Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Field Pro 6040
Nº de modelo 08839—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3449-681 Rev B
*3449-681*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Field Pro 6040

  • Página 1 Form No. 3449-681 Rev B Field Pro 6040 Nº de modelo 08839—Nº de serie 400000000 y superiores *3449-681* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica ©...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Engrasado de cojinetes y casquillos ....47 Mantenimiento del motor ........48 Seguridad del motor ......... 48 Seguridad ..............4 Especificación del aceite del motor ....48 Seguridad en general ......... 4 Comprobación del nivel de aceite del Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 motor.............
  • Página 4: Seguridad

    Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2017 y cumple esta norma si se instala un apero de montaje intermedio homologado por Toro; no utilice esta máquina sin tener instalado un apero de montaje intermedio.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instruccionales están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal145-1772 145-1772 1. Advertencia – lea el Manual del 4.
  • Página 6 decal145-1765 145-1765 1. Rápido 4. Hacia atrás 2. Lento 5. Transmisión de tracción 3. Punto muerto decal145-1774 145-1774 1. Peligro de aplastamiento de manos y pies – mantenga las decal145-1775 145-1775 manos y los pies alejados del soporte del apero combinado. 1.
  • Página 7 decal58-6520 58-6520 1. Grasa decal137-9505 137-9505 1. No use combustible con un contenido de alcohol por volumen superior al 10%. decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal132-1316 132-1316 decal115-4855 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las 115-4855 piezas en movimiento.
  • Página 8 decal125-8483 125-8483 1. Fluido hidráulico; consulte el Manual del operador. decal120-9570 120-9570 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal145-7376 145-7376 1. Lea el Manual del 8. Fluido hidráulico operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 9 decal145-7379 145-7379 1. Posición de transporte y 4. Posiciones por encima del mantenimiento nivel del suelo 2. Lea el Manual del 5. Posiciones en o por debajo operador. del nivel del suelo 3. Posiciones del tope de 6. Posiciones de elevación almacenamiento decal139-6224...
  • Página 10: Montaje

    Instalación de un apero de montaje intermedio Piezas necesarias en este paso: Apero de montaje intermedio (se pide por separado; consulte a su distribuidor Toro autorizado) Procedimiento Instale un apero de montaje intermedio homologado por Toro; consulte las Instrucciones de instalación del apero de montaje intermedio.
  • Página 11: Preparación De La Máquina

    Preparación de la máquina Instalación del bastidor de elevación del apero trasero No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Cadena corta de la barra de tracción (44 cm (17½")) Retire la máquina de la caja, aparque la Soporte de izado máquina en una superficie nivelada o mueva la máquina a un elevador de máquinas.
  • Página 12: Preparación Del Adaptador Del Apero Trasero Y La Barra De Tracción

    Repita los pasos con la otra cadena corta de la barra de tracción en la pestaña del otro lado de la máquina. Preparación del adaptador del apero trasero y la barra de tracción Instale el soporte de elevación en el bastidor trasero, como se muestra en la Figura g374088...
  • Página 13: Montaje Del Bastidor De Elevación En La Máquina

    Instale las cadenas de elevación en la barra de elevación con pernos con arandela prensada (⅜" x 1¾"), arandelas (⅜") y contratuercas (⅜"). Coloque las fundas en las cadenas de elevación, y luego instale las cadenas de elevación en el conjunto de elevación del eje con grilletes, pasadores y chavetas.
  • Página 14 g392425 Figura 10 1. Contratuerca con arandela 4. Tubo prensada (⅜") 2. Cadena larga de elevación 5. Perno con arandela prensada (⅜" x 1¾") trasera 3. Arandela (2/5") Sitúe el bastidor de elevación del apero trasero debajo de la máquina (Figura 11).
  • Página 15: Montaje De Las Cadenas De La Barra De Tracción En El Bastidor De Elevación

    g361586 Figura 13 1. Contratuerca (¾") 4. Tornillo (¾" x 4½") 5. Espaciadores 2. Rótula (barra de tracción) 3. Soporte de la barra de tracción (tabique del bastidor trasero) Monte la rótula en el soporte con el tornillo (¾" x 4½"), 2 espaciadores y una contratuerca (¾"), como se muestra en la Figura...
  • Página 16: Montaje Del Cilindro De Elevación Del Apero Trasero

