Wenn bei diesem Kinderwagen
der An- oder Einbau der Schnellspannräder
nicht richtig erfolgt, können sich die Räder
während des Fahrens lösen, was zu einem
Kontrollverlust des Wagens führen könnte.
Gehen Sie niemals mit dem
Kinderwagen im City-Modus ins Gelände,
da Sie dann die Kontrolle über den Wagen
verlieren könnten.
Bei ganz zurückgelehntem Sitz
droht der Wagen nach hinten umzukippen.
Beladen Sie die Rückenleh-
nentasche mit maximal 1 kg.
Beladen Sie den Korb mit
maximal 4 kg.
Diese Sitzeinheit ist für Kinder
unter 6 Monaten nicht geeignet.
Stellen Sie den Kinderwagen
nur mit angezogener Bremse ab. Vergewis-
sern Sie sich stets, dass die Bremse richtig
eingerastet ist.
Dieser Kinderwagen (Travel System) wur-
de gemäß den Normen EN1888:2012 und
EN1466:2007 entwickelt und hergestellt.
Do not exceed the maxi-
mum weight limit of 1 kg for the back-
rest pocket.
Do not exceed the maxi-
mum weight limit of 4 kg for the shop-
ping basket.
This seat unit is not suit-
able for children under 6 months.
Only park the stroller with
the brake applied. Always check that
the brake is properly engaged.
This pushchair (travel system) has
been developed and manufactured ac-
cording to standards EN1888:2012 and
EN1466:2007.
Un mauvais mon-
tage des roues à desserrage rapide sur
chement des roues pendant le déplace-
ment et donc une perte de contrôle.
Ne quittez jamais
les surfaces revêtues avec la poussette
une perte de contrôle.
Lorsque le siège est
complètement incliné, la poussette est
plus susceptible de basculer vers l'arrière.
Ne dépassez pas
la limite de poids maximale de 1 kg
pour la poche du dossier.
Ne dépassez pas
la limite de poids maximale de 4 kg
pour le panier.
Cette unité de
siège ne convient pas aux enfants
de moins de 6 mois.
Ne stationnez
la poussette qu'avec le frein serré.
tement serré.
Cette poussette (système de voyage)
a été conçue et fabriquée conformé-
ment aux normes EN1888:2012 et
EN1466:2007.
-
-