Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COBRA
MKNO
E-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sima COBRA MKNO

  • Página 1 COBRA MKNO...
  • Página 2 ESPAÑOL...
  • Página 3: Declaración Ce De Conformidad

    UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Datos de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Eugenio Fernández Martín Responsable técnico SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 26.09.2012 Fdo: Javier García Marina Gerente...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍNDICE E-1 ........................ 1 DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ..........5 2.1 PICTOGRAMAS......................6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............7 4.1 CONDICIONES DE SUMINISTRO .................. 7 4.2 MONTAJE MANILLAR / CONEXIÓN DEL AMORTIGUADOR.
  • Página 5: Información General

    ATENCIÓN: Lea y comprenda perfectamente las presentes instrucciones antes de empezar a manejar la maquina. SIMA S.A. agradece la confianza depositada en nuestros fabricados al adquirir una CORTADORA DE JUNTAS. Este manual le proporciona las instrucciones necesarias para su puesta en marcha, utilización, mantenimiento y, en su caso, reparación.
  • Página 6: Pictogramas

    ESPAÑOL 2.1 PICTOGRAMAS. Los pictogramas incluidos en la maquina tienen el siguiente significado: ES OBLIGATORIO LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ES OBLIGATORIO EL USO DE CASCO, GAFAS Y PROTECCIÓN ACÚSTICA. ES OBLIGATORIO EL USO DE GUANTES. ES OBLIGATORIO EL USO DE CALZADO DE SEGURIDAD. PELIGRO HERRAMIENTA DE CORTE.
  • Página 7: Instrucciones De Montaje

    ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 4.1 CONDICIONES DE SUMINISTRO Al abrir el embalaje, el usuario se encontrara con los siguientes elementos: • Cuerpo de la maquina con el manillar desmontado. • Un manillar. • Bolsa conteniendo documentación de la maquina como manuales de instrucciones.
  • Página 8: Manillar Antivibrante

    ESPAÑOL 4.4 MANILLAR ANTIVIBRANTE. Existe un manillar opcional antivibrante cuya función es reducir el nivel de vibraciones emitidas por la maquina. Como resultado, minimiza la fatiga y el riesgo de lesiones provocadas por las vibraciones. La empuñadura del manillar está montada sobre un silentblock de caucho blando el cual absorbe gran parte de las vibraciones Procedimiento para la sustitución del manillar: Retire los dos torillos que fijan el manillar con las bridas.
  • Página 9: Montaje Del Disco

    ESPAÑOL 4.6 MONTAJE DEL DISCO Obtendrá un mayor rendimiento y un mejor resultado utilizando siempre el disco adecuado para el material que se va a cortar. Los discos que se usan van refrigerados por agua. La maquina i ncorpora un sistema de refrigeración que garantiza el caudal necesario para ello.
  • Página 10: Ajuste Del Eje Trasero

    ESPAÑOL 4.7 AJUSTE DEL EJE TRASERO El eje trasero puede desplazarse de izquierdas a derechas, con el objetivo de salvar obstáculos o imperfecciones del terreno que puedan causar un atranque en el avance del corte o un bloqueo del disco. Procedimientos para regular el eje trasero.
  • Página 11: Recomendaciones De Seguridad Para El Motor

    ESPAÑOL 5. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL MOTOR • No llene excesivamente el depósito de combustible y hágalo en lugares ventilados. • Procure evitar la inhalación del vapor que se desprende al rellenar el depósito. • Evite derramar combustible y tenga presente esta operación cada vez que se rellene el depósito, los vapores y el combustible derramado son altamente inflamables bajo ciertas condiciones y pueden incendiarse.
  • Página 12: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Uso

    ESPAÑOL 6. INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y USO. 6.1 DEPOSITO DE AGUA. Cortadoras Juntas modelo COBRA, incorporan un depósito de agua para la refrigeración del disco de corte. Durante el llenado del depósito cierre la válvula de paso y no la abra hasta que inicie el corte.
  • Página 13: Puesta En Marcha. Conexión / Desconexión

    ESPAÑOL USO DEL DEPOSITO AUXILIAR. Cuando tenga llenos los dos depósitos, mantenga cerrada la válvula del depósito delantero y agote primero el depósito del manillar. Si abre las dos válvulas a la vez, el agua del depósito del manillar se transferirá al depósito delantero derramándose por el tapón.
  • Página 14: Realización Del Corte

    • No utilice agua a presión para limpiar la máquina. • Al final de cada jornada apague la máquina y desconéctela. SIMA S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de la Cortadora de Juntas.
  • Página 15: Mantenimiento

    • Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas o elementos de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de éstas recomendaciones.
  • Página 16: Solución A Las Anomalías Mas Frecuentes

