Página 1
GE-CM 18/30 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.55 (3 Ah) I.-Nr.: 21020...
Gefahren verstehen. Kinder dür- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- fen nicht mit dem Gerät spielen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sicherheitshinweise weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- werden als Motorhacke und zum Einebnen von wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher dig ist. nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für •...
Página 4
5. Vor Inbetriebnahme Ladegerät Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Art.-Nr. 34.131.57 wird ohne Akku und ohne Ausgangsspannung: ......20 V d. c. Ladegerät geliefert. Ausgangsstrom: ........... 3,0 A Schutzklasse: ..........II / Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Achtung! dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die...
Página 5
Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abge- das Ladegerät • schaltetem Motor und abgezogenem Sicherheits- und den Akku-Pack stecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
Página 6
6. Bedienung Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Vorsicht! Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu ren.
7. Reinigung, Wartung und Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ersatzteilbestellung stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- Gefahr! schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den oder ersetzen.
Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.045.53 - 8 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 8 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 8 09.02.2021 12:51:31 09.02.2021 12:51:31...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 10
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
Página 11
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Página 12
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 13
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 14
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
à l’utilisation sûre de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter qu’elles comprennent les risques certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des résultant de cette utilisation. Les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de enfants n’ont pas le droit de jouer sécurité.
service après-vente ou au magasin où vous avez les haies et les bouquets, pour couper et broyer acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) garanties dans les informations service après- les chemins et comme hacheur pour réduire des...
Accumulateur lithium ion implant médical de consulter leur cabinet Nominale : ..........18 V d.c. médical et leur fabricant d‘implants médicaux avant d‘utiliser la machine. Capacité : ..........3,0 Ah Nombre de cellules : .......... 5 5. Avant la mise en service Chargeur Tension d‘entrée : ....200-250 V~ 50-60 Hz L‘article n°...
Página 18
• chets de la tondeuse à gazon (fi gure 4c). Pour si un contact correct est présent au niveau cela, ouvrez d‘une main le clapet d‘éjection (fi gu- des contacts de charge du chargeur. re 4c/pos. 7) et accrochez le panier collecteur de l‘autre main.
Página 19
ou chargé. être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Montage de la batterie (fi g. 8) • Ouvrez le couvercle du bloc batterie. Tondez toujours en position perpendiculaire à la • Insérez la batterie dans le logement. pente.
la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. l‘accrochez en partant d‘en haut. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la 7. Nettoyage, maintenance et tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. commande de pièces de rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur...
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.045.53 - 21 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 21 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 21 09.02.2021 12:51:49...
Página 22
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
Página 24
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 24...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
bini non devono giocare con Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Avvertenze sulla sicurezza Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
l’apparecchio dalla confezione. Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i usato come gruppo motore per altri apparecchi o fermi di trasporto / imballo (se presenti). set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi •...
Attenzione! seguite passo passo le istruzioni per l‘uso e basa- L‘apparecchio e il caricabatterie devono essere tevi sulle fi gure. utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- Avvertenza! Gli elementi di montaggio neces- rie Power-X-Change! sari (viti, passacavi, ecc.) o le parti funzionali (ad es.
Página 30
estraete la chiave di sicurezza. diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. La regolazione dell‘altezza di taglio deve essere Non fate scaricare mai completamente la batteria. eseguita come mostrato nella Fig. 6. A tal fi ne Questo potrebbe danneggiarla! capovolgete l‘apparecchio o inclinatelo sul lato. Portate l‘asse anteriore e quello posteriore sulla Indicazione di carica della batteria (Fig.
Página 31
durare alcuni secondi. Quando l’apparecchio fun- del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, ziona al minimo, dopo alcuni secondi il numero di altezza di taglio...) e dalla velocità di taglio (passo giri si riduce e, in caso di sollecitazioni, aumenta d’uomo).
mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- dell’apparecchio. Fate attenzione che non lo di raccolta. possa penetrare dell’acqua nell’interno Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccolta dell’apparecchio. • spegnete il motore e attendete che la lama si sia Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole fermata.
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.045.53 8. Magazzinaggio e trasporto Togliete la/le batteria/e. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
Página 34
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 35
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
Página 36
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 36 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 36...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
werden en begrijpen welke ge- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele varen van het apparaat kunnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om uitgaan. Kinderen mogen niet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies met het apparaat spelen. zorgvuldig door.
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. De maaier mag evenmin worden gebruikt als mo- Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- torhakfrees en ook niet voor het gelijkmaken van informatie aan het einde van de handleiding in bodemverheffi...
