Toro ProLine 21 Recycler II Manual Del Operador
Toro ProLine 21 Recycler II Manual Del Operador

Toro ProLine 21 Recycler II Manual Del Operador

Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario
Ocultar thumbs Ver también para ProLine 21 Recycler II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ProLine 21" Recycler II
Walk-behind Power Mower
Model No. 22162 — 8900001 & Up
ProLine 21" Recycler II
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
Modelos N. 22162 — 8900001 y siguientes
Operator's Manual
Manual del Operador
FORM NO. 3319–575

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro ProLine 21 Recycler II

  • Página 1 FORM NO. 3319–575 ProLine 21” Recycler II Walk-behind Power Mower Model No. 22162 — 8900001 & Up ProLine 21” Recycler II Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22162 — 8900001 y siguientes Operator’s Manual Manual del Operador...
  • Página 2 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ADVERTENCIA: El escape del motor de esta herramienta contiene productos químicos que según la información del Estado de California producen cáncer, defectos congénitos u otros riesgos reproductivos.
  • Página 3 1. Handle latch 3. Cap locknut 2. Bag support rod 4. Handle Español 1. Pestillo de la manija 3. Contratuerca de cabeza 2. Varilla de sujeción del 4. Manija saco The Toro Company – 1998 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Página 4 Figures – Figuras 2045 English 1. Fuel line clamp 3. Elbow fitting 2. Fuel line Español 1. Abrazadera de la línea de 2. Línea de combustible combustible m–262 3. Racor angular English 1. Discharge door handle 2. Plug rotated clockwise Español 1.
  • Página 5 Figures – Figuras 1992 English m–3845 1. Blade/self-propelled 2. Throttle control bar 3. Fingertip starter English Español 1. Oil fill tube 3. ADD mark 1. Barra de control de la 2. Control de aceleración 2. Dipstick 4. FULL mark cuchilla/autopropulsión 3.
  • Página 6 Figures – Figuras m–3662 English m–261 1. Primer 2. Spark plug wire English Español 1. Bag frame on retaining 3. Handle fully forward. 1. Cebador 2. Cable de la bujia post Discharge door closed. 2. Pin engaged in catch Español 1.
  • Página 7 Figures – Figuras English 1. .030 in. (.76 mm) Español 1. 0,76 mm (0,030 pulgadas) English 1. Height-of-cut adjuster Español 1. Ajustador de la altura del corte m–3848 Î Î Î Î English Î Î Î Î 1. Oil fill tube 2.
  • Página 8 Figures – Figuras m-3862 English 1. Gasket Español English 1. Junta 1. Control knob Español 1. Perilla de control m-3638 English 1. Cable clamp screw 3. Throttle cable m–1992 2. Governor control lever 4. Casing English Español 1. One inch 1.
  • Página 9 Figures – Figuras English 1. Sharpen at this angle only Español 1. Afile solamente a este ángulo English 1. Blade 3. Anti-scalp cup 2. Blade nuts 4. Accelerator Español 1. Cuchilla 3. Cubeta antipelusa 2. Tuercas de la cuchilla 4. Acelerador English 1.
  • Página 10 Figures – Figuras 1093 English 1. Right rear wheel Español 1. Rueda trasera derecha English 1. Grease fitting 2. Belt cover Español 1. Copilla de engrase 2. Tapa de la correa m–3844 English 1. Hose clamp 3. Filter 2. Fuel line Español 1.
  • Página 11 Figures – Figuras English 1. Locknuts 6. Plastic cover (rear wheels only) 2. Wheel spacer English 7. Lug 3. Bearing/hub assembly 1. Kicker plates 8. Bearing (2) 4. Bearing spacer Español 9. Capscrew 5. Wheel half 1. Placas deflectoras Español 1.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ......All of us at Toro want you to be completely satisfied Handle .
  • Página 13: Safety

    DANGER, WARNING and CAUTION are signal This mower is designed for cutting and recutting words used to identify the level of hazard. However, grass or, when equipped with a grass bag, for regardless of the hazard, be extremely careful. catching cut grass. Any use for purposes other than these could prove dangerous to user or bystanders.
  • Página 14: Maintenance And Storage

