KERN KFB/KFN-TM Versión 2.0 02/2012 Manual de instrucciones y de instalación paneles de manejo Índice Datos técnicos ....................4 Descripción del aparato ................5 Descripción del teclado....................... 7 2.1.1 Introducir el valor numérico mediante las teclas de navegación..........8 Indicaciones posibles........................
Página 3
Pesaje simplificado ........................25 Cambiar la unidad de pesaje (únicamente los dispositivos de pesaje que no aceptan verificación) ............................26 Pesaje con tara ......................... 27 Pesaje con rango de tolerancia ....................27 Suma manual ........................... 30 Suma automática ........................32 7.10 Conteo de piezas ........................
90 h / 12 h Tiempo de servicio/de carga Interfaz RS 232 estándar opcional Soporte KERN BFS-07, opcional Base para mesa con una estándar fijación para pared IP 67 según DIN 60529 Nivel de protección IP (únicamente durante el uso con batería)
2 Descripción del aparato KFB-TM: en plástico 1. Estado de carga de la pila 2. Teclado 3. Indicación del peso 4. Símbolos de tolerancia, ver el capítulo 7.7 5. Unidad de peso 6. RS-232 7. Entrada – conexión del circuito de las células de carga 8.
Página 6
KFN-TM: Diseño en acero inoxidable 1. Estado de carga de la pila 2. Teclado 3. Indicación del peso 4. Símbolos de tolerancia, ver el capítulo 7.7 5. Unidad de peso 6. Entrada – conexión del circuito de las células de carga 7.
2.1 Descripción del teclado Tecla Función • Encender / apagar • Poner a cero Tecla de navegación • Validación de los datos introducidos • Tarar • Durante la introducción de datos numéricos – Tecla de navegación incrementa el dígito que parpadea ...
2.1.1 Introducir el valor numérico mediante las teclas de navegación. Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. El primer número estará parpadeando y se le puede cambiar. Si el primer número ha sido modificado, presionar la tecla y empezará...
El panel de control puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de KERN. 3.3 Garantía La garantía se cancela en caso de: • No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, •...
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Antes de instalar y poner en funcionamiento la báscula léase detenidamente el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las básculas de KERN. 4.2 Formación del personal El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
6 Desembalaje y emplazamiento 6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Los paneles de manejo están construidos de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para el panel de control y el plato de la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido.
6.4 Protecciones de transporte (imagen de ejemplo) Recordar que en el caso de usar la pantalla con la plataforma equipada de protecciones de transporte es necesario desbloquearlos antes del uso del aparato. Protecciones de transporte 6.5 Mensaje de error mensaje de error apareciendo inmediatamente después de haber indicado el peso, por ejemplo Err 4 - la balanza ha de ser inmediatamente retirado del uso.
Uso de la base con fijación al muro (únicamente KFB-TM) Colocar el panel de manejo con su fijación a la pared Uso con soporte (opcional) Para colocar el panel de manejo en una posición elevada, colocarlo en el soporte entregado opcionalmente (KERN BFS-07). KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220...
La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red. El valor de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
Si es posible, el ajuste se ha de realizar con una masa cercana a la carga máxima del dispositivo de pesaje. Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran disponibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com. • Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. La estabilización exige un cierto tiempo de preparación.
Página 16
Edición del menú: 1. Encender la balanza y durante el autodiagnóstico presionar la tecla 2. Pulsar de forma secuencial las teclas Aparecerá el primer bloque del menú “PO CHK”. 3. Presionar repetidamente la tecla hasta que aparezca el punto del menú “P2 mode”. En el caso del modelo KFB-TM a presionar la tecla de ajuste.
Página 17
Proceso de ajuste: Validar la elección del ajuste “noLin” mediante la tecla Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Esperar la aparición del índice de estabilización y presionar la tecla Aparecerá la masa de calibrado ajustada actualmente. ...
6.9.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación Edición del menú: 1. Encender el aparato y durante el autodiagnóstico presionar la tecla 2. Pulsar de forma secuencial las teclas Aparecerá el primer bloque del menú “PO CHK”. 3. Presionar repetidamente la tecla hasta que aparezca el menú...