    siguiente hacia delante está alineado con la ranura de la placa. Monte la cadena en la placa de retención con un perno con arandela prensada (5/16" x 1"), una arandela (⅜" x ⅞") y una contratuerca con arandela prensada (5/16"), como se muestra en Figura Repita los pasos con la otra cadena del...
  • Página 17 tracción debe estar elevada del todo contra el tope de goma. g374125 Figura 18 1. Cilindro de elevación del 2. Eje de montaje (bastidor apero trasero) Alinee la rótula del cilindro entre los brazos del eje de elevación (Figura 19). g374126 Figura 19 1.
  • Página 18: El Producto

    El producto g384037 Figura 20 1. Capó 4. Brazo de elevación del apero de montaje intermedio 5. Depósito de combustible y tapón 2. Controles de elevación del apero 3. Controles de tracción g384038 Figura 21 1. Placa de profundidad (apero de montaje intermedio) 4.
  • Página 19: Controles

    Controles Control de inclinación del apero de montaje intermedio Utilice el control de inclinación del apero de montaje intermedio para ajustar el ángulo de ataque del apero Controles del motor y de los de montaje intermedio. aperos Control de elevación del apero de montaje intermedio Utilice el control de elevación del apero de montaje intermedio para elevar o bajar el apero de montaje intermedio.
  • Página 20: Freno De Estacionamiento Y Control De Movimiento

    Freno de estacionamiento y Especificaciones control de movimiento Longitud 292.3 cm (115") Anchura (sin apero de 147.3 cm (58") montaje intermedio instalado) Anchura (con el apero 172.7 cm (68") combinado instalado) Altura 129.5 cm (51") Peso neto (vacío, sin ninguna 521.6 kg (1150 libras) opción instalada) Peso neto (con el apero...
  • Página 21: Operación

    Operación – No maneje combustible si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas. – No retire el tapón de combustible ni añada Antes del combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. funcionamiento – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor.
  • Página 22: Repostaje De Combustible

    Repostaje de combustible Especificación de combustible Combus- Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 87 tible de o más (método (R + M)/2). petróleo Es aceptable el uso de una mezcla de gasolina sin plomo con hasta el 10 % de etanol (gasohol) o el 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen.
  • Página 23: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, apague el motor, retire seguridad la llave y póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para que revise Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice la máquina. o diariamente Ajuste de la posición del...
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    El propietario/operador puede prevenir y es No utilice la máquina como vehículo de remolque responsable de cualquier accidente que pudiera sin el kit de enganche homologado de Toro. provocar lesiones personales o daños materiales. • Cuando sea necesario, humedezca las superficies •...
  • Página 25: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    • Haga todos los movimientos en cuestas y de haber agregado combustible en un sistema de pendientes de forma lenta y gradual. No cambie combustible vacío. repentinamente la velocidad o la dirección de la Mueva las barras de control de movimiento a la máquina.
  • Página 26: Apagado Del Motor

    Apagado del motor Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si usted mueve las Importante: Retire siempre la llave y ponga el barras de control de movimiento con el freno de freno de estacionamiento cuando deje la máquina estacionamiento puesto. sin supervisión.
  • Página 27: Ajuste De La Altura Del Apero De Montaje Intermedio

    Eleve el apero de montaje intermedio y el apero Con el motor en marcha, tire hacia atrás del trasero opcional. control de elevación del apero de montaje intermedio para elevar el apero de montaje Para conducir la máquina hacia atrás, haga lo intermedio (Figura 31).
  • Página 28: Ajuste Del Ángulo De Inclinación Del Apero De Montaje Intermedio

    g384040 g384219 g358800 Figura 32 1. Control del apero de montaje intermedio g359101 Figura 33 1. Control de inclinación del apero de montaje intermedio Ajuste del ángulo de inclinación del apero de Inclinación hacia adelante del montaje intermedio apero de montaje intermedio Mueva el control de inclinación del apero de montaje Inclinación hacia atrás del apero intermedio hacia atrás para rotar hacia adelante el...
  • Página 29: Selección Del Apero Combinado

    g365930 Figura 35 g384041 1. Pasador y orificio (placa de selección de ángulo) Retire el pasador y la chaveta que sujetan el brazo del apero combinado a la placa de selección de ángulo (Figura 36). g359102 Figura 34 1. Control de inclinación del apero de montaje intermedio Selección del apero combinado Eleve completamente el soporte del apero...
  • Página 30: Tope Del Apero De Montaje Intermedio

