Truma E921003 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para E921003:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Therme Warmwasserbereiter
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Seite 3
Page 9
Page 13
Pagina 19
Pagina 23
Side 29
Página 33
Page 39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma E921003

  • Página 1 Therme Warmwasserbereiter Einbauanweisung Seite 3 Installation instructions Page 9 Instructions de montage Page 13 Istruzioni di montaggio Pagina 19 Inbouwhandleiding Pagina 23 Monteringsanvisning Side 29 Instrucciones de montaje Página 33 Page 39...
  • Página 2 Ø...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Therme montieren ............. 4 Ablauf- und Belüftungsventile montieren ..... 4 Wasseranschluss ............... 5 Einbau des Truma Mischventils ..........5 Verlegung der Wasserleitungen mit Truma Mischventil ..5 Verlegung der Wasserleitungen mit Mischbatterie(en) ..6 Bedienteil ................6 Elektrischer Anschluss 230 V .......... 6 Funktionsprüfung ..............
  • Página 4: Einbauanweisung

    Ventilen verlegt werden. Kein Garantieanspruch für Ein Wasserschlauch darf erst in einem Abstand von 1,5 m Frostschäden! zur Heizung am Warmluftrohr angelegt werden. Der Truma Schlauchclip SC (Art.-Nr.: 40712-01) kann ab diesem Ab- Zwei Löcher Ø 11 mm im Fahrzeugboden bohren und die stand verwendet werden.
  • Página 5: Wasseranschluss

    – ein Loch mit Ø 16 mm bohren, Mischventil mit den beiden Muttern in der Höhe so ausrichten und befestigen, Die Therme kann gemäß Bild A mit einem Truma Mischventil dass die obere Mutter (7) mit dem Gewindeende etwa eben (Art.-Nr.
  • Página 6: Verlegung Der Wasserleitungen Mit Mischbatterie(En)

    Unbedingt auf sorgfältigen Anschluss mit den richtigen Far- Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen. Jede Veränderung ben achten! der dazugehörigen Truma-Teile führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Der Einbau- Für Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten muss bauseitig eine er (Hersteller) ist für eine Gebrauchsanweisung für den Benut- Trennvorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit min- zer sowie für die Bedruckung der Bedienteile verantwortlich!
  • Página 7: Funktionsprüfung

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an 5 = grün der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkle- 6 = blau ber können bei Truma angefordert werden. 7 = gelb 8 = weiß 9 = gelb / grün...
  • Página 8: Symbols Used

    Fitting the draining and venting valve ......9 Water connection ............. 10 Installation of the Truma mixing valve ........ 10 Routing water pipes with the Truma mixing valve ....10 Routing water pipes with pre-selecting mixing tap(s) ..11 Control panel ..............11 Electrical connection 230 V ...........
  • Página 9: Installation Instructions

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC (part no. Drill two holes, diameter 11 mm, in the floor of the vehicle and 40712-01) can be used if this distance is observed.
  • Página 10: Water Connection

    The Therme can be installed in already existing systems with a per nut (7) is approximately level with the end of the thread. single tap, as shown in fig. A, with a Truma mixing valve (part Mount control knob (8), screw on and turn to the left, up to no.
  • Página 11: Routing Water Pipes With Pre-Selecting Mixing Tap(S)

    (20). Then fit the cover frame (21) on and lay the cable to the Theme unit. Truma offers side parts (22) in eight different colors for finishing the cover frames (21) in a visually pleasing way. Please ask your dealer.
  • Página 12: Function Check

    5 = green or vehicle owner to a place in the vehicle where it is clearly 6 = blue visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to 7 = yellow send you a sticker, if necessary...
  • Página 13: Symboles Utilisés

    Monter les vannes de vidange et d’aération ....14 Raccordement d'eau ............15 Montage du robinet mitigeur Truma ........15 Installation des conduites d'eau avec un mitigeur Truma ... 15 Installation des conduites d'eau avec un ou des robinet(s) mitigeur(s) ................16 Pièce de commande ............
  • Página 14: Instructions De Montage