6.10 Linealización La linealidad significa la mayor desviación en la indicación de la masa con respecto a la masa de la pesa de referencia, en más o en menos, en la totalidad del rango de pesaje. Una vez constatada la desviación de linealidad a través de la supervisión de los medios de control, es posible corregirla mediante la linealización.
Página 20
Tras obtener la indicación “Ld 2” colocar con cuidado la segunda pesa de calibración (2/3 del máx.) en el centro del plato. Esperar la aparición del índice de estabilización y presionar la tecla Tras obtener la indicación „Ld 3” colocar con cuidado la tercera pesa de calibración (máx.) en el centro del plato.
6.10.2 Sistemas de pesaje sin verificar En el Menú “P3 CAL””Cal””Liner”, ver el capítulo 6.9.1. Presionar la tecla hasta que aparezca la pregunta por la contraseña “Pn”. Presionar seguidamente las teclas Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. ...
6.11 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 90/384/EEC, las balanzas han de pasar una verificación oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así...
Página 23
Indicaciones sobre los dispositivos de pesaje verificados. KFB-TM: Acceso a la placa de circuito impreso: • Quitar el precinto. • Abrir el panel de manejo • en el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje verificado, acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de circuito impreso.
Página 24
KFN-TM: Acceso a la placa de circuito impreso: • Quitar el precinto. • Abrir el panel de manejo • En el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje verificado, acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de circuito impreso.
7 Explotación 7.1 Encender Presionar la tecla . El aparato procede al autodiagnóstico. El aparato está listo para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa. 7.2 Apagar Presionar la tecla , la indicación desaparecerá. 7.3 Poner a cero La puesta a cero corrige las distorsiones de peso que pueda producir por la ligera suciedad del plato de la balanza.
7.5 Cambiar la unidad de pesaje (únicamente los dispositivos de pesaje que no aceptan verificación) Activación de unidades de pesaje: Editar el punto del menú P5 Unt, ver el capítulo 8.1. Presionar la tecla y aparecerá la primera unidad de pesaje con su ajuste actual.
7.6 Pesaje con tara Colocar el recipiente en la balanza. Después de un correcto control de estabilización, volver a presionar la tecla . El display presentará la indicación de cero así como el símbolo NE T La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza. ...
Página 28
Señal óptica: Tres luces de colores indican si el material pesado se encuentra entre los dos límites de tolerancia. Las luces informan de: El material pesado se encuentra fuera del el testigo rojo está límite superior de tolerancia encendido. El material pesado se encuentra dentro del el testigo verde está...
Página 29
Validar los datos introducidos mediante la tecla Mediante la tecla elegir el punto de menú Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual de la señal acústica. Mediante la tecla elegir el ajuste deseado (no, ok, ng). ...
7.8 Suma manual Esta función permite sumar los valores de pesajes en la memoria mediante el uso de la tecla y listarlos después de conectar la impresora opcional. • Ajuste del menú: “P1 COM” o “P2 COM” “MODE” “PR2”, ver el capítulo 8. •...
Página 31
Presionar al mismo tiempo las teclas . Los datos serán suprimidos de la memoria. Ejemplo del listado KERN YKB-01N, dispositivo de pesaje verificado: Ajuste del menú Ajuste del menú “P1 COM” o “P2 COM” “Lab 2” / “Prt 7”...
7.9 Suma automática Esta función permite sumar automáticamente los valores de cada pesaje en la memoria después de haber descargado la balanza, sin usar la tecla y listarlos después de conectar la impresora opcional. • Ajuste del menú: “P1 COM” o “P2 COM” “MODE” “AUTO”, ver el capítulo 8. Aparece la indicación AUTO Sumar:...
7.10 Conteo de piezas Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad, denominada, valor de referencia. Para ello es preciso colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está definida y se divide por el número de las unidades, llamado número de las unidades de referencia.
7.11 Pesaje de animales La función de pesaje de animales está adaptada para realizar un pesaje de materiales a pesar inestables. La balanza crea y enseña un valor estable, establecido a partir de la media de varios resultados de pesaje. El programa de pesaje de animales se activa mediante el bloque del menú...
