Página 1
LIBRO baby stroller INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE! THE CHILD CAN BE HURT IF YOU DO NOT OBSERVE THESE INSTRUCTIONS! 1.PARTS: 1.sunroof; 2.headrest; 3.two wings; 4.central body; 5.footrest; 6.front wheel group; 7.handlebar; 8.folding button; 9.canopy; 10.front armrest; 11.safety belt; 12.basket; 13.rear wheel group; FUNCTION CHARACTERISTIC 2.
SAFETY BELT USING Warning: Please be sure to use the safety belt at any time in order to prevent the baby from sliding out of the stroller. 16-1. Fix the stroller. 16-2. Clasp the safety buckles at the waist. The Safety buckles on both sides are inserted in the female buckle. They are in place when hearing a clicking sound.
¡LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZARLO Y AHORRE ELLOS PARA FUTURA REFERENCIA! ¡EL NIÑO PUEDE SER PERDIDO SI NO OBSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! PIEZAS: 1. techo corredizo; 2. reposacabezas; 3. dos alas; 4. cuerpo central; 5. reposapiés; 6. grupo de rueda delantera; 7. manillar;...
USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Advertencia: asegúrese de usar el cinturón de seguridad en cualquier momento para evitar que el bebé se salga de la silla de paseo. 16-1. Ajusta la silla de paseo. 16-2. Cierre las hebillas de seguridad en la cintura. Las hebillas de seguridad en ambos lados se insertan en la hebilla hembra.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DO USO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA! A CRIANÇA PODE SER FERIDA SE VOCÊ NÃO OBSERVE ESTAS INSTRUÇÕES! 1. PARTES: 1. capa frontal; 2. Respeito principal; 3.Colares; 4. um banco central do corpo; 5. descanso nas pernas; 6. rodas dianteiras;...
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. USO DA CORREIA DE SEGURANÇA ATENÇÃO: POR FAVOR, CERTIFIQUE-SE DE USAR A CORREIA DE SEGURANÇA EM QUALQUER HORA PARA PREVENIR A LIBERTAÇÃO DO BEBÊ KIT DE JOGOS. 16-1. Corrigir o carrinho. 16-2. Aperte os cintos de segurança na cintura. As velas de segurança são colocadas em ambos os lados no corpo do bloqueio.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER FUTURE RIFERIMENTI! IL BAMBINO PU BE ESSERE FERITO SE NON OSSERVA QUESTE ISTRUZIONI! 1. PARTI: 1. tetto apribile; 2. poggiatesta; 3. due ali; 4. corpo centrale; 5. poggiapiedi; 6. gruppo ruota anteriore; 7. manubrio;...
CINTURA DI SICUREZZA UTILIZZANDO Avvertenza: accertarsi di utilizzare la cintura di sicurezza in qualsiasi momento per evitare che il bambino scivoli via dal passeggino. 16-1. Correggi il passeggino 16-2. A erra le bbie di sicurezza in vita. Le bbie di sicurezza su entrambi i lati sono inserite nella bbia femmina. Sono a posto quando si sente un clic.
Página 15
LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN GEBRAUCH VERWENDEN, UND HABEN SIE SIE FÜR DIE ZUKUNFT DER ZUKUNFT AUF! DAS KIND KANN HURT WERDEN, WENN SIE DIESE ANLEITUNG NICHT BEACHTEN! 1. TEILE: 1. Schiebedach; 2. Kopfstütze; 3.zwei Flügel; 4. zentraler Körper; 5. Fußstütze; 6. Vorderradgruppe; 7. Lenker; 8. Falttaste;...
SICHERHEITSGURT VERWENDUNG Warnung: Bitte achten Sie darauf, den Sicherheitsgurt zu jeder Zeit zu benutzen, um das Herausrutschen des Babys zu verhindern Kinderwagen. 16-1. Befestigen Sie den Kinderwagen. 16-2. Schließen Sie die Sicherheitsschnallen in der Taille. Die Sicherheitsschnallen auf beiden Seiten sind in die weibliche Schnalle gesteckt.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR FUTURE RÉFÉRENCE! L'ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI VOUS NE Suivez PAS CES INSTRUCTIONS! 1. PIÈCES: 1. toit ouvrant; 2. appui-tête; 3. deux ailes; 4.corps central; 5. repose-pieds; 6. groupe de roues avant; 7. guidon; Bouton 8.folding;...