    If major repairs are steep slopes. ever needed or if assistance is desired, contact your local Authorized TORO Service Dealer. Keep face, hands, and feet away from the mower housing and cutter blade when the engine is Before mower is cleaned, inspected, serviced, or running.
  • Página 15: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON DISCHARGE TUNNEL EN–4...
  • Página 16: Assembly

    Assembly Discharge Tunnel Plug Open the discharge door by pulling forward on Handle the handle and moving it rearwards (Fig. 6). Hold the discharge door handle to prevent the spring–loaded door from closing while inserting Mount handle to outside of mower housing, the plug.
  • Página 17: Fill Fuel Tank With Gasoline

    Reinstall fuel tank cap and wipe up any spilled clean, UNLEADED regular grade gasoline with an gasoline. octane rating of 85 or higher in Toro gasoline powered products. Unleaded gasoline burns cleaner, extends engine life, and promotes good starting by...
  • Página 18: Recycling Tips

    Recycling Tips / of the grass blade should be cut off. Cutting below the 1- / ” setting is not recommended unless grass is sparse or it is late fall when grass General Tips growth begins to slow down. When cutting grass over six inches tall, you may Follow these instructions whether cutting grass or want to first mow using the highest height-of-cut leaves for the best cutting results and lawn...
  • Página 19: Operation

    If you cut up a lot of oak leaves, you might want Note: Do not use primer to restart a warm to add lime to your grass in the spring. Lime engine after a short shutdown. reduces the acidity of oak leaves. However, cool weather may require priming to be repeated.
  • Página 20: Using Grass Bag

    HOW TO AVOID THE HAZARD Check the grass bag frequently. If it is Occasionally you may wish to use the grass bag for damaged, install a new genuine TORO bagging extra long grass, lush grass or leaves. replacement bag. Stop engine and wait for all moving parts to stop.
  • Página 21: Adjusting Height-Of-Cut

    However, to obtain no charge repairs under the terms and If paper cartridge is dirty, clean the paper filter provisions of the Toro warranty by tapping it gently on a flat surface. If very statement, any service or emission dirty, replace cartridge.
  • Página 22: Replacing Spark Plug

    Changing Crankcase Oil IMPORTANT: Do not oil pre–cleaner or paper cartridge. Do not use pressurized air to clean paper cartridge. Change oil after the first 5 operating hours and then after every 50 hours or every season. Change oil Reinstall pre-cleaner over paper cartridge. while engine is warm.
  • Página 23: Adjusting Throttle

    Adjusting Throttle CHECK ADJUSTMENT—Slowly pull mower backward while control bar is gradually moved toward handle. Adjustment is correct when rear Throttle control adjustment may be required if engine wheels stop turning and control bar is about 1 does not start. Whenever a new throttle control cable inch from handle (Fig.
  • Página 24: Lubrication

    POTENTIAL HAZARD POTENTIAL HAZARD A worn or damaged blade could break and Operating mower without accelerator in a piece of blade could be thrown into place could cause blade to flex, bend or operator’s or bystander’s area. break. WHAT CAN HAPPEN WHAT CAN HAPPEN A thrown piece of blade could cause serious A broken blade could cause serious injury...
  • Página 25: Cleaning Mower

    3 seconds or less. If blade does not stop rotating in 3 seconds or less, bring unit to your local Authorized Toro Service Dealer for inspection and Underside of Mower Housing repair. Keep underside of mower housing clean. Be especially careful to keep kickers free of debris (Fig.
  • Página 26: Belt Cover

    Turn off the garden hose. Stop engine and wait for all moving parts to stop. Pull wire off spark plug (Fig. 12). Restart mower and let it run for a few minutes to Drain gasoline from fuel tank; refer to Draining dry out moisture on the mower and its Gasoline, page 11.
  • Página 27: Fuel Filter

    Reinstall wheel to pivot arm with capscrews, spacer, and locknut. Make sure spacer is petroleum distillate based conditioner/stabilizer. Toro does not recommend stabilizers with an positioned between wheel hub and pivot arm. alcohol base, such as ethanol, methanol or isopropyl. Use fuel additive in recommended quantities as specified on container.
  • Página 28: Accessories