7.12 Bloqueo del teclado En el punto del menú “P3 OTH” o “P4 OTH” “LOCK” (ver el capítulo 8) , existe la posibilidad de activar/desactivar el bloqueo del teclado. El teclado se bloquea, mediante está función, 10 minutos después de su último uso. Si alguna de las teclas está...
7.14 Función del apagado automático “AUTO OFF” Si, ni el panel de manejo ni el puente de pesaje están trabajando, el aparato se apagará automáticamente después de haber transcurrido un cierto tiempo. Mantener presionada la tecla (3 s) hasta la aparición del parámetro “setbl”. ...
8 Menú En el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje verificado, acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de circuito impreso. En los dispositivos de pesaje verificados aparece el menú especial, estructura del menú - ver el capítulo 8.2.
8.1 Análisis del dispositivo de pesaje no apto para verificación (Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados) Bloque de menú punto de Ajuste accesible / explicación principal submenú SET H Limite superior, introducción, ver el capítulo 7.7. PO CHK SET LO Limite inferior, introducción, ver el capítulo 7.7.
Página 39
7 bits, paridad sencilla 7 bits, paridad opuesta 8n1* 8 bits, falta de paridad PTYPE tPUP* Configuración estándar de la impresora LP50 Sin documentar Lab x (Lab 0*) formato de salida de datos, ver el capítulo 8.2, Prt x cuadro1 (Prt 0*) eng* LAnG...
En el caso de los dispositivos de pesaje verificados, el acceso al bloque del menú “P2 mode” y “P4 tAr” está bloqueado. KERN KFB-TM: Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla de ajuste. Ubicación de la tecla de ajuste, ver el capítulo 6.11.
Página 41
P1 COM MODE Edición continua de datos CONT Edición de datos con el valor de pesaje estable. Parámetros del interfaz Edición continua con el valor de pesaje estable. Introducción de datos mediante la tecla Suma manual, ver el capítulo 7.8 Tras el uso de la tecla el valor del pesaje se añade en la memoria de la suma y es...
Página 42
P2 mode SiGr Balanza con un rango de pesaje COUNT Visualizar la definición interna. DECI Posición del punto decimal Datos de Precisión de lectura [d] / valor de verificación [e] configuración Rango de pesaje (máx.) noLin Ajustes, ver el capítulo 6.9 LinEr Linealización, ver el capítulo 6.10 Sin documentar...
Página 43
Cuadro 1. Ejemplos de impresión 0.666 kg 0.222 kg 0.222 kg 0.222 kg TOTAL: 0.222 kg 0.666 kg 0.888 kg 0.888 kg 0.888 kg TOTAL: 0.222 kg 0.666 kg 0.222 kg 0.222 kg 0.222 kg TOTAL: 0.444 kg 0.666 kg 0.888 kg 0.888 kg 0.888 kg...
9.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico formado y autorizado por KERN. Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de alimentación. 9.3 Tratamiento de residuos El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
9.4 Mensajes de error Mensaje de Descripción Causas posibles error - - - - - • Descargar el dispositivo de pesaje Se ha superado la carga límite o disminuir la carga inicial. - - ol - - • Utilizar el formato “aa.mm.dd” Err 1 Introducción incorrecta de fecha...
• Conectar el panel de control al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado. Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores. • Los parámetros de comunicación (velocidad de transmisión, bits, carácter par) del panel de control y de la impresora tienen que corresponderse.
10.2 Modo de impresora Ejemplos de impresión (KERN YKB-01N) • Pesaje ST, GS 1.000 kg Valor estable Valor inestable Masa bruta Masa neta <lf> En blanco <lf> En blanco • Conteo **************************** **************************** 10.3 Informe de salida Modo de pesaje HEADER1: ST=ESTABLE,...
11 Ayuda en caso de averías menores En el caso de alteración del funcionamiento del programa del panel de control es suficiente tenerlo apagado y desconectado de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo.
