Descargar Imprimir esta página
Truma AquaGo basic Instrucciones De Funcionamiento E Instalación
Truma AquaGo basic Instrucciones De Funcionamiento E Instalación

Truma AquaGo basic Instrucciones De Funcionamiento E Instalación

Calentador de agua instantáneo de gas lp
Ocultar thumbs Ver también para AquaGo basic:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Truma AquaGo® LP Gas Instant Water Heater
Model:
Truma AquaGo® basic (DLE60B) *
Truma AquaGo® comfort (DLE60C) *
Truma AquaGo® comfort plus (DLE60CP) *
If the information in these instructions is not
followed exactly, a fire or explosion may result,
causing property damage, personal injury, or
death.
– Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Evacuate all persons from the vehicle.
• Shut off the gas supply at the gas container
or source.
• Do not touch any electrical switch or use
any phone or radio in the vehicle.
• Do not start the vehicle's engine or electric
generator.
• Contact the nearest gas supplier or certified
service technician for repairs.
• If you cannot reach a gas supplier or certi-
fied service technician, contact the nearest
fire department.
• Do not turn on the gas supply until gas leaks
have been repaired.
Installation and service must be performed by
a certified service technician, service agency,
or the gas supplier.
US
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle.
This document is part of the water heater.
Conforms to ANSI Std. Z21.10.3
Certified to CSA Std. 4.3
4010007
Sales and Service
Truma Corp.
2800 Harman Drive
Elkhart, IN 46514
USA
Toll Free
1-855-558-7862
Fax
1-574-538-2426
info@trumacorp.com
www.truma.net
* Patent Pending
Page 07
Page 25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Truma AquaGo basic

  • Página 1 Truma AquaGo® LP Gas Instant Water Heater Model: Truma AquaGo® basic (DLE60B) * Truma AquaGo® comfort (DLE60C) * * Patent Pending Truma AquaGo® comfort plus (DLE60CP) * Operating instructions Page 07 If the information in these instructions is not Installation instructions...
  • Página 2 Truma AquaGo® instant water heater (appliance) Overview / Designation of parts 4 26 LED 1 LED 2 LED 3 Fig. 1 (Unit Casing/Frame partially omitted) Fig. 2 (rear view of appliance) 15 Temperature stabilizer 16 Water flow sensor 1 Cold water connection 1/2 in. NPT 2 Hot water connection 1/2 in.
  • Página 3 Access door ................8 Trademark information Opening the access door ............8 Removing the access door ............9 Truma AquaGo referred to as AquaGo below. Closing the access door ............9 Starting the appliance ............9 Intended use Inspections before each use ............ 9 The AquaGo instant water heater (appliance) Operating procedures .............
  • Página 4 • Use the appliance only with a functioning Consumer Safety Information LP gas and carbon monoxide detector installed in the RV. For installation, operation and func- tion test follow the manufacturer’s guidelines. Safety symbols and signal words • Keep the air inlet and exhaust outlet free of obstructions in order to ensure clean com- This is the safety alert symbol.
  • Página 5 Safe operation • Shut OFF gas and the LP tank when moving • Use with LP gas (propane) only. Butane or the RV. This disables all gas appliances and any mixtures containing more than 10% bu- pilot lights. Gas appliances must never be tane must not be used.
  • Página 6 The appliance is equipped with the following and the voiding of your warranty. Never use safety devices: vinegar. Call your local AquaGo dealer or ser- vice provider or see www.truma.net for more Flame monitoring information. If the flame goes out, the gas supply to the –...
  • Página 7 Operating Instructions at the faucet or in the shower is reached. The length of time will depend on the model (AquaGo basic, AquaGo comfort and Read and follow the “Consumer Safety In- AquaGo comfort plus) and variations in the formation” before operating the appliance.
  • Página 8 • The pressure relief valve is not service- able; if defective, it must be replaced. • The access door can be opened in two • It must be replaced by a Truma pressure different positions: relief valve rated for 100 psi (6.9 bar) –...
