Toro ProLine 21” Recycler Manual Del Operador
Toro ProLine 21” Recycler Manual Del Operador

Toro ProLine 21” Recycler Manual Del Operador

Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario
Ocultar thumbs Ver también para ProLine 21” Recycler:

Publicidad

Enlaces rápidos

NO. 3322-309
ProLine 21" Recycler
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
Modelos N. 22160, 22161—9900001 y siguientes
Manual del Operador
Spanish (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro ProLine 21” Recycler

  • Página 1 NO. 3322-309 ProLine 21” Recycler Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22160, 22161—9900001 y siguientes Manual del Operador Spanish (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instalación de la manija ..... Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente Instalación del tanque de gasolina ... . .
  • Página 3: Seguridad

    Nota: Este motor NO está equipado con un silenciador eliminador de chispas. La utilización o funcionamiento de A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que esta cortadora de césped en cualquier terreno cubierto de identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad bosque, maleza o sin edificar en el estado de California, especiales que le ayudarán a Vd.
  • Página 4: Mientras Está Funcionando

    Mientras está funcionando representante de servicio autorizado TORO. 12. Antes de ajustar la altura de corte, pare el motor y 1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados.
  • Página 5: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    únicamente piezas y accesorios de repuesto TORO legítimos. Es posible que las piezas de 6. Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba repuesto y accesorios de otros fabricantes no satisfagan para asegurarse de que no esté...
  • Página 6: Montaje

    Modelo autopropulsado Modelo de empuje manual solamente solamente EN LA CAJA DE CAMBIOS EN LA TAPA DE LA CORREA (Nº de ref. 74–1970) (Nº de ref. 52–2610) EN LA CUBIERTA DE LA CORTADORA (Nº de ref. 71–1280) EN EL CANAL DE DESCARGA Montaje Instalación de la manija 1.
  • Página 7: Instalación Del Tanque De Gasolina

    4. Saque la tapa roja del extremo de la línea de combustible y del extremo del racor angular del tanque de gasolina. Deslice el extremo de la línea de combustible en el racor angular (Fig. 5). Manténgalos unidos mediante una abrazadera. m–210 Figure 3 1.
  • Página 8: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Aceite Llene el cárter con aceite SAE 30 hasta que el nivel llegue a la marca de FULL (lleno) de la varilla medidora, tal como se indica en al Fig 8. La capacidad máxima del cárter es de 0,77 litros (26 onzas) de aceite. Use cualquier aceite detergente de alta calidad que tenga la clasificación de servicio de la API —SF, SG o SH.
  • Página 9: Gasolina

    SIN PLOMO de grado No compre nunca una provisión de gasolina regular y de 85 octanos o más en todos los sistemas Toro para más de 30 días. con motor de gasolina. La gasolina sin plomo quema más limpio, prolonga la vida del motor y produce un buen arranque reduciendo la acumulación de depósitos en la...
  • Página 10: Operación

    El estabilizador/acondicionador toro es un producto con base de destilado de petróleo. Toro no 1992 recomienda los estabilizadores con base de alcohol, tales como el etanol, metanol o isopropilo. No deben...
  • Página 11: Como Usar El Tapón Del Canal De Descarga

    encender el motor. Cuando encienda, mueva el cuidadosamente el tapón después de cada utilización. Consulte la sección LIMPIEZA DE LA CORTADORA acelerador hasta la posición RAPIDO (Fig. 9). DE CÉSPED. Espere a que se caliente el motor. Durante el período de calentamiento, se puede operar el equipo.
  • Página 12 Examine el saco para hierba frecuentemente. Si hierba, los aditamento de descarga lateral o el estuviese dañado, instale un saco nuevo TORO tapón del canal. legítimo. 4. Hale el asa de la puerta de descarga hacia adelante hasta que el pasador se libere del enganche y muévala...
  • Página 13: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte La altura de corte se puede ajustar desde aproximadamente 19 mm hasta 83 mm ( / a 3- / pulgadas), en incrementos de 12,7 mm ( / pulgada) (Fig. 14). Mueva el ajuste hacia adelante para aumentar la altura de corte.
  • Página 14: Mantenimiento

    Corte el césped con mayor frecuencia. ADVERTENCIA Solape las sendas de corte en lugar de cortar una sola senda con cada pasada. PELIGRO POTENCIAL Corte las áreas marginales por segunda vez. La hierba húmeda le puede hacer resbalar y tropezar con la cuchilla. Gradúe la altura de corte una ranura más baja en las QUE PUEDE SUCEDER ruedas delanteras que en las traseras (por ejemplo: fije...
  • Página 15: Reemplazo De La Bujía