12 Instalación del panel de control / puente de pesaje • La instalación / configuración del dispositivo de pesaje ha de efectuarse únicamente por un especialista que disponga de un profundo conocimiento sobre el manejo de este tipo de balanzas. 12.1 Datos técnicos Corriente de alimentación 5 V / 150 mA...
12.3 Conexión a la plataforma Desconectar el panel de manejo de la fuente de alimentación. Soldar los cables de la célula de carga al chip impreso, ver el dibujo abajo. La disposición de los conectores está presentada en el dibujo abajo: ...
En el caso de los dispositivos de pesaje verificados, el acceso al bloque del menú de configuración „P2 mode” está bloqueado. KERN KFB-TM: Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla de ajuste. Ubicación de la tecla de ajuste, ver el capítulo 6.11.
Página 52
Ejemplo – balanza con un rango de pesaje (d = 10 g, un máximo de 30 kg) Confirmar el tipo de la balanza elegido mediante la tecla . Aparecerá el primer punto del menú: “COUNT”. 1. Visualizar la definición interna. ...
Página 53
4. Rango de pesaje Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. Mediante las teclas de navegación (ver el capítulo 2.1.1) elegir el ajuste deseado. El dígito activo parpadea. Validar los datos introducidos mediante la tecla Entrar en el siguiente punto del menú presionando la tecla 5.
Página 54
Ejemplo – balanza con un doble rango (d = 2/5 g, un máximo de 6/15 kg) Confirmar el tipo de la balanza elegido mediante la tecla . Aparecerá el primer punto del menú: “COUNT”. 1. Visualizar la definición interna. ...
Página 55
3. Exactitud de lectura Presionar la tecla . Aparece una indicación que sirve para introducir la precisión de lectura / el valor de verificación para el primer rango de pesaje. Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. ...
Página 56
4. Rango de pesaje Presionar la tecla . Aparece una indicación que sirve para introducir el rango del primer rango de pesaje de la balanza. Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. Validar el ajuste deseado mediante la tecla y validar mediante la tecla ...
12.4.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación (los Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados) + Análisis del menú, ver el capítulo 8.1. Edición del menú Encender el aparato y durante el autodiagnóstico presionar la tecla ...
Página 58
Elección de parámetros Visualizar la definición interna. Presionar la tecla y aparecerá la definición interna. Volver al menú mediante la tecla Elegir siguiente punto de menú mediante la tecla Posición del punto decimal Presionar la tecla y en el display aparecerá...
Página 59
Validar el ajuste deseado mediante la tecla y validar mediante la tecla Presionar la tecla . Aparece una indicación que sirve para introducir el rango de pesaje de la balanza (en el caso de la balanza de dos rangos - para el primer rango). ...
Página 60
Presionar la tecla . Aparece una indicación que sirve para introducir la precisión de lectura para el segundo rango de pesaje. Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. Validar el ajuste deseado mediante la tecla y validar mediante la tecla ...
Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствии соответствует перечисленным ниже нормам. Balanzas electrónicas: KERN KFB-TM, KFN-TM, BFB, BFN, IFB, NFB, SFB, UFA, UFB, UFN Directiva de CE Normas 2004/108/CE EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005...
Página 62
DELTA Danish Electronics, Light & Acoustics EU - Notified Body No. 0199 In accordance with the requirements for the non-automatic weighing instrument of EC Council Directive 2009/23/EC. Issued to Kern & Sohn GmbH Ziegelei 1 D 72336 Balingen-Frommern GERMANY In respect of...
Página 63
Annex page 1 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Descriptive annex Contents Page Name and type of instrument and modules Description of the construction and function Construction Functions Technical data Indicator Load receptors, load cells and load receptor supports Composition of modules Documents Interfaces and peripheral equipment...
Annex page 2 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Name and type of instrument and modules The weighing instrument is designated KFN-TM / KFB-TM / BFB / IFB / SFB / UFB / UFN / NFB / BFN / NFN.
Annex page 3 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Functions The weight indicating instruments are microcontroller based electronic weight indicators that require the external connection of strain gauge load cell(s). The weight information appears in the digital dis- play located on the front panel and may be transmitted to peripheral equipment for recording, process- ing or display.