    Sujete el brazo del apero combinado a la placa CUIDADO de selección de ángulo con el pasador y la El brazo del apero combinado gira chaveta. libremente cuando se retiran los Repita el paso en el otro lado de la máquina. pasadores;...
  • Página 31 Tarea Pasador de tope 1 Pasador de tope 2 Transporte de Posición de Posición de la máquina o transporte y almacenamiento mantenimiento del mantenimiento apero de montaje intermedio Limitar la posición Posición de parada Posiciones de de elevación por encima del tope de elevación o bajada del suelo, al nivel del...
  • Página 32 g384261 g384265 g384263 Figura 42 1. 51 mm (2.0") 3. 25 mm (1.0") 2. 38 mm (1.5") Posiciones de los topes de parada por encima del nivel del suelo g384264 Introduzca un pasador de tope en un orificio de tope Figura 43 de parada por encima del nivel del suelo cuando 1.
  • Página 33: Uso De Los Topes Del Apero Durante El Trabajo

    g384266 g384281 g384267 Figura 44 1. 0 mm (0") 3. -6 mm (-0.25") 2. -3 mm (-0.12") g384282 Figura 45 Posición de los topes de almacenamiento 1. Posiciones de almacenamiento Introduzca los pasadores de tope en los orificios de almacenamiento del apero cuando no se estén usando.
  • Página 34: Uso Del Tope Del Apero Para El Transporte O El Mantenimiento

    Baje el apero de montaje intermedio; consulte Ajuste de la altura del apero de montaje intermedio (página 27). Si se utiliza, introduzca un pasador de tope en el orificio del tope de elevación del apero; consulte Posiciones de los topes de elevación (página 31).
  • Página 35: Calibración Del Tope De Parada Del Apero De Montaje Intermedio

    g384311 Figura 49 Eleve del todo el apero de montaje intermedio; consulte Elevación del apero de montaje intermedio (página 27). g384310 Figura 48 Incline el soporte del apero combinado hacia atrás (Figura 50) hasta que las púas estén por encima del borde inferior de la cuchilla de la Inserte un pasador de tope en el orificio del tope grada;...
  • Página 36: Ajuste De Los Acoplamientos De Elevación

    hasta que el cilindro de elevación del apero de montaje intermedio esté totalmente extendido. g379685 Figura 51 Baje el apero de montaje intermedio sobre los bloques de madera, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 37: Elevación Y Bajada Del Apero Trasero Opcional

    Elevación y bajada del apero trasero opcional Lleve la máquina al lugar de trabajo y ponga el freno de estacionamiento. Utilice el control de elevación del apero trasero (Figura 56) para ajustar la posición de un apero trasero opcional, como se indica a continuación: •...
  • Página 38: Después Del Funcionamiento

    • • Para transferir la máxima potencia a las ruedas, Limpie la hierba y los residuos del silenciador y del mueva el control del acelerador a R compartimento del motor para ayudar a prevenir ÁPIDO presione ligeramente hacia adelante los controles incendios.
  • Página 39: Importante

    Si está conectado, retire el apero trasero Después de desplazar la máquina y antes de opcional. arrancar el motor, cierre y apriete las válvulas de desvío para la operación normal: Acceda a las válvulas de desvío desde debajo de la parte trasera de la máquina. Importante: No arranque ni haga funcionar el motor con las válvulas de desvío en la...
  • Página 40: Transporte De La Máquina

