8. MONTAGE ........................ 18 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Página 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
Página 6
• Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
3.2 Indeling kookplaat Grillzone Bedieningspaneel 3.3 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin-...
NEDERLANDS Tip- Functie Opmerking toets Om de braadzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Om de temperatuur in te stellen. 3.4 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De grillzone is uitgeschakeld. De grillzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
Página 10
(00 - 99 minuten). Als het lampje van de uitgeschakeld. Verwijder het braadzone langzamer gaat knipperen, voorwerp of reinig het wordt de tijd afgeteld. bedieningspaneel. Resterende tijd weergeven: selecteer • U een grillzone niet uitschakelt of de de braadzone met .
NEDERLANDS 4.6 Het kinderslot Om de functie uit te schakelen: stel de braadzone in met en raak aan. Deze functie voorkomt dat de kookplaat Het symbool gaat uit en gaat onbedoeld wordt gebruikt. branden. Om de functie in te schakelen: schakel Om de functie te resetten: raak aan.
5. AANWIJZINGEN EN TIPS De fabrikant adviseert u geen grote WAARSCHUWING! hoeveelheden water op het Raadpleeg de hoofdstukken grilloppervlak te koken (zoals voor Veiligheid. spaghetti). 5.1 Öko Timer (Eco-timer) Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een Om energie te besparen, schakelt het...
Página 13
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Vis en schaaldieren 140 – 160 De kookplaat voorverwar- men. Zalmfilets 8 minuten, draaien na 4 mi- nuten Reuzegarnalen (gepeld) 6 minuten, draaien na 3 mi- nuten. Haaiensteaks, ongeveer 2,5 10 minuten, draaien na 5 mi- cm dik nuten.
Página 14
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Hamburger 6 - 8 minuten, draaien na 3 - 4 minuten. Châteaubriand 160 dan 100 Bak het vlees aan alle kanten aan in olie (alleen draaien als het vlees niet aan de pan plakt).
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Página 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'.
7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt...
Página 19
NEDERLANDS 8.5 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm...
Página 20
25 mm min. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en Montage het glaskeramiek met siliconen. 1. Bereken de juiste afmetingen van de • Breng wat sop op de siliconen aan. uitsparing. • Trek overmatige siliconen eraf met de 2.
10. Dicht de kier tussen het aanrecht en de kookplaten en tussen de kookplaten met siliconenkit. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HC452601EB PNC productnummer 949 595 445 01 Type 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 2.8 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
Página 22
Breng het product naar het milieustation bij u in de...
Página 23
9. DATI TECNICI......................42 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Página 25
ITALIANO toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura •...
L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato.
Página 27
ITALIANO qualificato per sostituire un cavo • Non mettere in funzione danneggiato. l'apparecchiatura con le mani umide o • I dispositivi di protezione da scosse quando c'è un contatto con l'acqua. elettriche devono essere fissati in • Non utilizzare l'apparecchiatura come modo tale da non poter essere superficie di lavoro o come piano di disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Non mettere in funzione le zone di • Non nebulizzare acqua né utilizzare cottura in assenza di pentole o con vapore per pulire l'apparecchiatura. pentole vuote. • Pulire l'apparecchiatura con un panno • Non appoggiare la pellicola di inumidito e morbido.
ITALIANO superficie della griglia passa da 180°C • Riscaldare sempre la superficie di a 100°C in circa 25 minuti e a 60°C in cottura prima di cucinare. circa 60 minuti. 3.2 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura arrosto Pannello comandi 3.3 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Tasto Funzione Commento senso- Timer del conto alla rove- Indica che la funzione è attiva. scia / Contaminuti Per impostare la funzione Timer. Per impostare la zona di cottura arrosto. Per aumentare o ridurre il tempo. Barra dei comandi Per impostare la temperatura.
ITALIANO 4.2 Spegnimento automatico una zona di cottura arrosto per la preparazione di una pietanza. La funzione spegne automaticamente Prima di tutto impostare la zona di il piano di cottura se: cottura arrosto, quindi impostare la • Tutte le zone di cottura arrosto sono funzione.
4.5 Blocco spia della zona di cottura arrosto desiderata. Quando la funzione è attiva, È possibile bloccare il pannello dei si accende. comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce Per attivare la funzione: sfiorare .
ITALIANO 4.7 OffSound Control Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva (Attivazione e disattivazione automaticamente. dei segnali acustici) Quando la funzione è impostata su Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il segnali acustici saranno udibili soltanto tasto per 3 secondi.
Página 34
Grassi/oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C) Olio d'oliva Olio di semi di girasole Olio di arachidi Grasso di cocco Preriscaldare sempre il piano di cottura. Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pesce e molluschi 140 – 160 Preriscaldare il piano di cot- tura.
Página 35
ITALIANO Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Bistecca di manzo, comple- 2 minuti, girare dopo 1 mi- tamente cruda nuto. Bistecca di manzo, al sangue 180 6 minuti, girare dopo 3 mi- nuti. Bistecca di manzo rosa, cott. 8 minuti, girare dopo 2 mi- media nuti.
Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pollame 140 – 160 Preriscaldare il piano di cot- tura. Pollo 8 - 10 minuti, girare dopo 4 - 5 minuti. Filetti di petto di tacchino 6 minuti, girare più volte. Salsicce Preriscaldare il piano di cot- tura.
ITALIANO 6.3 Pulire quando il piano di 3. Pulire il piano di cottura con un panno inumidito. cottura è freddo 4. Asciugare il piano di cottura con un panno pulito. 1. Applicare un comune detergente 5. Quando il piano di cottura è asciutto, sulla superficie di cottura arrosto e sfregare la superficie di cottura lasciarlo riposare per 5 minuti.
Página 38
Problema Causa possibile Solution Il piano di cottura si disatti- È stato appoggiato un og- Rimuovere l'oggetto dal ta- sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi- La zona non è calda perché Se la zona ha funzionato ab- duo non si accende.
ITALIANO Problema Causa possibile Solution Nel piano di cottura c'è un Disattivare il piano di cottu- Compare errore dovuto all'esaurimen- ra. Togliere le pentole calde. to del liquido in ebollizione Dopo circa 30 secondi, riac- nella pentola. Lo spegni- cendere la zona. Se il pro- mento automatico e la pro- blema era la pentola, il mes- tezione da surriscaldamento...
Página 40
Contattare il Centro di Assistenza dell'apparecchiatura lungo il bordo locale. esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla eccessivamente. 8.4 Posizionamento della Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di guarnizione un lato del piano di cottura.
ITALIANO 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro e la superficie di vetroceramica con Larghezza somma delle larghezze dei del silicone. piani di cottura installati me- • Passare dell'acqua saponata sul no 20 mm silicone.
Controllare che le parti anteriori dei piani di cottura si trovino sullo stesso livello. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC452601EB PNC 949 595 445 01 Tipo 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 2.8 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO La potenza delle zone di cottura può seconda del materiale e delle dimensioni differire in alcune circostanze rispetto ai delle pentole. dati presenti in tabella. Cambia a 10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
9. DATOS TÉCNICOS....................63 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 46
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Solo un electricista • El aparato debe conectarse a tierra. cualificado puede instalar • Antes de efectuar cualquier tipo de este aparato. operación, compruebe que el aparato esté...
• Si la toma de corriente está floja, no • Los usuarios que tengan marcapasos conecte el enchufe. implantados deberán mantener una • No desconecte el aparato tirando del distancia mínima de 30 cm de las cable de conexión a la red. Tire zonas de cocción por inducción...
ESPAÑOL 2.5 Eliminación • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ADVERTENCIA! ejemplo, como calefacción. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Mantenimiento y limpieza • Póngase en contacto con las • Limpie periódicamente el aparato autoridades locales para saber cómo para evitar el deterioro del material desechar correctamente el aparato.
3.2 Disposición de las zonas de cocción Zona de asado Panel de control 3.3 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función...
ESPAÑOL Sensor Función Comentario Para seleccionar la zona de asado. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar la temperatura. 3.4 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de asado está apagada. La zona de asado está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento.
• Se vierte algo o se coloca algún asado que desea. Cuando se activa esta objeto sobre el panel de control función, se ilumina. durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite Para activar la función: toque una señal acústica y la placa se apaga.
ESPAÑOL 4.6 Bloqueo de seguridad para muestra el tiempo en segundos. Después del primer minuto, la pantalla niños muestra el tiempo en minutos. Esta función impide el uso accidental o Para desactivar la función: seleccione la indebido de la placa. zona de asado con y toque .
5. CONSEJOS directamente sobre la superficie de ADVERTENCIA! cocción. Consulte los capítulos sobre El fabricante no recomienda hervir seguridad. grandes cantidades de agua en la superficie de asado, como por ejemplo 5.1 Öko Timer (Temporizador espaguetis. ecológico) Los ruidos son normales y Con el fin de ahorrar energía, la...
Página 55
ESPAÑOL Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Pescados y crustáceos 140 – 160 Precaliente la placa de coc- ción. Filetes de salmón 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Langostinos (sin cáscaras) 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Página 56
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Hamburguesa 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite por todos los lados (dele la vuel- ta sólo cuando la carne ya no se pegue a la sartén).
ESPAÑOL Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Crepes / tortillas 140 - 160 Precaliente la placa de coc- ción. Fruta 140 - 160 Precaliente la placa de coc- ción. Verduras 140 - 160 10 - 20 min, dar la vuelta va- rias veces.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá...
Página 59
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay señal alguna al pul- Las señales están desactiva- Active las señales. sar los sensores del panel. das. Consulte "Uso diario". La desconexión automática Apague la placa y vuelva a se enciende. está activada. encenderla.
7.2 Si no encuentra una Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, solución... el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación Si no logra subsanar el problema, efectuada, incluso en el caso de que el póngase en contacto con su distribuidor...
25 mm min. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre Montaje la vitrocerámica y la encimera. 1. Calcule el tamaño del corte. 2. Prepare el corte en la encimera. • Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
11. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452601EB Número de producto (PNC) 949 595 445 01 Tipo 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 2.8 kW Fabricado en Alemania Nº...