    ESPAÑOL 8. SOLUCIÓN A LAS ANOMALÍAS MAS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Alarma bajo nivel aceite esta Añadir aceite hasta completar nivel activada Motor no arranca Válvula de combustible cerrada Abrir válvula de combustible Interruptor del motor o de la maquina Colocar interruptores motor...
  • Página 17: Características Técnicas

    ESPAÑOL 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-40 COBRA-50 COBRA-40 COBRA-50 DATOS MKNO G13H MKNO G13H MKNO G14K MKNO G14K MOTOR. HONDA GX390 KHOLER CH440 COMBUSTIBLE. Gasolina Gasolina ARRANQUE. Manual retráctil Manual retráctil POTENCIA MÁXIMA. 13HP/9,6KW 14HP/10,3KW R.P.M. MOTOR. 3600 3600 AVANCE DEL CORTE. Manual Manual Ø...
  • Página 18: Garantía

    ESPAÑOL 10. GARANTÍA SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para la construcción, dispone de una red de servicios técnicos Red SERVÍ-SIMA. Las reparaciones efectuadas en garantía por nuestra Red SERVÍ-SIMA, están sometidas a unas condiciones con objeto de garantizar el servicio y calidad de las mismas.
  • Página 19: Certificado De Garantía

    Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Página 20 ESPAÑOL...
  • Página 21 Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Página 22 ESPAÑOL...
  • Página 23 ESPAÑOL...
  • Página 24 ESPAÑOL SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...
  • Página 25 COBRA-40 MKNO...
  • Página 26 ENGLISH...
  • Página 27: "Ce" Conformity Declaration

    UNE-EN 1050; UNE-EN 953 The licensed engineer responsible for the development of the machine Eugenio Fernández Martín Technical Supervisor SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 26.09.2012 signed: Javier García Marina Managing Director...
  • Página 28 ENGLISH INDEX E-1 ........................ 1 “CE” CONFORMITY DECLARATION ..............3 1. GENERAL INFORMATION................5 2. GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE . ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO. 2.1 PICTOGRAMS......................6 3. TRANSPORTATION..................6 4. SET UP INSTRUCTIONS ......¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO. 4.1 HOW THE MACHINE ARRIVES ........
  • Página 29: General Information

    IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS SET OF INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THE MACHINE SIMA S.A. thanks you for purchasing the COBRA floor saw. This instruction manual gives you all necessary information to; get the machine started, use the machine, maintain the machine, and if required, repair the machine.
  • Página 30: Pictograms

    ENGLISH 2.1 PICTOGRAMS. The pictograms on the machine have the following meaning: IT IS ESSENTIAL TO READ THE INSTRUCTION MANUAL. THE USE OF HARD HAT, SAFETY GOGGLES AND AUDIO PROTECTION IS ESSENTIAL. THE USE OF GLOVES IS ESSENTIAL. SAFETY SHOES MUST BE WORN. DANGER, CUTTING AREA.
  • Página 31: Setup Instructions

    ENGLISH 4. SETUP INSTRUCTIONS 4.1 HOW THE MACHINE ARRIVES TO YOU On opening up the packaging you will find the following: • Body of the machine with the handle unfitted. The handle. • Bag containing documentation and instruction manuals. 4.2 ATTACHING THE HANDLE / CONNECTING THE SHOCK ABSORBERS. Given the ease of fitting and the advantage of reducing packing dimensions the handle is delivered unfitted.
  • Página 32: Antivibration Handle

    ENGLISH 4.4 ANTI VIBRATION HANDLE. An antivibration handle is available which reduces vibrations and increases comfort for the user. The handle minimizes fatigue and reduces injuries that can be caused by vibrations. The handle bar is mounted on a silent block of soft rubber which absorbs a lot of vibrations.
  • Página 33: Fitting The Blade

    ENGLISH 4.6 FITTING THE BLADE You will always get better results by using the most appropriate blade for the surface you are cutting. The blades are cooled by water. The cooling s ystem guarantees the correct flow for the cooling of the disc. Installing the blade.
  • Página 34: Adjusting The Rear Wheel Axle

    ENGLISH 4.7 ADJUSTING THE REAR AXLE The rear axle can be moved left and right., This is to allow the machine to avoid obstacles in the road while maintaining a straight cut. How to change the position of the axle. Loosen the quick release handle.
  • Página 35 ENGLISH 5. SAFETY RECCOMENDATIONS FOR THE ENGINE • Fill the petrol tank in a well-ventilated place and do not overfill. • Avoid inhaling any fumes as you fill the tank. • Avoid spilling fuel as it can be dangerous and flammable. •...
  • Página 36: Water Tank