    Transporte de la máquina Utilice un remolque o un camión para tareas pesadas para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos, las luces y las señalizaciones necesarios requeridos por la ley. Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 41 En su caso, conecte los frenos y las luces del remolque. Baje la rampa (Figura 59). Si están instalados, eleve completamente el apero de montaje intermedio y el apero trasero opcional. Suba la máquina a la rampa en marcha atrás (Figura 60).
  • Página 42: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Seguridad durante el mantenimiento • Antes de ajustar, limpiar, reparar o abandonar la máquina, haga lo siguiente: –...
  • Página 43: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de la dirección. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 44: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos al mantenimiento Importante: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de encendido antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 45: Retirada Del Capó

    Mueva el acelerador a la posición de L ENTO Si están instalados, baje el apero de montaje intermedio y el apero trasero opcional. Apague el motor y retire la llave. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Deje que el motor se enfríe.
  • Página 46: Bajada Del Cojín Del Operador

    Bajada del cojín del Elevación del cojín del operador operador Afloje los 2 pomos que sujetan el cojín del Gire hacia arriba el cojín del operador (Figura operador a la columna de control (Figura 67). 68). Nota: Asegúrese de que las ranuras del bastidor del cojín están correctamente asentadas en los casquillos con brida, por dentro de los pomos.
  • Página 47: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Engrase los cojinetes y casquillos después de cada lavado. Especificación de la grasa: Grasa de litio Nº 2 Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento (página 44).
  • Página 48: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Especificación del aceite del motor g366693 Figura 71 Utilice aceite para motores de alta calidad que cumpla...
  • Página 49: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Importante: Debe asentar la varilla a fondo en el tubo para que selle correctamente el cárter del motor. El no sellar el cárter puede causar daños en el motor. Instale el capó; consulte Instalación del capó (página 45). Cambio del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas...
  • Página 50: Cambio Del Filtro De Aceite

    g366261 g366262 Figura 75 1. Manguera 2. Válvula de vaciado de aceite Abra la válvula de vaciado girándola un poco en sentido antihorario y tirando de ella hacia fuera g366270 Figura 76 (Figura 75). 1. Adaptador del filtro 3. Aflojar Cuando el aceite se haya drenado, presione hacia dentro la válvula de vaciado, gírela en 2.
  • Página 51: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento (página 44). Baje el cojín del operador; consulte Bajada del cojín del operador (página 46). Abra los enganches que sujetan la tapa del limpiador de aire a la carcasa del limpiador de aire (Figura 65).
  • Página 52: Mantenimiento De La(S) Bujía(S)

    Importante: Nota: No utilice el elemento si está Si el aislante aparece de color negro, dañado. significa que el limpiador de aire está sucio. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde Importante: No limpie las bujías. exterior del elemento para asentarlo en el Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) cartucho.
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • No drene el combustible de los depósitos de combustible si el motor está...
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que se enfríen los sistema eléctrico componentes de la máquina. Vacíe el combustible del depósito usando una bomba tipo sifón. Cambio de los fusibles Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento (página...
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) g034007 Una presión de aire incorrecta de los neumáticos Figura 86 puede causar un rendimiento desigual del apero de montaje intermedio.
  • Página 56: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Enrute la correa nueva alrededor de las poleas, como se muestra en la Figura correas Sustitución de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento (página 44).
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Fluido Retire la varilla y el tapón del depósito y límpiela para transmisiones/fluido hidráulico para tractores de con un trapo limpio. alta calidad de Toro) (Disponible en recipientes de Introduzca la varilla en el depósito (Figura 91).
  • Página 58: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Si el nivel de fluido es bajo, añada fluido Enrosque el filtro en la cabeza del filtro hasta hidráulico del tipo especificado al depósito hasta que la junta toque la brida de montaje, luego que el nivel llegue a la marca FULL (Lleno) de apriete el filtro ½...
  • Página 59: Llenado Del Depósito

    Limpieza Nota: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro si el extremo del tapón está cubierto de fragmentos de acero. Limpieza de la máquina Compruebe que la junta tórica del tapón de vaciado no está dañada ni desgastada. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: Si la junta tórica está...
  • Página 60 Notas:...
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 63 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.

Este manual también es adecuado para:

08839

Tabla de contenido