  • Página 9 In case of damage, contact an 2. Make sure that the webbing is not pinched authorized Truma service provider and do not between the access door and the cover plate. operate the appliance. 3. Press the access door against the cover plate.
  • Página 10 Operating procedures Scalding injuries caused by hot water! Water temperatures over 127ºF (52ºC) can Risk of damage in frost conditions. cause severe burns or scalding and in extreme In frost conditions, ambient temperatures be- cases even death. low 39 °F (4 °C), there is a risk that water in pi- pes, faucets and appliances could freeze.
  • Página 11 LED 2 propane gas. The temperature in Fig. 8 the appliance is automatically kept above 41 °F (5 °C) . AquaGo basic • During operation, the yellow status • The operating mode is set automatically to LED 3 is lit. “BASIC”. COMFORT •...
  • Página 12 Switching OFF the appliance Sign Operating mode / Description ANTIFREEZE 1. AquaGo comfort / AquaGo comfort plus Prevention of freezing using 12 VDC – Set the control panel to “Off”. electricity: 2. Open the access door (refer to “Opening the Operating mode with installed access door”...
  • Página 13 (ask your dealer). With this kit, thermal insulation. the appliance can be kept frost-free while you are driving or if there is no gas supply Only AquaGo basic (to ambient temperatures of -4 °F (-20 °C)). The electric antifreeze kit includes detailed •...
  • Página 14 • Follow the recommendations below if the appliance will be stored under freezing con- Winterizing AquaGo basic / AquaGo comfort ditions or for an extended period of time. 1. Close valves A and B. • Winterize the appliance at the start of the 2.
  • Página 15 AquaGo technical data Maintenance Repairs must be performed by a certified ser- BTU/h 20,000 – 60,000 vice technician. Truma recommends that the (Nominal input rate) appliance be serviced annually by a certified Fuel LP gas (propane service technician. Verify proper operation after only) servicing.
  • Página 16 6. Leave the hot water faucets open in order to depressurize and vent the water system. Latch Injuries caused by the Easy Drain Lever! When the Easy Drain Lever is folded out, it protrudes beyond the side wall of the vehicle.
  • Página 17 Decalcification Decalcification (models without control panel) Models AquaGo basic without control panel: Risk of damage in frost conditions. In frost conditions, ambient temperatures be- You can have these models decalcified by low 39 °F (4  °C), there is a risk that water in a Truma service partner.
  • Página 18 – and the voiding of your warranty. – Call your local AquaGo dealer or ser- a) Preparing for decalcification vice provider or see www.truma.com for more information on how to obtain For safety reasons, once the decalcifica- AquaGo decalcification tablets.
  • Página 19 b) Draining the water system c) Introducing the decalcification agent Tasks outside the RV Tasks outside the RV • Remove the access door (refer to “Remov- • Irritation of skin and eyes ing the access door” on page 9). in case of contact with decalcification agent.
  • Página 20 e) Starting decalcification Tasks outside the RV • Switch the appliance OFF at the POWER Tasks within the RV switch (red error code LED 2 (Fig 8) flashes • Set the control panel to “Clean”. before it switches off). – If decalcification does not start, switch the appliance on at the POWER switch.
  • Página 21 AquaGo comfort upgrade kit Truma offers a kit (part. no. 77000-00005) to up- • Before you use the water system again, you grade from AquaGo basic to AquaGo comfort. must rinse it (see step f) “Rinsing the water system”...
  • Página 22 Troubleshooting Problem Potential cause Resolution No hot water at Gas supply is turned off or inter- Check and/or turn on gas supply. the faucet rupted. Gas tank is empty. Refill/replace the gas tank. The appliance is switched off. Switch on the appliance according to instructions (refer to “Operating proce- dures”...
