorbeeld kunststof, stenen of niet-bouwmaterialen te zagen.
Ferm
NL
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kzm1006

Tabla de contenido