    Check condition of blade: refer to Inspecting/Removing/Sharpening Blade, For special conditions, the following accessories may page 12. be purchased at your local Authorized Toro Service Dealer. Tighten all nuts, bolts, and screws. Side Discharge Kit, Model No. 59199—Installs in seconds. Rear mounted in place of the grass Clean air cleaner: refer to Servicing Air Cleaner, bag or discharge tunnel plug.
  • Página 29: Federal And California Emission Control Warranty Statement

    U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Toro must warrant the emission control system on your utility/lawn/garden equipment engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your utility/lawn/garden equipment engine.
  • Página 30 The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add–on or modified parts. Toro is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 31 The Toro Company is not liable for indirect, incidental or consequential damages in connection with the use of the TORO Products covered by this warranty, except for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. Some states do not allow exclusions of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
  • Página 33: Introducción

    Llene el tanque con gasolina ... de repuesto Toro genuinas y le podrá ayudar con los Consejos para el reciclado ....
  • Página 34: Seguridad

    A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de Medidas de seguridad seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte.
  • Página 35: Mientras Está Funcionando

    Manténgase detrás de la manija si usted desea asistencia, comuniques con su hasta que el motor se detenga por completo y Representante de Servicio Autorizado TORO. manténgase siempre alejado de la apertura de Antes de limpiar, inspeccionar, reparar o ajustar descarga.
  • Página 36 Cuando el saco esté desgastado o únicamente piezas y accesorios de repuesto deteriorado, reemplácelo por uno nuevo. TORO legítimos. Es posible que las piezas de Asegúrese de que los sacos de recambio repuesto y accesorios de otros fabricantes no...
  • Página 37: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA CAJA DE CAMBIOS Nº de ref. ES–5...
  • Página 38: Ensamble

    Ensamble Fije el tanque de gas a su base mediante (2) tornillos autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los tornillos. Manija (Fig. 2) Saque la tapa roja del extremo de la línea de combustible y del extremo del racor angular del Monte la manija en la parte exterior de la caja de tanque de gasolina.
  • Página 39: Llene El Tanque Con Gasolina

    SIN PLOMO de grado regular y de 85 octanos o más en todos los sistemas Toro con motor de gasolina. La gasolina sin plomo quema más limpio, prolonga la vida del motor y produce un buen arranque reduciendo la acumulación de depósitos en la cámara...
  • Página 40: Consejos Para El Reciclado

    Toro o un LO QUE PUEDE SUCEDER producto similar. El estabilizador/acondicionador El contacto con la cuchilla le puede lesionar de Toro es un producto a base de destilado de gravemente. petróleo. Toro no recomienda los estabilizadores COMO EVITAR EL PELIGRO con base de alcohol, tales como el etanol, metanol Corte la hierba sólo en condiciones secas.
  • Página 41: Cortar Hierba

    Limpie el filtro de aire con más frecuencia. Las Gradúe la altura de corte una ranura más baja en acciones de cortar y recortar crean más las ruedas delanteras que en las traseras (por acumulaciones de recortes y polvo que pueden ejemplo: fije las ruedas delanteras en 1- / ”...
  • Página 42: Controles

    CUCHILLA AFILADA—Comience cada OPERACIÓN DE LA CUCHILLA Y DEL temporada de poda con una cuchilla bien afilada. MECANISMO DE TRACCIÓN (Fig. 13)—Con Periódicamente, afile las melladuras de la la barra de control en la posición “A”, deslícela cuchilla. hacia la derecha y súbala hasta la posición “B” para enganchar la cuchilla.
  • Página 43: Uso Del Saco Para Hierba

    (Fig. 14). Examine el saco para hierba frecuentemente. Si estuviese dañado, instale un saco nuevo TORO legítimo. INSTALACIÓN DEL SACO — Deslice el orificio del marco del saco sobre el poste de retención del canal de descarga (Fig. 14) y coloque la parte posterior del marco del saco sobre la barra de soporte.
  • Página 44: Ajuste De La Altura De Corte

    Al alzar no meta términos y disposiciones de la los dedos debajo de la cubierta. Apriete la declaración de garantía Toro, palanca de ajuste hacia la rueda (Fig. 16) y cualquier servicio realizado en el muévala hasta la posición deseada.
  • Página 45: Servicio Del Depurador De Aire