CEINTURE DE SÉCURITÉ UTILISANT Attention: Veuillez vous assurer d'utiliser la ceinture de sécurité à tout moment pour éviter que le bébé ne glisse poussette. 16-1. Fixez la poussette. 16-2. Fermoir les boucles de sécurité à la taille. Les boucles de sécurité des deux côtés sont insérées dans la boucle femelle. Ils sont en place lorsque vous entendez un clic.
CITI I CU ATEN IE INSTRUC IUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA I ȘI SALVA I-L PENTRU REFERIN A VIITOARE! COPILUL POATE FI ÎN VIA A DACĂ NU FOLOSI I ACESTE INSTRUC IUNI! 1. PĂR I: 1. trapă; 2. tetiera; 3. două aripi; Corpul central; 5. suport pentru picioare; 6. grup de roată fa ă; 7. ghidon; 8. buton de împingere;...
Cureaua de siguran ă Avertisment: Ave i grijă să folosi i centura de siguran ă în orice moment pentru a împiedica alunecarea copilului cărucior. 16-1. Fixa i căruciorul. 16-2. Împinge i cataramele de siguran ă la talie. Cataramele de siguran ă de pe ambele păr i sunt introduse în cataramă.
Página 21
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ! DZIECKO MOŻE ZOSTAĆ WYPAD KOWANE, JEŚLI NIE UWAŻESZ TEJ INSTRUKCJI! 1. CZĘŚCI: 1. przedni okap; 2. Zagłówek; 3.Collars; 4. centralne siedzenie ciała; 5. podpórka na nogi; 6. przednie koła; 7.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. WYKORZYSTANIE PASKA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: PROSZĘ, UPEWNIJ SIĘ, ŻE UŻYWASZ PAS BEZPIECZEŃSTWA W DOWOLNYM CZASIE, ABY ZAPOBIEGAĆ DZIECIOWIU ŚPIĄCEJ ZESTAW DLA DZIECI. 16-1. Napraw wózek. 16-2. Zapnij pasy w talii. Klamry bezpieczeństwa są umieszczone po obu stronach w korpusie zamka. Kiedy usłyszysz dźwięk kliknięcia, oznacza to, że są...
Página 31
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPORABE I UŠTEDITE SE ZA BUDUĆE REFERENCE! DIJETE MOŽE BITI OŠTEĆENI AKO NE POSTAVITE OVIM UPUTAMA! 1. DIJELOVI: 1. prednja napa; 2. Naslon za glavu; 3.kolani; 4. središnje sjedalo za tijelo; 5. ostatak nogu; 6. prednji kotači;...
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. UPOTREBA SIGURNOSNE VEZE UPOZORENJE: MOLIMO, POBOLJITE VAŠU UPORABU SIGURNOSNE UREĐAJI U SVAKOM VREMENU ZA SPRJEČAVANJE LOŠE ZA BABY 16-1. Popravite kolica. 16-2. Pričvrstite sigurnosne pojaseve na struk. Sigurnosne kopče postavljene su na obje strane u tijelu za zaključavan- je.
Página 33
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PŘED POUŽITÍM SI PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY A ULOŽTE JEHO PRO BUDOUCÍ REFERENCE! Pokud nedodržíte tyto pokyny, může být dítě poškozeno! 1. ČÁSTI: 1. přední kapuce; 2. opěrky hlavy; 3.Colary; 4. centrální sedadlo; 5. odpočinku nohou; 6. přední kola;...