    1,5 mètre du tuyau d‘air chaud du chauffage. Vous Percer deux trous Ø 11 mm dans le bas de caisse du véhicule pouvez utiliser le clip tuyau SC de Truma (n° d‘art. 40712-01) à et fixer les vannes (1 + 2) avec 2 vis pour chacune d’elles.
  • Página 15: Raccordement D'eau

    Relier ensemble le raccord « pompe » (11) du mitigeur et la Montage du robinet mitigeur Truma pompe immergée (12). Le robinet mitigeur Truma est doté d'un antiretour vers la Relier ensemble le raccord « robinet » (14) du mitigeur et le pompe. Seuls sont utilisables des robinets avec interrupteur robinet (15).
  • Página 16: Installation Des Conduites D'eau Avec Un Ou Des Robinet(S) Mitigeur(S)

    Installation des conduites d'eau avec un ou Pour la finition du cadre de protection (21), Truma fournit des pièces latérales (22) dans 8 coloris différents. Veuillez des robinet(s) mitigeur(s) demander à votre concessionnaire. Fig. B Branchement électrique 230 V relier le raccord coudé d'eau chaude (3) avec le raccord d'eau chaude du robinet.
  • Página 17: Contrôle Du Fonctionnement

    4 = marron utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Si nécessaire, 5 = vert réclamer l'autocollant auprès de Truma. 6 = bleu 7 = jaune 8 = blanc 9 = jaune / vert Tous les câbles doivent être fixés avec des colliers de...
  • Página 18: Simboli Utilizzati

    Montaggio dello scaldacqua Therme ......19 Montaggio valvole di scarico e di ventilazione ... 19 Allacciamento idrico ............20 Montaggio della valvola di miscelazione Truma ....20 Montaggio dei tubi dell’acqua con valvola di miscelazione Truma .................. 20 Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di miscelazione ................
  • Página 19: Istruzioni Di Montaggio

    1,5 m dalla stufa sul tubo per aria calda. La clip per tubi non copre i guasti causati dal gelo! flessibili di Truma SC (n° art. 40712-01) può essere utilizzato soltanto a partire da questa distanza. Nel caso di pose paral- Praticare due fori del Ø...
  • Página 20: Allacciamento Idrico

    Lo scaldacqua Therme può essere installato come nella figu- ra A con una valvola di miscelazione Truma (n° art. 40020- Figura A 00300 – non inclusa in dotazione) in un impianto esistente con Nelle vicinanze del rubinetto dell’acqua (15), su una superficie...
  • Página 21: Montaggio Dei Tubi Dell'acqua Con Batteria/E Di Miscelazione

    Collegare il raccordo della valvola di miscelazione «rubinetto» tandolo fino a Therme. (14) al rubinetto (15). Come finitura estetica per le cornici (21), Truma forni- sce elementi laterali (22) in 8 colori diversi. Rivolgersi al Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di proprio rivenditore.
  • Página 22: Contollo Del Funzionamento

    2 = alimentazione 3 x 1,5 mm ² zatori (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti 3 = barra riscaldante possono essere richiesti a Truma. 4 = marrone 5 = verde 6 = blu 7 = giallo...
  • Página 23: Gebruikte Symbolen

    Therme monteren ............24 Aftap- en ventilatiekleppen monteren ......24 Wateraansluiting .............. 25 Inbouw van de Truma mengkraan ........25 De waterleidingen met Truma mengkraan aanbrengen ..25 Waterleidingen met mengkraan aanbrengen ..... 26 Bedieningspaneel ............. 26 Elektrische aansluiting 230 V ........26 Controle van de werking ..........
  • Página 24: Inbouwhandleiding

    De Truma slangclip SC (art.-nr. 40712-01) kan vanaf deze afstand Twee gaten Ø 11 mm in de voertuigbodem boren en de gebruikt worden. Bij parallelle plaatsing, bijv. doorvoer door kleppen (1 + 2) met telkens 2 schroeven bevestigen.
  • Página 25: Wateraansluiting

    (in ieder geval hoger dan de Therme zelf) een gat met een doorsnee van 16 mm. De mengkraan met de De Therme kan conform afb. A met een Truma mengkraan beide moeren zo in de hoogte plaatsen en bevestigen dat de (art.-nr.
  • Página 26: Waterleidingen Met Mengkraan Aanbrengen