    Reemplazo de la bujía Cuando la cortadora se opera en condiciones de polvo o suciedad, se requiere una limpieza más frecuente. Reemplace las piezas del depurador de aire si estuvieran Saque la bujía después de cada 25 horas de muy sucias. funcionamiento y examine su condición.
  • Página 16: Ajuste Del Acelerador

    caliente. Sustituya el filtro de aceite (Fig 18) después de 4. para eliminar cualquier holgura (Fig 19). Apriete el cada 100 horas de operación, o en su defecto al menos una tornillo de la abrazadera del cable para fijar el ajuste. ves al año.
  • Página 17: Inspección, Remoción Y Afilado De La Cuchilla

    1. Detenga el motor y espere a que se detengan todas las pieza móviles. Desenchufe el cable de la bujía. 2. Vacíe la gasolina del tanque de combustible; consulte la sección DRENAJE DE LA GASOLINA. 3. Incline la cortadora hacia el lado derecho (Fig. 22). Evite girar la cuchilla pues podría ocasionar problemas de arranque.
  • Página 18: Lubricación

    Nota: Para lograr el rendimiento óptimo, instale la IMPORTANTE: Compruebe el equilibrio de la cuchilla nueva antes de comenzar la temporada de cuchilla colocándola sobre un equilibrador para corte. A lo largo del año, lime las pequeñas melladuras cuchilla, el cual puede adquirirse a bajo costo en para mantener el borde de corte.
  • Página 19: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Figure 25 Figure 26 1. Engrasador 1. Engrasador 2. Cubierta de la correa 3. Vuelva a instalar el saco. Lubricación de la caja de engranajes Ajuste del cable del freno de la (Modelo autopropulsado solamente) cuchilla Engrase la caja de cambios con Grasa de Base de Litio Siempre que se monte un nuevo cable del freno de Multiuso #2 después de cada 100 horas de cuchilla, éste deberá...
  • Página 20: Mantenimiento De Las Ruedas

    Mantenimiento de las ruedas Remoción (Fig 29) / ”- / ” Figure 27 Figure 29 1. Tapa de plástico 5. Media–rueda Modelo autopropulsado (sólo para las ruedas 6. montaje rodamientos/cubo 1. Manija 3. Soporte del cable traseras) 7. Espaciador del 2.
  • Página 21: Limpieza De La Cortadora De Césped

    5. Compruebe la alineación de todas las piezas. Apriete los tornillos, alternando los lados con el fin de ADVERTENCIA conseguir un ajuste uniforme, hasta juntar las dos medias-ruedas. PELIGRO POTENCIAL Por un canal de descarga abierto pueden salir 6. Coloque los dos tornillos de cabeza y las contratuercas disparados recortes de hierba y otros objetos.
  • Página 22: Filtro De Combustible

    El Filtro de Combustible estabilizador/acondicionador de Toro es un producto a base de destilado de petróleo. Toro no recomienda Sustituci n del Filtro de Combustible estabilizadores a base de alcohol, tales como el etanol, metanol o isopropilo. Use el aditivo en las cantidades Sustituy el filtro de combustible después de cada 100...
  • Página 23: Accesorios

    6. Examine la condición de la cuchilla: consulte la federales, éste puede adquirirse en un Representante sección INSPECCIÓN, REMOCIÓN Y AFILADO DE de Servicio Autorizado TORO. Para instalar el LA CUCHILLA. supresor de chispas necesitará un tornillo. Limpie la rejilla después de cada 75 horas de funcionamiento. Si 7.
  • Página 24: Declaración Federal Y Del Estado De California De Garantía Del Control De Emisiones

    También pueden incluirse las mangueras, las correas, los conectores y otros dispositivos relacionados con las emisiones. En los casos en que se aplique la garantía, Toro reparará su motor, sin cargo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
  • Página 25 Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
  • Página 26 Toro Company declina cualquier responsabilidad , en caso de daños directos o indirectos relacionados con la utilización de los productos TORO cubiertos por esta garantía, excepto por los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada que esté todavía cubierta por la garantía. Ciertos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, por ello, es posible que la exclusión anterior no se pueda aplicar a su caso...
  • Página 27: Garantía

    Los clientes que compraron productos de TORO exportados de Estados Unidos o Canadá deben comunicarse con su Distribuidor (Conce- sionario) de TORO para pedir información acerca de la política sobre garantía para su país, provincia, estado o departamento. Si por cual- quier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en obtener la información acerca de la garantía, comuní-...

Tabla de contenido