  • Página 23 Reset by switching OFF at the con- trol panel, waiting 2 seconds and then switching on again. If none of the measures in the troubleshooting chart proves successful, please contact your dealer, the Truma Service Center at 1-855-558-7862 or one of our authorized service partners.
  • Página 24 ANY APPLICABLE LAW, IN EQUITY OR ranty defect. Costs of diagnosis for a warranty OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMI- defect are borne by TRUMA. Other costs of di- TATION, A WARRANTY OF MERCHANT- agnosis are not included in this warranty. At the...
  • Página 25 OEM. Improper in- substitute rental or for any other reason, even if stallation, alteration, service, or maintenance TRUMA knew or should have known of the pos- can cause property damage, personal injury, sibility of such losses or damages, (b) claims, or loss of life.
  • Página 26 • Any alteration to the appliance or its controls Selecting a suitable location can cause unforeseen serious hazards and The appliance is designed to be installed on a will void the warranty. floor or a fixed platform with access to water. Electrical connections are established at the •...
  • Página 27 Preparing for installation • The required depth “c” depends on how the water hoses, electrical con- nection cable, and gas line are instal- led. The depth “c” must be determined Sharp edges can cause cuts and injury! for the particular situation before •...
  • Página 28 Preparing the gas connection – Gas side connection Risk of explosion due to improper instal- Risk of explosion due to improper instal- lation of the gas connection! lation of the gas side connection! • Make sure that the operating pressure •...
  • Página 29 (refer to “Connec- tion diagrams” on page 31). Truma offers a rear installation gas connection • Keep the length of the water pipes as kit (part no. 77000-37500) if installation from the short as possible.
  • Página 30 Preparing the 12 V DC electrical Mounting the control panel Only AquaGo comfort / AquaGo comfort plus connection All electrical connections must be made in • Damage to the control panel compliance with all national, regional or lo- from wetness and moisture. You must cal electrical codes.
  • Página 31 • The drawings do not imply compliance with state or local code requirements or regulations. It is the certified service technician’s responsibility to make sure that the installation is fully compliant with all state or local code requirements or regulations. Model AquaGo basic / AquaGo comfort Hot Water...
  • Página 32 • Make sure that the unit casing corners are Installing the appliance 90 degrees square so that the cover plate/ac- Before installation, read “Preparing for in- cess door fits properly. stallation” on page 27 and the following. 90 degrees Sharp edges can cause cuts and injury! •...
  • Página 33 Gas connection Risk of explosion or poisoning due to improper installation! • Permit only a certified service technician to perform installation. • Make sure that the manual shut-off valve in the gas line of the appliance is closed. • Make sure that the gas line is centered Fig.
  • Página 34 Connecting the gas line (gas rear connection) Connector • Remove the gas pipe grommet (side). • Slide the prepared gas pipe through the gas Clip pipe grommet (rear) from behind so that the elbow fitting can be mounted. Control panel cable LP gas supply Gas pipe grommet Fig.
  • Página 35 Rigid (metal) 3/8 in. pipe trol panel. Gas pipe grommet (rear) Fig. 30 – Hook the control panel cable on to the clip. • Only AquaGo basic (without control panel): – Close the side hole with the plug. Control unit Clip Plug...
  • Página 36 – Install the side gas pipe grommet with Functional check the control panel cable in the side hole. 1. Start the appliance (refer to “Starting the ap- pliance” on page 9). Control panel cable 2. Check the appliance for proper functionality. If faults occur during operation of the Gas pipe grommet...
  • Página 37 Note the flashing intervals and check the list below. Reset the appliance: – Switch off the appliance. / – Wait 5 seconds / –Switch the appliance on again. If an error code is still displayed, contact an authorized Truma service center. Error Flash code...
  • Página 38 APPENDIX B – Functional Diagram Fig. 34...
  • Página 39 APPENDIX C – Spare Parts (all models) 35 (36, 37) Fig. 35 Item Part no. Component Item Part no. Component Ref. Ref. 1 NYA Flue Duct Assembly 2 NYA Flue Duct gasket 22 NYA Upper housing Assembly 3 NYA Air Overheat Switch 23 NYA Water temperature sensor 4 77000-90100...
