Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
GEMÜSESCHNEIDER
USER MANUAL
VEGETABLE CUTTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KRAJALNICA DO WARZYW
ISTRUZIONI D'USO
TAGLIA VERDURE
MANUEL D'UTILISATION
COUPE LÉGUMES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORTA VERDURAS
R C G T - 1
expondo.de
R O Y A L
C A T E R I N G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCGT-1

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG GEMÜSESCHNEIDER USER MANUAL VEGETABLE CUTTER INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAJALNICA DO WARZYW ISTRUZIONI D‘USO TAGLIA VERDURE MANUEL D‘UTILISATION COUPE LÉGUMES MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTA VERDURAS R C G T - 1  expondo.de R O Y A L C A T E R I N G...
  • Página 2 I. SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert. • Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrung oder Wissen benutzt werden. • Das Gerät von Kindern fernhalten.
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    IV. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie die Verpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie diese. Wenn die Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung und dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    IV. BEFORE FIRST USE I. PRECAUTIONS Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pa- • It is forbidden to use the device if damaged or defective. • The device can’t be used by persons with physical or mental disabilities or child- ckaging is damaged, please contact your transport company and distributor within ren or persons with insufficient experience, and/or insufficient knowledge.
  • Página 5: Instrukcja Obsługi

    I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne. • Urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycz- nej lub umysłowej, dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy. • Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci. •...
  • Página 6 IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo- wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro- simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać...
  • Página 7: Pulizia E Manutenzione

    IV. PRIMA DELL´UTILIZZO INIZIALE I. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Al ricevimento della merce, verificare l’integrità dell‘imballo e procedere all’apertura. • Non usare questo apparecchio in caso di mal funzionamento. • Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) Qualora l’imballo risulti danneggiato, contattare entro 3 giorni la società...
  • Página 8 I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ay- ant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou n’ayant pas d’expérience.
  • Página 9: Corta Verduras

    IV. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Dès réception de la marchandise, vérifiez l’état et l’intégrité de l’emballage puis ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la société de transport et la société de vente dans les 3 jours en donnant en maximum d’informations et/ou de photos afin de décrire au mieux les dommages constatés.
  • Página 10 IV. ANTES DEL PRIMER USO I. MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no está dañado y ábralo. • No utilice esta máquina si no funciona correctamente. En caso de que el embalaje presentara desperfectos, póngase en contacto tanto con •...
  • Página 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Tabla de contenido