Annex page 4 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 2.2.8 Real time clock If it is available in the instrument, the real time clock can be activated to get printout with day and time information. 2.2.9 Operator information messages The weight indicator has a number of general and diagnostic messages which are described in detail in the user’s guide.
Annex page 5 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Peripheral interface: Set out in section 4 3.1.1 Connecting cable between the indicator and load cell / junction box for load cell(s) 3.1.1.1 4-wire system Cable between indicator and load cell(s): 4 wires (no sense), shielded Maximum length: the certified length of the load cell cable, which...
Annex page 6 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Drawings Various Composition of modules In case of composition of modules, EN 45501 paragraph 3.5 and 4.12 shall be satisfied. Documents The documents filed at DELTA (reference No. A530648) are valid for the weighing instruments de- scribed here.
Annex page 7 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Compatibility of modules In case of composition of modules, WELMEC 2 (Issue 5) 2009, paragraph 11 shall be satisfied. Special conditions for verification Composition of modules The environmental conditions should be taken into consideration by the composition of modules for a complete weighing instrument, for example instruments with load receptors placed outdoors and hav- ing no special protection against the weather.
Annex page 8 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 7.2.2 Printers used for legal transactions Printers covered by this type approval and other printers according to section 4.2, which have been subject to the conformity assessment procedure, shall not bear a separate green M-sticker in order to be used for legal transactions.
Annex page 9 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Pictures Figure 1a KFN-TM / SFB / UFN / BFN / NFN indicator without front layout. Figure 1b Front layout of KFN-TM indicator. Issued by DELTA...
Página 72
Annex page 10 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Figure 2a KFB-TM / BFB / IFB / UFB / NFB indicator without front layout. Figure 2b Front layout of KFB-TM indicator. Issued by DELTA...
Página 73
Annex page 11 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Figure 3 Sealing of KFN-TM / SFB / UFN / BFN / NFN. (method A) Issued by DELTA...
Página 74
Annex page 12 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Figure 4 Sealing of KFN-TM / SFB / UFN / BFN / NFN. (method B) Issued by DELTA...
Página 75
Annex page 13 of 14 Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1 Figure 5 Sealing of KFB-TM / BFB / IFB / UFB / NFB. Issued by DELTA...
Paragraph 8.1 of the European Standard on metrological aspects of non-automatic weighing instruments EN 45501:1992. Fractional factor (p ) 0.5 (refer to 3.5.4 of the standard). Issued to Kern & Sohn GmbH Ziegelei 1 D 72336 Balingen-Frommern GERMANY Manufacturer Kern & Sohn GmbH In respect of A family of indicators tested as a module of a weighing instrument.
Annex page 1 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Name and type of instrument The indicators KFN-TM / KFB-TM are a family of weighing indicators suitable to be incorporated in non-automatic weighing instruments, class III or class IIII, with single-interval, multi-interval or multi-range.
Página 78
Annex page 2 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Indication of zero • Semi-automatic subtractive tare • Acting upon significant fault • Weighing unstable samples • Real time clock (optional) • Technical data Indicator Type KFN-TM / KFB-TM Accuracy class III or IIII Weighing range...
Annex page 3 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Interfaces Load cell interface Refer to section 3.1.1. Any load cell(s) can be used for instruments under this certificate provided the following conditions are met: There is a respective test certificate (EN 45501) or an OIML Certificate of Conformity (R60) •...
Annex page 4 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Location of seals and inscriptions Seals shall bear the verification mark of a notified body or alternative mark of the manufacturer ac- cording to ANNEX II, section 2.3 of the Directive 2009/23/EC. The seals shall be placed so that the enclosure can not be opened.
Annex page 5 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Documentation Contents of the technical documentation held by the notified body: Product specification Manuals and descriptions • Drawings • Etc. • Examination report OIML R76 report no. DANAK-1910568, DANAK-1910388 and NMi 709226. Test results Report no.
Página 82
Annex page 6 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Pictures Figure 1 Sealing of KFN-TM. Issued by DELTA...
Página 83
Annex page 7 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04 Figure 2 Sealing of KFB-TM. Issued by DELTA...