5. Vóór inbedrijfstelling Lader Ingangsspanning: ....200-250 V~ 50-60 Hz Uitgangsspanning: ......... 20 V DC Art.-nr. 34.131.57 wordt geleverd zonder accu en lader. Uitgangsstroom: .......... 3,0 A Beschermingsniveau: ........II / De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd. De schuifbeugel en de opvangkorf moeten wor- Opgelet! den gemonteerd, voordat u de grasmaaier gebru- Het apparaat en de lader mogen alleen worden...
Página 42
Verstelling van de maaihoogte Voor een deskundige verzending verzoeken Waarschuwing! wij u contact op te nemen met onze klan- Het verstellen van de maaihoogte mag alleen tendienst of het verkooppunt waar u het ap- worden uitgevoerd bij uitgeschakelde motor en paraat heeft aangekocht.
Página 43
Onmiddellijk vóór ingebruikneming van de gazon- de maaier in zo recht mogelijke banen. De banen maaier de veiligheidsstekker (fi g. 9) inzetten en bij moeten elkaar steeds overlappen met enkele elke onderbreking of aan het einde van het werk centimeters, zodat er geen stroken blijven staan. de veiligheidsstekker terug verwijderen.
Indien het roterende mes een voorwerp raakt, vooral niet onder hoge druk, worden schoon- de maaier uitschakelen en wachten tot het mes gemaakt. • helemaal stilstaat. Controleer vervolgens de toe- Het is aan te bevelen het toestel direct na elk stand van het mes en de meshouder.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen www.Einhell-Service.com dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent Reservemes artikelnr.: 34.045.53...
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 47
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
Página 48
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 48 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 48...
Página 49
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras para cortar y triturar plantas trepadoras o césped la compra del artículo presentando un recibo de en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiraci- compra válido. A este respeto, observar la tabla ón) aceras, evitando asimismo emplearlo como de garantía de las condiciones de garantía que se trituradora para desmenuzar ramas de árbol o...
Baterías de iones de litio de implantes que consulten a su médico y Tensión: ..........18 V d.c. al fabricante del implante antes de utilizar el aparato. Capacidad: ..........3,0 Ah N° de celdas: ............. 5 5. Antes de la puesta en marcha Cargadores Tensión de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz El n°...
Página 54
• chos del cortacésped (fi g. 4c). Para ello, con una el cargador • mano abrir la compuerta de expulsión (fi g. 4c/pos. y la batería 7) y, con la otra mano, colgar la bolsa de recogi- a nuestro servicio de asistencia técnica. da.
Página 55
6. Manejo cortarse el césped con la máquina en pendientes con más de 15 grados de inclinación. Cuidado! Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y El cortacésped está provisto de un interruptor de al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! seguridad para evitar que se use indebidamente.
menoscabando calidad de corte y la expulsión de se haya desconectado el motor y la herramienta césped. de corte se haya detenido por completo. En las pendientes, es necesario que el recorrido Levantar con una mano la compuerta de expulsi- de corte se efectúe de forma transversal a la pen- ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de diente.
Comprobar regularmente el Encontrará los precios y la información actual en estado de la misma, así como que se halle www.Einhell-Service.com bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté desgastada, se ha de cambiar o afilar de Cuchilla de repuesto núm.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
Página 60
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 60 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 60...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
perigos daí resultantes. As cri- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas anças não podem brincar com o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que 1.
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte (aspiração) caminhos ou para triturar partes de a tabela da garantia que se encontra nas infor- árvores e sebes. Para além disso, o corta-relvas mações do serviço de assistência técnica no fi m não pode ser utilizado como moto-enxada ou do manual.
5. Antes da colocação em Carregadores Tensão de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz funcionamento Tensão de saída: ........20 V d. c. Corrente de saída: ........3,0 A Ref.ª 34.131.57 fornecido sem bateria e sem carregador. Classe de protecção: ........II / O corta-relvas encontra-se parcialmente montado Atenção! no momento de entrega.
Página 66
• prenda o cesto de recolha com a outra mão. A o carregador • portinhola de expulsão é puxada de encontro ao e o pack de baterias cesto de recolha por uma mola. para o nosso serviço de assistência técnica. Ajuste da altura de corte Para o envio correto, contacte o nosso ser- Aviso!
6. Operação Indicações para cortar a relva adequadamente Ao cortar a relva é recomendado que a passa- Cuidado! gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- mente cortada de modo a garantir a uniformidade gurança para prevenir utilizações indesejadas.
7. Limpeza, manutenção acordo com o comprimento real da relva. Efectue várias passagens, de modo a que o desbaste da e encomenda de peças relva não ultrapasse os 4 cm de uma só vez. sobressalentes Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Perigo! rolo da lâmina.
• Número de identificação da máquina autárquica. • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.045.53 - 69 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 69 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 69 09.02.2021 12:51:53 09.02.2021 12:51:53...
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
Página 72
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 72 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 72 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 72...
Página 73
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 74
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 75
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/30 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Página 76
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/30 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...