  • Página 40 APPENDIX D – Electrical Connection Diagram Fig. 36...
  • Página 41 APPENDIX E – Notes for painting the access door and cover plate Important Information 2. Remove the ventilation grille: Observe all safety notes/instructions for • Using a Torx T-15 remove the 4 screws painting the access door and cover plate. securing the ventilation grille to the ac- cess door.
  • Página 42 Painting a detached access door If necessary for masking or painting, the ac- cess door can be detached temporarily. • Remove the four (4) screws that fix the web- bings. • Fix the webbings again after painting. Danger of personal injury or damage to the recreational vehicle.
  • Página 43 Cover plate Webbing Screws (4 x) Venting grid Screws (4 x) Access door Turn lock Clips Clips Fig. 37 Detail A Detail A Flue fan Turn lock opening Tape Remove Masked area Cover plate Outer surface of access door Masking of the venting grid opening from the back side Fig.
  • Página 44 In case you encounter any problems, please contact the Truma Service Center at 855-558-7862 or one of our authorized service partners. For details see www.truma.net. Please have the model number and serial number (on water heater’s type plate) handy when you call.
  • Página 45 Chauffe-eau instantané à GPL Truma AquaGo® Modèle : Truma AquaGo® basic (DLE60B) * Truma AquaGo® comfort (DLE60C) * * Brevet en instance Truma AquaGo® comfort plus (DLE60CP) * Mode d'emploi Page 07 Directives d'installation Page 26 Assurez-vous de bien suivre les instructions À...
  • Página 46 Chauffe-eau instantané Truma AquaGo (appareil) ® Vue d'ensemble / Liste des pièces DEL 1 4 26 DEL 2 DEL 3 Fig. 1 (vue partielle du boîtier/bâti de l'appareil) Partie supérieure Fig. 2 (vue arrière de l'appareil) Légende 14 Capot 15 Stabilisateur de température 1 Raccord d'eau froide de 1/2 po NPT...
  • Página 47 Renseignements sur la marque Mise en marche de l'appareil ..........9 de commerce Inspections avant chaque utilisation ........... 9 La marque Truma AquaGo est appelée AquaGo Procédures de fonctionnement ..........10 ci-après. Mise sous tension de l'appareil ..........11 Modes de fonctionnement (tableau de commande) ....11 Utilisation prévue...
  • Página 48 La Proposition 65 de la Californie dresse une Comportements et pratiques de liste des substances chimiques reconnues par sécurité l'État comme causant le cancer, des malforma- tions congénitales, un décès, de graves blessures Pour garantir un fonctionnement sans danger ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Le présent produit peut contenir de telles subs- •...
  • Página 49 Responsabilités de l'exploitant • Combien de temps faut-il pour que l'eau très • Évitez tout risque de problèmes graves de chaude cause des lésions cutanées? santé attribuables au rayonnement électro- Délais avant l'apparition de Température brûlures cutanées °F (°C) magnétique. Il est interdit aux personnes 155 (68) 1 seconde portant un stimulateur cardiaque d'ouvrir...
  • Página 50 AquaGo ou votre fournisseur de services, ou visitez www.truma.net. – L'utilisation de produits non approuvés par Truma pour le détartrage peut provo- quer des réactions chimiques et produire des substances dangereuses qui peuvent contaminer l'eau potable.
  • Página 51 Brûlures causées par l'eau très chaude! la douche. Ce délai dépend du modèle de Une eau dont la température est supérieure à chauffe-eau (AquaGo basic, AquaGo comfort 127 ºF (52 ºC) peut causer de graves brûlures et AquaGo comfort plus) et de divers facteurs et, dans certains cas, la mort.
