Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja
GEMÜSESCHNEIDER
R C G S 5 5 0
WWW.CATERINGROYAL.DE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCGS 550

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja GEMÜSESCHNEIDER R C G S 5 5 0  WWW.CATERINGROYAL.DE...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Qualitätsproduktes entschieden haben! SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
  • Página 3: Lieferumfang

    über scharfe Kanten läuft, und vermeiden Sie es, am Kabel zu ziehen, um das Gerät vom Stromkreis zu trennen: Nutzen Sie dafür den Stecker selbst. TECHNISCHES DATENBLATT Slicing Blade Modell RCGS 550 Spannnung (V) Leistung (W) Slicing Blade Material des Gehäuses...
  • Página 4: Vor Der Ersten Benutzung

    ZUSAMMENSETZUNG SCHALTPLAN Bolzen Griff Nylon Dichtung Presse Einfüllstutzen Sicherheitsknopf Feder Dichtung Stift Spindel Schneidscheibe Auswurfscheibe Dübel Stift Schmierbolzen Hauptspindel Hüllrohr Getriebe Getriebegehäuse Gehäusedübel Keilriemenrad Gehäusestützfläche VOR DER ERSTEN BENUTZUNG El. Steuerung Fixierung der Steuerungsbox Untere Gehäuseplatte Prüfung nach Erhalt der Ware Magnet Scharnierbolzen Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie die Verpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie...
  • Página 5: Aufbau Des Gerätes

    AUFBAU DES GERÄTES BEDIENUNGSANLEITUNG • Füllen Sie den Einfüllstutzen mit Gemüse Platzierung des Gerätes • Drücken Sie den grünen Knopf mit der rechten Hand, mit der linken Hand halten Das Gerät sollte auf eine Arbeitsfläche aufgestellt werden, welche mindestens den Sie den Presshebel hoch.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    AUSTAUSCH DER SCHNEIDSCHEIBE • Die Reinigung des Gerätes sollte generell mit einem Schwamm oder einem Tuch erfolgen. Achten Sie darauf, alle Lebensmittelreste zu entfernen, um ein Verrut- schen der Scheiben zu vermeiden. • Um die Abdeckung zu reinigen, ziehen Sie die 2 Stifte ab wie auf folgender Ab- bildung gezeigt, um die Abdeckung zu lösen.
  • Página 7: Fehlerbehebung

    WAS TUN IM PROBLEMFALL? Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor: • Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild). • Ggf. ein Foto des defekten Teils. • Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen, worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben.
  • Página 8: Technical Details

    Thank you for choosing this quality product by Royal Catering! • Please only use the original parts delivered with the device. • Before cleaning or servicing the appliance, disconnect the electricity power sup- CAUTIONS ply. General safety information for the use of electrical devices: •...
  • Página 9: Content Of Delivery

    CONTENT OF DELIVERY ASSEMBLY • Vegetable cutter • 5 blades • User Manual • Grating Blade Grating Blade Grating Blade Slicing Blade Slicing Blade USAGE PURPOSE • The vegetable cutter is exclusively designed to cut fruits and vegetables • The vegetable cutter is not adapted to cut food at a temperature under -6°C; Any damage resulting from a non-conform use of the device is payable by the user.
  • Página 10: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM INSTALLING THE APPLIANCE Appliance location The work surface where the RCGM 550 will be located must be suitable for the size of the appliance, please refer to the measurements given in FIG 2.The work surface must be level and dry and at a height of 80 cm from the ground with a temperature between 5°C and 35°C.
  • Página 11: Using 2 Blades

    OPERATION EXCHANGING THE BLADE • Insert the desired products into the oval or round input bodies. • To activate the device, press the green START button with your right hand while holding the lever with your left hand. • Turn the knurled handle anticlockwise. •...
  • Página 12: Troubleshooting

    • Clean the machine, and above all where the discs rest, with a cloth or a sponge WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEM? wet with warm water, accurately remove all wastes to prevent the discs from Please contact your customer service and join following information: changing their position.
  • Página 13 INSTRUKCJA Bedienungsanleitung | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja SZATKOWNICA DO WARZYW  R C G S 5 5 0 WWW.CATERINGROYAL.DE...
  • Página 14: Zalecenia Odnośnie Bezpieczeństwa

    Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego wysokiej jakości produktu. Ogólne zalecenia odnośnie użytkowania: • Należy sporządzić i udostępnić instrukcję eksploatacji i przeszkolić osoby za- ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA trudnione w zakresie zgodnego z przeznaczeniem obchodzenia się z szatkownicą. Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna w miejscu eksploatacji urządzenia. Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń...
  • Página 15: Zakres Dostawy