    ENGLISH 6. INSTRUCTIONS FOR STARTING UP THE MACHINE. 6.1 WATER TANK. The COBRA expansion joint saw has a water tank cooling system that cools the blade while the machine is in use. While filling the tank close the valve. 6.2 OPTIONAL ADD-ON TANK. For extra range an optional add-on tank is available.
  • Página 37 ENGLISH USING THE SPARE WATER TANK. When both tanks are filled, keep the front tank´s valve closed so that you are exclusively using the tank on the handle.. If you don´t closet he valve the water will simply run from the handle tank to the front tank and will overspill.
  • Página 38: Making A Cut

    • Please also consider the safety procedures in the motors manual. • Don´t use a pressure hose to clean the machine. • At the end of the days use make sure the engine is completely switched off. SIMA S.A. is not responsible for inappropriate use of this machine...
  • Página 39: Maintenance

    • Cover the machine in waterproof material when not in use. • All modifications to the machine and use of unofficial spare parts are prohibited. SIMA S.A will not be held responsible for any accidents or incidents caused by modifications made to the machine.
  • Página 40 ENGLISH 8. FREQUENTLY OCCURING ISSUES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Add oil until the correct level is Low oil level alarm is activated reached Motor won ´t start Fuel feed is closed Open the valve Motor switch in ´off ´position Turn ´on´ Insufficient acceleration Put accelerator on higher setting Loosen belts...
  • Página 41: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS COBRA-40 COBRA-50 COBRA-40 COBRA-50 DATOS MKNO G13H MKNO G13H MKNO G14K MKNO G14K HONDA GX390 KHOLER CH440 MOTOR. Petrol Petroñ FUEL. Starter pull cord Starter pull cord MOTOR START. 13HP/9,6KW 14HP/10,3KW MAXIMUM POWER. 3600 3600 R.P.M. MOTOR. Manual push Manual push MACHINE MOVEMENT.
  • Página 42: Spare Parts

    SIMA, S.A. manufacturer of construction machinery, has a network of service centers, SERVÍ-SIMA. All repairs carried out by agents in our network SERVÍ-SIMA, are subject to guidelines which will guarantee their quality. SIMA. S.A. guarantees all ítems against manufacturing defects, bound by the conditions set out in our CONDITIONS OF GUARANTEE.
  • Página 43: Certificate Of Guarantee

    8.) With regard to guarantee claims for motors during the 1 year period they should either be sent to SIMA or to an authorised repair agent for the engine in question.
  • Página 44 ENGLISH...
  • Página 45 ENGLISH...
  • Página 46 8.) With regard to guarantee claims for motors during the 1 year period they should either be sent to SIMA or to an authorised repair agent for the engine in question.
  • Página 47 ENGLISH...
  • Página 48 ENGLISH...
  • Página 49 ENGLISH SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...
  • Página 50 COBRA-40 MKNO...
  • Página 51 FRANÇAIS...
  • Página 52: Declaration "Ce" De Conformité

    UNE-EN 13862:2002+A1=2009 UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Coordonnées de la personne responsable du dossier technique Eugenio Fernández Martín Technicien responsable SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAGNE) Albolote 26.09.2012 Signé: Javier García Marina Gérant...
  • Página 53 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES E-1 ........................ 1 DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ ............3 1. INFORMATION GÉNÉRALE................. 5 2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE ..........5 2.1 PICTOGRAMMES....................... 6 3. TRANSPORT ....................6 4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............7 4.1 CONDITIONS D´APPROVISIONNEMENT .................
  • Página 54: Information Générale

    ATTENTION: Lisez attentivement et analysez les instructions d´usage avant de commencer à manipuler la machine. SIMA S.A. vous remercie de votre confiance et d´avoir acquis une SCIE À SOL. Ce manuel vous fournit toutes les instructions nécessaires pour la mise en route, l´utilisation, l´entretien, et le cas échéant la réparation de la machine.
  • Página 55: Pictogrammes

    FRANÇAIS 2.1 PICTOGRAMMES. Signification des pictogrammes LIRE LE MANUEL D´INSTRUCTIONS (OBLIGATOIRE) PORTER UN CASQUE, DES LUNETTES ET UNE PROTECTION AUDITIVE (OBLIGATOIRE) PORTER DES GANTS (OBLIGATOIRE) PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ (OBLIGATOIRE) DANGER OUTIL DE COUPE. ACCES INTERDIT AU PERSONNEL HORS DU CHANTIER. ACCÉS INTERDIT AU PERSONNEL NON AUTORISÉ.
  • Página 56: Instructions De Montage

    FRANÇAIS 4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4.1 CONDITIONS D´APPROVISIONNEMENT A l´intérieur du colis, l´utilisateur trouvera les pièces suivantes: • Le bâti de la machine et le brancard démonté. • Un brancard. • Un sachet en plastique contenant le livret d´instructions de la machine ainsi que le coupon de garantie et un manuel d´instructions du moteur.
  • Página 57: Brancard Anti-Vibrations