  • Página 52 • Il doit être remplacé par un détendeur – La position  représente la largeur Truma dont la pression nominale est maximale d'ouverture de la porte pour de 100 lb/po (6,9 bar) certifié et ho- mettre l'appareil sous tension ou hors mologué...
  • Página 53 2. Faites attention afin de ne pas pincer les niquez avec un fournisseur de services autorisé de sangles entre la porte d'accès et le capot. Truma et ne faites pas fonctionner l'appareil. 3. Appuyez la porte d'accès contre le capot. 4. Tournez la barrette tournante dans le sens 1.
  • Página 54 5. Modèles AquaGo comfort / Procédures de fonctionnement AquaGo comfort plus : • Sélectionnez le mode de fonctionne- ment désiré (reportez-vous à la section Risque de dommages causés par le gel. « Modes de fonctionnement (tableau de Dans des conditions de gel, lorsque la tempé- commande) »...
  • Página 55 La température dans l'ap- Fig. 8 pareil est automatiquement mainte- nue au-dessus de 41 °F (5 °C). Modèle AquaGo basic • Pendant le fonctionnement, la • Le mode de fonctionnement est automati- DEL 3 d'état jaune est allumée. quement réglé à « BASIC » (Fonctionnement COMFORT de base).
  • Página 56 Description de la DEL 3 d'état jaune Sym- Mode de fonctionnement / descrip- bole tion (voir la Fig. 9 – DEL 3) Attente. L'appareil ne fonctionne à Signal Signification aucun mode. La DEL 3 est L'appareil est sous tension. • La DEL 3 d'état jaune est éteinte. allumée Pour mettre l'appareil hors tension La DEL 3 est...
  • Página 57 (informez-vous auprès de Ne faites jamais fonctionner • votre détaillant). Cette trousse empêche le l'appareil AquaGo basic lorsque la gel de l'appareil pendant que vous condui- température est inférieure au point de sez ou en l'absence d'une alimentation en congélation;...
  • Página 58 Préparation hivernale des modèles gélation ou pendant une période prolongée. AquaGo basic / AquaGo comfort • Préparez pour l'hiver l'appareil au début de 1. Fermez les vannes A et B. l'hiver ou avant de vous rendre à un endroit 2.
  • Página 59 Entretien (3,2 – 24,9 mbar) Les réparations doivent être effectuées par un Tension nominale 12 V c. c. (< 1 V technicien d'entretien agréé. Truma recom- crête à crête) Puissance mande de confier l'entretien annuel de l'appareil d'alimentation à un technicien d'entretien agréé. Après toute AquaGo basic <...
  • Página 60 9. Vérifiez si les joints toriques du filtre d'en- Vidange de l'eau et nettoyage du trée d'eau (ou de la cartouche chauffante) filtre d'entrée d'eau sont fissurés. Remplacez l'ensemble du filtre Pour que l'appareil demeure (pièce de rechange, reportez-vous à la sec- continuellement fonctionnel, nettoyez tion « ANNEXE C –...
  • Página 61 Détartrage Loquet Risque de dommages causés par le gel. Dans des conditions de gel, lorsque la tempé- rature ambiante est inférieure à 39 °F (4 °C), il y a un risque que l'eau dans les tuyaux, les robi- nets et les appareils gèle. Cela peut causer des dommages considérables.
  • Página 62 Détartrage (modèles sans tableau de commande) L'utilisation d'un produit autre que les pastilles de détartrage originales AquaGo Modèles AquaGo basic sans tableau de com- (p. ex. du vinaigre) pour le détartrage peut mande : provoquer des réactions chimiques et produire des substances dangereuses qui Sur ces modèles, vous pouvez faire effectuer le...
  • Página 63 Pendant le détartrage, vous devez égale- b) Vidange du système d'eau ment observer les mesures qui suivent : Tâches à l'extérieur du VR • Dommages à l'appareil en cas d'interruption • Enlevez la porte d'accès (reportez-vous à la du processus de détartrage. section « Enlèvement de la porte d’accès »...