    KARTA DANYCH TECHNICZNYCH ZAKRES DOSTAWY: NTENT OF DELIVERY • Szatkownica do warzyw • 5 tarczy tnących Model RCGS 550 • Instrukcja użytkowania Napięcie (V) Moc (W) Materiał, z którego wykonana jest obudowa Stop aluminium / magnezu Grating Blade Materiał, z którego wykonane są uchwyty Tworzywo sztuczne Materiał, z którego wykonane są...
  • Página 16: Budowa Urządzenia

    BUDOWA URZĄDZENIA DIAGRAM ELEKTRYCZNY Bolec Uchwyt Uszczelka nylonowa Dociskacz Króciec do napełniania Przycisk bezpieczeństwa Sprężyna Uszczelka Trzpień 10. Wrzeciono 11. Tarcza tnąca 12. Tarcza wyrzucająca 13. Kołek 14. Trzpień 15. Bolec smarowniczy 16. Wrzeciono główne 17. Rura cięgnowa 18. Przekładnia 19.
  • Página 17: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA UŻYTKOWANIE Umiejscowienie urządzenia • Króciec do napełniania napełnić warzywami. Urządzenie powinno się ustawić na powierzchni roboczej, która pod względem wy- • Prawą ręką wcisnąć zielony przycisk, a lewą przytrzymać w górze dźwignię docis- miarów będzie co najmniej odpowiadała wymiarom urządzenia. W celu umożliwienia kacza.
  • Página 18: Czyszczenie I Konserwacja

    WYMIANA TARCZY TNĄCEJ • Urządzenie powinno się zasadniczo czyścić za pomocą gąbki lub ściereczki. Należy pamiętać o tym, by usuwać wszystkie pozostałości produktów spożywczych, aby zapobiec ześlizgiwaniu się tarcz. • W celu wyczyszczenia pokrywy należy wyciągnąć 2 trzpienie w sposób pokazany na poniższym rysunku, aby dzięki temu poluzować...
  • Página 19: Usuwanie Problemów

    CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ PROBLEMU? Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane: • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamio- nowej). • Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. • Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, MODE DÉMPLOI jeżeli opiszą...
  • Página 20: Mesures De Sécurité

    Merci d´avoir choisi ce produit de qualité! • Utilisez exclusivement les pièces d´origine fournies. • Avant de nettoyer ou d´entretenir l´appareil, débranchez-le. MESURES DE SÉCURITÉ • Soyez vigilant pendant le nettoyage et l´entretien, et soyez toujours conscient des Conseils généraux de sécurité pour l´utilisation d´appareils électriques: risques de manipulation pour éviter les accidents.
  • Página 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES CONTENU DE LA LIVRAISONENT OF DELIVERY • Coupe-légume • 5 disques de découpe Modèle RCGS 550 • Mode d´emploi Tension (V) Puissance (W) Matériau de la carcasse Alliage Aluminium / Magnesium Grating Blade Matériau des poignées Plastique Matériau des disques Acier inox+ Nylon Diamètre des disques...
  • Página 22: Schéma Électrique

    COMPOSITION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Fixation Poignée Joint en nylon Poussoir Orifice oval d´alimentation Bouton de sécurité Ressort Joint Epingle Broche Disque de découpe Disque d´éjection Cheville Epingle Broche lubrifiante Broche principale Bardage Transmission Boitier de transmission Cheville Poulie Support de carcasse Commandes Fixation du boîtier de commande Plaque inférieure...
  • Página 23: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L´APPAREIL MODE D´EMPLOI • Remplissez l´orifice d´alimentation de légumes. Mise en place • Pressez le bouton vert avec la main droite, et maintenez le poussoir soulevé avec L´appareil doit être placé sur une surface ayant au moins les dimensions de l´appareil la main gauche.
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    ÉCHANGE DU DISQUE DE DÉCOUPE • Le nettoyage de l´appareil doit de facon générale être effectué avec une éponge ou un chiffon. Veillez à ce que tous les restes d´aliments soient éliminés pour éviter que les disques ne soient mal fixés. •...
  • Página 25: Que Faire En Cas De Problème

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME? Prenez contact avec votre vendeur et communiquez-lui les éléments suivants: • Numéro de facture et numéro de série (ce dernier se trouve sur l´étiquette collée sur l´appareil). • Au cas échéant, une photo de la pièce endommagée ou défectueuse. •...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    Grazie per aver scelto un prodotto di qualità. • Per prevenire ferite da taglio ponete molta cura nella manutenzione, in partico- lar modo per quanto riguarda la lama.l´appareil, (en particulier avec le disque de découpe). NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza generali da seguire durante l´impiego di apparecchi elettrici: •...
  • Página 27: Scheda Tecnica