    Gat Ø 55 mm boren. De kabel naar achteren doorvoeren en het bedieningspaneel (17) met 4 schroeven (20) bevestigen. Vervolgens afdekframe (21) opsteken en de kabel naar de therme verleggen. Voor optische afsluiting van de afdeklijst (21) levert Truma zijdelen (22) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier.
  • Página 27: Controle Van De Werking

    (bijv. op de deur 6 = blauw van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die 7 = geel bij Truma aanvragen. 8 = wit 9 = geel / groen Alle kabels moeten met zadelklemmen worden...
  • Página 28: Anvendte Symboler

    Montering af Therme ............29 Montering af aftapnings- og udluftningsventil ... 29 Vandtilslutning ..............30 Montering af Truma-blandingsventilen ....... 30 Anbringelse af vandledninger med Truma-blandingsventil 30 Anbringelse af vandledninger med blandingsbatteri(er) ..31 Betjeningdel ..............31 Elektrisk tilslutning 230 V ..........31 Funktionsprøve ..............
  • Página 29: Monteringsanvisning

    En vandslange skal trækkes i en afstand af 1,5 m til ovn og monteres begge vandslanger med et fald hen mod varmluftrør. Fra denne afstand kan der anvendes Truma SC ventilerne. Ved frostskader ingen krav i henhold til slangeclips (art.-nr. 40712-01). Ved paralleludlægning, f.eks.
  • Página 30: Vandtilslutning

    – i hvert fald højere oppe end selve Therme – bo- res et hul Ø 16 mm. Ved hjælp af de to møtrikker tilpasses og Therme kan jfr. figur A monteres med en Truma-blandings- fastgøres blandingsventilen således i højden, at den øverste ventil (art.-nr.
  • Página 31: Anbringelse Af Vandledninger Med Blandingsbatteri(Er)

    Tilslutningskablet (18) er 2,5 m langt. Hvis indbygning af betjeningsdelene ikke er mulig, kan Truma tilbyde en ramme (19 – art.-nr. 40000-52600) som tilbehør. Bor et hul Ø 55 mm. Kablet føres gennem hullet bagfra og be- tjeningsdelen (17) fastgøres med 4 skruer (20).
  • Página 32: Funktionsprøve

    (f.eks. på 3 = Varmestav klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- 4 = brun res hos Truma. 5 = grøn 6 = blå 7 = gul 8 = hvid 9 = gul / grøn...
  • Página 33: Therme Preparador De Agua Caliente

    Montaje del termo ............34 Montaje de las válvulas de salida y de ventilación ..34 Empalme de agua ............. 35 Montaje de la válvula de mezcla Truma ......35 Tendido de las tuberías de agua con la válvula de mezcla Truma .................. 35 Tendido de las tuberías de agua con grifo(s) de mezcla ..
  • Página 34: Instrucciones De Montaje

    1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire ca- liente. El clip para tubo flexible Truma SC (N° de art. 40712-01) Taladrar dos agujeros Ø 11 mm en el fondo del vehículo y fijar puede utilizarse a partir de esta distancia.
  • Página 35: Empalme De Agua

    Unir las tubuladuras de empalme (3 y 4) y las válvulas (1 y 2) con la manguera de agua Ø 10 mm (longitud máx. 40 cm). La válvula de mezcla Truma va equipada con un supresor de Si deben em plearse las dos tubuladuras de empalme de retorno de flujo hacia la bomba.
  • Página 36: Tendido De Las Tuberías De Agua Con Grifo(S) De Mezcla

    (no forma parte del suministro). No está admitido zarse conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada un cable de conexión con enchufe de red. modificación de las piezas correspondientes de Truma anula la garantía, así...
  • Página 37: Comprobación De Funcionamiento

    5 = Verde visible para todos los usuarios (p.ej. en la puerta del armario 6 = Azul ropero). Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso 7 = Amarillo de pérdida del original. 8 = Blanco 9 = Amarillo / verde ¡Todos los cables deben asegurarse con abrazaderas!
  • Página 39 Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší...
  • Página 40 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig (see type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...

Tabla de contenido