    FRANÇAIS 4.4 BRANCARD ANTI-VIBRATIONS. Il est possible de placer un brancard anti-vibrations dont la fonction principale est de réduire les vibrations émises par la machine. Ce brancard réduit la fatigue et le risque de lésions chez l´opérateur car la poignée du brancard est montée sur un silentblock en caoutchouc qui amortit les vibrations.
  • Página 58: Montage Du Disque

    FRANÇAIS 4.6 MONTAGE DU DISQUE Choisir un disque adapté pour le sciage des sols vous permettra d´allier performance et résultat final. Les outils utilisés sont refroidis à l´eau. La machine dispose d´un système d´arrosage qui garantissent le débit nécessaire. Comment procéder pour monter un disque. Retirer le branchement rapide du refroidissement.
  • Página 59: Reglage De L´axe Arriere

    FRANÇAIS 4.7 REGLAGE DE L´AXE ARRIERE L´axe arrière peut être déplacé à gauche ou à droite dans le but d´éviter les obstacles ou imperfections du terrain susceptible de bloquer l´avance de coupe ou le disque. Comment régler l´axe arrière. Desserrer la manivelle qui bloque l´axe. Faire coulisser l´axe vers le côté...
  • Página 60: Recommandations De Sécurité Pour Le Moteur

    FRANÇAIS 5. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR LE MOTEUR • Remplir le réservoir d´essence sans qu´il ne déborde et dans un endroit aéré. • Eviter toute inhalation de vapeur lors du remplissage du réservoir. • Tâcher de ne pas renverser l´essence lors du remplissage du réservoir.Les vapeurs qui se produisent et l´essence sont des produits inflamables sous certaines conditions et peuvent éventuellement provoquer un incendie.
  • Página 61: Instructions De Mise En Marche Et Utilisation

    FRANÇAIS 6. INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET UTILISATION. 6.1 RÉSERVOIR D´EAU. Les scies à sol modèle COBRA ont un réservoir d´eau pour le refroidissement du disque de coupe. Pendant le remplissage du réservoir fermer le robinet plastique et ne pas l´ouvrir jusqu´au début de la coupe.
  • Página 62: Mise En Marche. Brancher / Débrancher

    FRANÇAIS UTILISATION DU RÉSERVOIR AUXILIAIRE. Une fois les deux réservoirs remplis, maintenir la vanne du réservoir avant complètement fermée et utiliser d´abord le réservoir situé sur le brancard. Si vous ouvrez les deux vannes en même temps, l´eau du réservoir situé sur le brancard va s´écouler vers le réservoir avant et s´évacuer par le bouchon.Les bouchons ne sont pas étanches pour éviter l´effet à...
  • Página 63: Realisation De La Coupe

    • Ne pas utiliser de l´eau à pression pour nettoyer la machine. • A la fin de chaque journée éteindre la machine et la débrancher. SIMA S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la scie à sol.
  • Página 64: Entretien

    • Si la machine n´est pas couverte la couvrir avec un tissu imperméable. • Il est formellement interdit de modifier toutes pièces, éléments ou caractéristiques de la machine. SIMA, S.A. ne sera en aucun cas tenu responsable des conséquences dérivées du non- respect de ces recommandations.
  • Página 65: Solution Aux Anomalies Les Plus Courantes

    FRANÇAIS 8. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS COURANTES ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Alerte du niveau d´huile activée Ajouter de l´huile et compléter le niveau Vanne du combustible fermée Le moteur ne démarre pas Ouvrir la vanne du combustible Placer les interrupteurs du moteur et Interrupteur du moteur ou de la de la machine en position ON machine en position OFF...
  • Página 66: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COBRA-40 COBRA-50 COBRA-40 COBRA-50 DONNÉES MKNO G13H MKNO G13H MKNO G14K MKNO G14K HONDA GX390 KHOLER CH440 MOTEUR. Essence Gasolina COMBUSTIBLE. Par lanceur Manual retráctil DÉMARRAGE. 13HP/9,6KW 14HP/10,3KW PUISSANCE MAXIMALE. VITESSE ROTATION 3600 3600 MOTEUR Manuel Manual SYSTÈME D´AVANCE 400mm / 15,7”...
  • Página 67: Garantie

    Les pièces détachées disponibles sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
  • Página 68: Certificat De Garantie

    SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
  • Página 69 FRANÇAIS...
  • Página 70 8.) Pour les moteurs électriques ou à explosion en cas d´avarie pendant la période de garantie, ils doivent être expédiés au siège social de SIMA S.A. ou au SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, faut présenter...
  • Página 71 FRANÇAIS...
  • Página 72 FRANÇAIS SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICANT DE MACHINES POUR LA CONSTRUCTION ESPAGNE...