    Retire cuidadosamente el pre-filtro. Si está sucio, lávelo cuidadosamente en una disolución de jabón líquido y agua templada. Enjuáguelo con PELIGRO POTENCIAL agua limpia. Antes de utilizarlo, déjelo secar Si se deja el cable de la bujía conectado, es completamente. posible arrancar accidentalmente el motor.
  • Página 46: Cambio Del Aceite Del Cárter

    Nota: Vacíe la gasolina solamente de un Drenar la gasolina del depósito de combustible, motor en frío. consultar la sección Drenaje de la gasolina, en la página 13. Quite la tapa del tanque de combustible y use Drenar el aceite. Consultar la sección Cambio una bomba de sifón para vaciar el combustible a del aceite del cárter, en la página 14.
  • Página 47: Ajuste Del Mecanismo De Tracción Por Ruedas

    elimine la suciedad de las ranuras de entrada de aire Vacíe la gasolina del tanque de combustible; de la caja del recuperador. De esta forma se asegura consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en una refrigeración correcta y el rendimiento óptimo del la página 13.
  • Página 48: Lubricación

    superior de la caja de la cortadora. Apriete las tuercas de la cuchilla a 20-37 N m (15-27 pies-libra). PELIGRO POTENCIAL Una cuchilla gastada o dañada podría partirse y un pedazo de la misma podría ser lanzado hacia el área del operador o de PELIGRO POTENCIAL un espectador.
  • Página 49: Ajuste Del Cable Del Freno De La Cuchilla

    Si la cuchilla no para de girar en 3 El aditamento de descarga lateral segundos o menos, traiga su máquina al está correctamente instalado. Representante de Servicio Autorizado Toro para su inspección y reparación. La puerta del conducto de descarga está cerrada con llave.
  • Página 50: Parte Inferior De La Caja De La Cortadora

    Parte inferior de la caja de la cortadora Incline la cortadora hacia el lado izquierdo (Fig. 32). Mantenga limpia la parte inferior de la caja de la Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos cortadora. Tenga especial cuidado en mantener a la caja con un raspador de madera dura.
  • Página 51: Mantenimiento De Las Ruedas

    Montaje Afloje las lengüetas que sujetan la guarda del EFC a la cubierta, aflojando las tuercas o los Coloque el neumático sobre (1) media-rueda, pernos de las lengüetas (Fig. 33). Gire éstas teniendo cuidado de alinear las aletas de ambas 180 para despejar el área de acción.
  • Página 52: Almacenamiento

    11. Repinte todas las superficies oxidadas o que estabilizador/acondicionador de Toro es un tengan la pintura pelada. Puede adquirir pintura producto a base de destilado de petróleo. Toro no Toro Re-Kote con un Representante de Servicio recomienda estabilizadores a base de alcohol, Autorizado TORO.
  • Página 53: Accesorios

    Accesorios federales, éste puede adquirirse en un Representante de Servicio Autorizado TORO. Para instalar el supresor de chispas necesitará un Para condiciones especiales, puede adquirir los tornillo. Limpie la rejilla después de cada 75 accesorios siguientes con su Representante de horas de funcionamiento.
  • Página 54: Declaración Federal Y Del Estado De California De Garantía Del Control De Emisiones

    último comprador, el motor del equipo no debe tener defectos de materiales o de fabricación que pudieran causar su avería según las normas de la EPA. Toro debe garantizar el sistema de control de emisiones del motor de su aparato doméstico/cortadora de césped/jardinería por el período de tiempo que se indica a continuación siempre que no hay habido abuso, negligencia o mantenimiento...
  • Página 55 Piezas cubiertas por la garantía: El período de validez de la garantía comienza en la fecha en que un motor o un equipo es entregado a un comprador particular. Por un período de dos años, el fabricante garantiza al comprador original y a cada uno de los compradores subsiguientes que el motor no presenta defectos de material de construcción o de mano de obra que pudieron causar el deterioro de una pieza garantizada.
  • Página 56 Mangueras conectores y montajes de ese tipo Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
  • Página 57: Garantía

    Los clientes que compraron productos de TORO exportados de Estados Unidos o Canadá deben comunicarse con su Distribuidor (Concesionario) de TORO para pedir información acerca de la política sobre garantía para su país, provincia, estado o departamento. Si por cualquier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en obtener la información acerca de la garantía, comuníquese con el importador de TORO.

Este manual también es adecuado para:

Proline 21'' recycler ii22162

Tabla de contenido