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU UPOZORNĚNÍ: PROSÍM UJISTĚTE BEZPEČNOSTNÍ PÁS V JAKÉMKOLI ČASU PŘED ZABRÁNĚNÍM BABY SLEEPING DĚTSKÝ KIT. 16-1. Namontujte vozík. 16-2. Upevněte bezpečnostní pásy v pásu. Bezpečnostní přezky jsou umístěny na obou stranách tělesa zámku.
Página 35
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. PRED POUŽITÍM PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE INŠTRUKCIU A ULOŽTE SA DO BUDÚCEHO REFERENCIE! Dieťa môže byť poškodené, ak nedodržíte tieto pokyny! 1. ČASTI: 1. predný kryt; 2. opierka hlavy; 3.kolani; 4. centrálne sedadlo; 5. odpočinok nohy; 6. predné kolesá; 7. rukoväť;...
Página 36
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. POUŽITIE BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU POZNÁMKA: Uistite sa, používať bezpečnostné pásy na všetkých dôb VZNIKU unikal BABY Detský kit. 16-1. Namontujte vozík. 16-2. Pripevnite bezpečnostné pásy na pás. Bezpečnostné spony sú umiestnené na oboch stranách telesa zámku. Keď počujete zvuk kliknutia, znamená...
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. ALKALMAZÁS ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN az utasításokat, és őrizze meg őket a jövőbeni referencia céljából! A GYERMEK KORMÁNHATÓ, HOGY NEM SZEM FIGYELEM EZT AZ ÚTMUTATÓT! 1.KEMÉNYEK: 1.takaró; 2.headrest; 3. két szárny; 4.centrikus test; 5.footrest; 6. első kerék csoport; 7.handlebar; 8.hajtogató gomb;...
Página 38
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA Figyelem: Ne felejtse el bármikor használni a biztonsági övet, hogy megakadályozza a csecsemő kicsúszását babakocsi. 16-1. Rögzítse a babakocsi. 16-2. Csukja be a biztonsági csatot a deréknál. A biztonsági csatok mindkét oldalán be vannak dugva a női csatba. A helyükön vannak, amikor kattanó...
Página 39
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗ ΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΠΟ ΠΑΙ ΙΑ ΠΟΥ ΠΗΓΟΝΤΑΙ Ή ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΤΡΑΓΓΥΛΟΥ : ΧΡΗ ΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΤΟ ΠΑΙ Ι ΠΛΗΡ ΝΕΙ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ ΟΡΟΥ : 1. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ: 1. ηλιοροφή; 2. το προσκέφαλο · 3. ύο φτερά? 4. κεντρικό σώ α. 5. Υποπόδιο? 6. ο άδα ε...
Página 40
Ζ ΝΗ Α ΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗ Η Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι χρησι οποιείτε τη ζώνη ασφαλεία ανά πάσα στιγ ή, για να αποφύγετε το συρό ενο ωρό περιπατητή . 16-1. τερεώστε το καροτσάκι. 16-2. Κλείστε τι πόρπε ασφαλεία στη έση. Οι πόρπε ασφαλεία και στι δύο πλευρέ εισάγονται στη θηλυκή πόρπη. Βρίσκονται...
Página 41
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK ÇOCUKLARIN DÜŞÜNMESİNDE YANLIŞ OLMASI VEYA ÇARPILMASINDAN YARALANMASI VEYA ÖLMESİNİ ÖNLEMEK İÇİN: ÇOCUK AŞAĞIDAKİ ŞARTLARA KARŞIYORSA SADECE ÜRÜN KULLANIN: 1. PARÇALAR: 1. ön başlık; 2. Baş desteği; 3.kolani; 4. merkezi bir gövde koltuğu; 5. bacak dayanağı; 6. ön tekerlekler; 7.
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK DİKKAT 1. Arabayı kullanmadan önce, tüm kilitleme cihazlarının kilitlendiğinden emin olun. 2. Arabayı kullanırken çocuğu gözetimsiz bırakmayın. 3. Çocuk arabasında iken, arkalık veya diğer parçaları ayarlamayın. Emniyet kemerinin doğru bir şekilde kullanıldığın- dan emin olun. 4.
Página 45
KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...