    CONTENUTO DELLA CONSEGNA SCHEDA TECNICA • Tagliaverdure • 5 Dischi da taglio • Manuale di Istruzioni Modello RCGS 550 Tensione (V) Potenza (W) Materiale dell´alloggiamento Lega di Alluminio e Magnesio Grating Blade Materiale del manico Plastica Materiale delle lame a disco...
  • Página 28: Diagramma Elettrico

    COMPOSIZIONE DIAGRAMMA ELETTRICO Perno Maniglia Guarnizione di nylon Pressa Bocchettone di riempimento Pulsante di sicurezza Dente Guarnizione Spina Mandrino Lama a disco Disco di emissione Tassello Spina Perno di lubrificazione Mandrino principale Tubo dell‘involucro Ingranaggi Alloggiamento degli ingranaggi Tassello dell‘alloggiamento Ruota per cinghie trapezoidali Superficie d’appoggio dell‘alloggiamento Comandi elettrici...
  • Página 29 MESSA IN OPERA DELLO STRUMENTO ISTRUZIONI D´USO Collocazione dello strumento • Riempite la vasca di riempimento con la verdura da tagliare. Lo strumento deve essere collocato su di una superficie di lavoro corrispondente • Premete il tasto verde con la mano destra e con la sinistra tenete sollevata la come minimo alle dimensioni dell´apparecchio.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    CAMBIO DEL DISCO DI TAGLIO • Per la pulizia dell´apparecchio bisognerebbe utilizzare in generale una spugna oppure un panno. Si invita a eliminare ogni residuo alimentare per evitare un cattivo funzionamento. • Per pulire la copertura superiore, togliete come da illustrazione sottostante i due perni per smontare l´elemento.
  • Página 31: Cortadora De Verduras

    IN CASO DI PROBLEMI: COSA FARE? Mettetevi in contatto con il venditore e preparate i seguenti dati: • Numero di ricevuta e numero di serie (quest´ultimo lo trovate sul sigillo del prodotto). • Eventualmente una foto dell´elemento difettoso. • Il Servizio Clienti può stabilire al meglio la causa del cattivo funzionamento MANUAL DE USO se siete in grado di descriverlo nel miglior modo possibile.
  • Página 32 Gracias por elegir un producto de calidad de Royal Catering. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento el aparato, desenchúfelo. • Siempre que lleve a cabo la limpieza o el mantenimiento del aparato, tenga muy PRECAUCIONES en cuenta los riesgos que conlleva manipular el aparato sin los elementos protec- Información general de seguridad para el uso de aparatos eléctricos:...
  • Página 33: Detalles Técnicos

    CONTENIDO DEL ENVÍO DETALLES TÉCNICOS • Cortadora de verduras • 5 cuchillas Modelo RCGS 550 • Manual de uso Tensión (V) Potencia (W) Material de la carcasa Aleación de aluminio y magnesio Material de los botones Plástico Grating Blade Material de la cuchilla Acero inoxidable y nilón...
  • Página 34: Montaje

    MONTAJE DIAGRAMA ELECTRICO Perno Mango Junta de nilón Prensador Boca de llenado .Botón de bloqueo Resorte Junta Pasador Husillo Disco de corte Disco con ranuras Clavija Pasador Pernos lubricados Husillo central Vaina Mecanismo Carcasa del mecanismo Clavija de la carcasa Rueda de transmisión Superficie de apoyo Cuadro eléctrico...
  • Página 35: Instalacion Del Aparato

    • Introduzca los productos deseados en las bocas de llenado, oval o redonda. La superficie de trabajo en la que deben colocarse el modelo RCGS 550 debe ser • Para activar el aparato, pulse el botón verde de START con la mano principal adecuada al tamaño del aparato (tenga en cuenta las medidas proporcionadas en la...
  • Página 36: Cambiando La Cuchilla

    CAMBIANDO LA CUCHILLA • Limpie la máquina y, sobre todo, el lugar en el que reposa el disco con un paño o una esponja mojada. Asegúrese de extraer todos los restos para que éstos no hagan que el disco cambie de posición. •...
  • Página 37: Qué Hacer En Caso De Problema

    ¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA? Póngase en contacto con su proveedor y prepare los siguientes datos previamente: • Número de factura y de serie (encontrará este último en la placa técnica del aparato). • Si es posible, envíe una o varias fotos de la parte defectuosa. •...
  • Página 38 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Página 39 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido