Página 1
CLOE baby pushchair 0-36m INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
Página 7
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE! THE CHILD CAN BE HURT IF YOU DO NOT OBSERVE THESE INSTRUCTIONS! WARNINGS • Never leave the baby unattended when a baby seats in. • Please read this manual carefully before using and keep it properly for further references. It might cause harm to baby if the user can’t use the products according to the manual.
6. BACK-STAY ADJUSTMENT UP: Refer the photo, pull the adjustment belt to the two sides to make the back-stay in a higher position. Attention: Seat mode is not suitable for baby under 6 months. DOWN: Press the adjuster with thumb and index nger to loosen the belt and make the back-stay in a lower position.
Página 11
¡LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS! ¡EL NIÑO PUEDE SER HERIDO SI NO OBSERVA ESTAS INSTRUCCIONES! Advertencias • Nunca deje al bebé desatendido cuando el bebé se siente. • Lea este manual detenidamente antes de usarlo y guárdelo adecuadamente para obtener más referencias. Puede causar daño al bebé si el usuario no puede usar los productos de acuerdo con el manual.
6. AJUSTE DE POSTERIOR ARRIBA: Remita la foto, jale el cinturón de ajuste hacia los dos lados para que el respaldo quede en una posición más alta. Atención: el modo de asiento no es adecuado para bebés menores de 6 meses. ABAJO: presione el ajustador con los dedos pulgar e índice para a ojar el cinturón y hacer que la parte posterior se quede en una posición más baja.
Página 13
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA! A CRIANÇA PODE SER FERIDA SE VOCÊ NÃO OBSERVER ESTAS INSTRUÇÕES! ADVERTÊNCIAS • Nunca deixe o bebê sozinho quando ele estiver sentado. •...
Página 14
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 6. AJUSTE DA ESTADIA TRASEIRA PARA CIMA: Consulte a foto, puxe o cinto de ajuste para os dois lados para fazer com que a retaguarda que em uma posição mais alta. Atenção: O modo de assento não é adequado para bebês com menos de 6 meses. PARA BAIXO: Pressione o ajustador com o polegar e o dedo indicador para afrouxar o cinto e fazer com que as costas quem na posição mais baixa.
Página 15
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO E RISPARMIARE PER FUTURO RIFERIMENTO! IL BAMBINO PU BE ESSERE NEGATO SE NON OSSERVI QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTENZE • Non lasciare mai il bambino incustodito quando è seduto. • Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo correttamente per ulteriori riferimenti. Potrebbe causare danni ai bambini se l'utente non può...
6. REGOLAZIONE DEL SOGGIORNO SU: fare riferimento alla foto, tirare la cintura di regolazione sui due lati per rendere lo schienale in una posizione più alta. Attenzione: la modalità sedile non è adatta a bambini di età inferiore a 6 mesi. GIÙ: premere il dispositivo di regolazione con il pollice e l'indice per allentare la cintura e rendere il supporto posteriore in una posizione inferiore.
Página 17
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH DEN GEBRAUCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF! DAS KIND KANN VERLETZT WERDEN, WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEACHTEN! WARNHINWEISE • Lassen Sie das Baby niemals unbeaufsichtigt, wenn ein Baby sitzt. • Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für weitere Hinweise ordnungs- gemäß...
Página 18
6. BACK-STAY-EINSTELLUNG OBEN: Siehe Foto, ziehen Sie den Einstellgurt an den beiden Seiten, um die Rückenlehne in einer höheren Position zu halten. Achtung: Der Sitzmodus ist nicht für Babys unter 6 Monaten geeignet. AB: Drücken Sie mit Daumen und Zeige nger auf den Einsteller, um den Gurt zu lösen und den Rücken in eine niedrigere Position zu bringen.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE! L'ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENTS • Ne laissez jamais le bébé sans surveillance lorsqu'un bébé s'assoit. • Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver correctement pour d'autres références. Cela pourrait nuire à...
6. RÉGLAGE DU SÉJOUR HAUT: Reportez-vous à la photo, tirez la ceinture de réglage des deux côtés pour faire le dossier en position plus haute. Attention: le mode siège ne convient pas aux bébés de moins de 6 mois. BAS: Appuyez sur le dispositif de réglage avec le pouce et l'index pour desserrer la ceinture et faire en sorte que le dossier reste en position basse.
Página 21
CITEȘTE ȘI INSTRUC IUNI ÎNTREPRINDEREA ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI SALVA I-LE PENTRU REFERIN Ă VIITORĂ! COPILUL POATE FI ÎNTÂRZIT DACĂ NU OBSERVA I ACESTE INSTRUC IUNI! AVERTIZĂRI • Nu lăsa i niciodată copilul nesupravegheat când se așează copilul. • Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l în mod corespunzător pentru referin e suplimentare. Ar putea cauza vătămării bebelușului dacă...
Página 22
6. REGLAREA ÎNAPOI SUS: Consulta i fotogra a, trage i centura de reglare pe cele două păr i pentru a face spătarul într-o pozi ie mai înaltă. Aten ie: Modul scaunului nu este potrivit pentru copii sub 6 luni. JOS: Apăsa i regulatorul cu degetul mare și arătătorul pentru a slăbi centura și a face spălarea în pozi ie inferioară. 7.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJE I ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ! DZIECKO MOŻE BYĆ SZYBKIE, JEŻELI NIE ZACHOWASZ TE INSTRUKCJE! OSTRZEŻENIA • Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki, gdy dziecko w nim siedzi. • Przed użyciem zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Może to zaszkodzić dziecku, jeśli użytkownik nie będzie mógł...
Página 24
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 6. REGULACJA TYŁU POBYTU W GÓRĘ: Patrz zdjęcie, pociągnij pasek regulacyjny z dwóch stron, aby oparcie pozostało w wyższej pozycji. Uwaga: Tryb siedzenia nie jest odpowiedni dla dziecka poniżej 6 miesięcy. W DÓŁ: Naciśnij regulator kciukiem i palcem wskazującym, aby poluzować pasek i ustawić oparcie w dolnej pozycji. 7.
Página 33
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. UPOZORITE PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE I SPREMITE ih ZA BUDUĆU REFERENTU! DJEČJE MOŽE OZLJEDITI AKO NE PRONAĐETE TE UPUTE! UPOZORENJA • Nikad ne ostavljajte bebu bez nadzora. • Prije upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga ispravnim za daljnju upotrebu. Može štetiti bebi ako korisnik ne koristi proizvod prema uputama.
Página 34
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. 6. NASTAVA NAZADA GOR: Kao što je prikazano na fotogra ji, povucite prilagodljivi remen s obje strane da biste naslon postavili u viši položaj. Pažnja: Način sjedenja nije prikladan za bebe mlađe od 6 mjeseci. DOLJE: Pritisnite prilagodnik palcem i kažiprstom da biste otpustili kaiš...
Página 35
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY A USCHOVEJTE SI BUDOUCÍ REFERENCE! DĚTSKÉ MŮŽE BÝT Zraněno, POKUD NEDODRŽÍTE TYTO POKYNY! VAROVÁNÍ • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro další potřebu. Pokud uživatel produkt nepoužívá podle pokynů, může způsobit poškození...
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 6. ÚPRAVA OPATŘENÍ NAHORU: Jak je vidět na fotogra i, zatáhněte za nastavovací popruh na obou stranách a opěradlo umístěte do vyšší polohy. Pozor: Režim sedadla není vhodný pro kojence do 6 měsíců. DOLŮ: Stiskem palce a ukazováčku uvolněte pás a opěradlo sklopte.
Página 37
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD A USCHOVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE! DETI MÔŽU BYŤ Zranené, AK NEDODRŽÍVAJTE TENTO NÁVOD! UPOZORNENIE • Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru. • Pred použitím si pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte ju pre ďalšie použitie. Ak používateľ výrobok nepoužíva podľa pokynov, môže to poškodiť.
Página 38
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 6. ÚPRAVA OPATRENIA NAHOR: Ako je znázornené na fotogra i, potiahnutím nastavovacieho popruhu na oboch stranách umiestnite operadlo do vyššej polohy. Pozor: Režim sedadla nie je vhodný pre deti do 6 mesiacov. DOLE: Stlačte palcom a ukazovákom nastavovač, aby ste uvoľnili pás a sklopili operadlo. 7.
Página 39
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. ALKALMAZÁS ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN az utasításokat, és őrizze meg őket a jövőbeni referencia céljából! A GYERMEK KORMÁNHATÓ, HOGY NEM SZEM FIGYELEM EZT AZ ÚTMUTATÓT! FIGYELMEZTETÉSEK • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csecsemőt, amikor a baba beül. •...
Página 40
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 6. HÁTTÉRKÉP BEÁLLÍTÁSA FELÜL: olvassa el a fényképet, húzza a beállító övet a két oldalra, hogy a hátsó helyzet magasabb helyzetben legyen. Figyelem: Az ülésmód nem alkalmas 6 hónaposnál atalabb csecsemők számára. Lefelé: Nyomja meg a beállítógombot hüvelykujjával és mutatóujjával az öv meglazításához és a háttámla alsó...
Página 41
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Ο Η ΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΤΟ ΠΑΙ Ι ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΒΕΙ ΕΑΝ ΕΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο Η ΙΕΣ! ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Μην αφήνετε ποτέ το ωρό χωρί επίβλεψη όταν το ωρό κάθεται. •...
Página 42
6. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΕΠΑΝ : Ανατρέξτε στη φωτογραφία, τραβήξτε τον ι άντα ρύθ ιση στι δύο πλευρέ για να κάνετε το πίσω στήριγ α σε υψηλότερη θέση. Προσοχή: Η λειτουργία καθίσ ατο δεν είναι κατάλληλη για βρέφη κάτω των 6 ηνών. ΚΑΤ...
Página 43
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN VE GELECEK REFERANS İÇİN ONAYI KAYDEDİN! BU TALİMATLARI GÖZLEMİYORSANIZ ÇOCUK ZARARLABİLİR! UYARILAR • Bebek otururken bebeği asla gözetimsiz bırakmayın. • Lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun ve daha fazla referans için uygun şekilde saklayın. Kullanıcı ürünleri kılavuza göre kullanamazsa bebeğe zarar verebilir.
Página 44
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 6. ARKA KALIN AYAR YUKARI: Arka kısmı daha yüksek bir konumda tutmak için fotoğrafa bakın, ayar kayışını iki tarafa çekin. Dikkat: Koltuk modu 6 aydan küçük bebekler için uygun değildir. AŞAĞI: Kayışı gevşetmek ve arkada kalmayı daha düşük bir konumda yapmak için ayar vidasına başparmak ve işaret parmağı...
Página 47
KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...