  • Página 64 c) Introduction de l'agent de détartrage Il faut purger à fond le système d'eau, sinon la pompe de circulation ne fera pas circuler la solution de détartrage. Tâches à l'extérieur du VR • Risque d'irritation de la peau et des yeux en cas de contact avec e) Début du détartrage un agent de détartrage.
  • Página 65 f) Rinçage du système d'eau Tâches à l'extérieur du VR • Remettez l'appareil hors tension à l'aide de • Il vous faut environ 8 gallons (30 litres) l'interrupteur d'ALIMENTATION (la DEL 2 d'eau pour rincer le système d'eau. de code d'erreur rouge (Fig. 8) clignote •...
  • Página 66 – Jetez les pastilles de détartrage AquaGo Trousse de mise à niveau AquaGo comfort conformément aux lois et règlements Truma offre une trousse de mise à niveau locaux. (n° d’art. 77000-00005) pour transformer un mo- dèle AquaGo basic en modèle AquaGo comfort.
  • Página 67 Dépannage Problème Cause possible Solution Pas d'eau chaude L'alimentation en gaz est fermée Vérifiez et(ou) ouvrez l'alimentation en au robinet. ou interrompue. gaz. La bouteille de gaz est vide. Remplissez / remplacez la bouteille de gaz. L'appareil est hors tension. Mettez l'appareil sous tension confor- mément aux directives (reportez-vous à...
  • Página 68 à « OFF », en at- tendant 2 secondes et en le remettant ensuite à « ON ». Si aucune des mesures du tableau de dépannage ne fonctionne, veuillez communiquer avec votre détaillant, le Service après-vente (SAV) Truma au 1-855-558-7862 ou l'un de nos partenaires de service autorisés.
  • Página 69 à une utilisation non appropriée, à une tème « AquaGo » (le « produit ») fabriqué par négligence ou à l'omission par le client de suivre les TRUMA et vendu par ses filiales et ses détail- directives d'utilisation, d'entretien et de nettoyage lants en Amérique du Nord.
  • Página 70 • L'installation et l'entretien doivent être effec- Sauf si la loi applicable de l'État l'interdit, tués par un installateur autorisé de Truma, un TRUMA, ses agents, ses sous-traitants, ses service de réparation ou le fabricant OEM. filiales, ses fournisseurs et ses employés ne Une installation, une modification, une répa-...
  • Página 71 • Assurez-vous que tous les gaz d'échappe- Choix d'un emplacement ment sont acheminés à l'extérieur du VR. approprié – Protégez les matériaux de construction L'appareil est conçu en vue d'une installation des gaz d'échappement. sur un plancher ou une plateforme avec accès –...
  • Página 72 Préparatifs pour l'installation • La profondeur requise « c » dépend de la façon dont sont installés les tuyaux d'eau, le câble de raccorde- ment électrique et la conduite de gaz. Les bords tranchants peuvent causer des Dans chaque cas, il faut déterminer la coupures et des blessures! profondeur « c »...
  • Página 73 Préparation du raccordement pour – Raccordement latéral du gaz le gaz Risque d'explosion en raison d'un raccor- dement latéral incorrect de la conduite de Risque d'explosion en raison d'un rac- gaz! cordement incorrect de la conduite de • Utilisez des tuyaux en métal rigide de gaz! 3/8 po (ce qui correspond à...
  • Página 74 (reportez-vous à la raccordement arrière du gaz. section « Schémas de raccordement » à la page 32). Truma offre une trousse de raccordement ar- • Gardez les conduites d'eau les plus rière du gaz (n° d’art. 77000-37500) si l'installa- courtes possible. tion doit être effectuée par l'arrière de l'appareil.
  • Página 75 Préparation du raccordement Installation du tableau de commande électrique de 12 V c. c. Modèles AquaGo comfort / AquaGo com- fort plus seulement Tous les raccordements électriques doivent être conformes à tous les codes de l'élec- • Dommages au tableau de com- tricité...
  • Página 76 • Les schémas ne supposent aucunement la conformité aux règlements ou aux exigences des codes locaux ou de l'État. Il incombe au technicien d'entretien agréé de s'assurer que l'installation est entièrement conforme à tous les règlements ou à toutes les exigences des codes locaux ou de l'État. Modèles AquaGo basic / AquaGo comfort Partie supérieure Sortie d'eau...
  • Página 77 • Fixez l'appareil au cadre du véhicule au Installation de l'appareil moyen des 14 vis préparées. Reportez-vous Avant d'effectuer l'installation, veuillez lire au point 5, « Assurez-vous d'avoir à portée de la section « Préparatifs pour l’installation » la main les vis appropriées », à la page 27. à...
  • Página 78 Partie supérieure Partie supérieure 12 V c.c. + rouge – noir Fig. 24 Fig. 25 Dommages à l'appareil et aux rac- • Raccordement pour le gaz cords! – Vérifiez tous les tuyaux d'eau, les conduites de gaz et les câbles électriques pour vous assurer qu'ils ne sont pas en- Risque d'explosion ou d'intoxication en tortillés ou coincés.
  • Página 79 – Accrochez le câble du tableau de com- Câble du tableau de commande * mande sur la bride. Collier de câble • Faites passer la conduite de gaz dans l'œillet de la conduite de gaz (côté). Œillet de la conduite de •...
  • Página 80 Conduite d'alimentation de gaz Côté rigide (en métal) de 3/8 po Œillet de la conduite de gaz (arrière) Fig. 30 • Modèle AquaGo basic seulement (sans tableau de commande) : – Obturez l'orifice latéral à l'aide du bou- chon. Bouchon Fig. 29 •...
  • Página 81 Vérification des fuites de gaz – Risque d'intoxi- cation et(ou) d'explosion! Un serrage incorrect du collier de câble pourrait pro- Risque de blessures et de décès à la suite voquer l'infiltration de gaz d'échappement d'un incendie et(ou) d'une explosion! ou de gaz dans le VR. Refermez le collier •...
  • Página 82 Transcrivez les intervalles de clignotement et comparez-les à ceux de la liste ci-dessous. Réinitialisez l'appareil : – mettez l'appareil hors tension. / – Attendez 5 secondes. / –Remettez l'appareil sous tension. Si le code d'erreur demeure affiché, communiquez avec un centre de SAV Truma autorisé. Code Code de...
  • Página 83 c,c,c,l,l,c,c,l Erreur au niveau de Le détecteur de courant du ventilateur de tube de fumée a mesuré une l'intensité de courant du intensité de courant non conforme aux limites permises. ventilateur de tube de fumée. c,c,c,l,l,c,l,c Erreur au niveau de Le détecteur de courant de la pompe de circulation a mesuré...
  • Página 84 ANNEXE B – Schéma fonctionnel Fig. 34...
  • Página 85 ANNEXE C – Pièces de rechange (tous les modèles) 35 (36, 37) Fig. 35 Repère N° d’art. Composant Repère N° d’art. Composant 1 Non disponible Ensemble du conduit de fumée 21 Non disponible 2 Non disponible Joint du conduit de fumée 22 Non disponible Ensemble de boîtier supérieur 3 Non disponible Thermocontact de surchauffe de l'air...
  • Página 86 ANNEXE D – Schéma de raccordement électrique Fig. 36...
  • Página 87 ANNEXE E – Notes pour peindre la porte d'accès et le capot Information importante 1. Ouvrez la porte d'accès. Observez toutes les directives / consignes 2. Enlevez la grille de ventilation : de sécurité pour peindre la porte d'accès et le capot. • À l'aide d'un tournevis Torx T-15, enlevez les quatre vis qui retiennent en place la Les pièces suivantes (voir la Fig. 38) grille de ventilation sur la porte d'accès.
  • Página 88 Travaux à effectuer après la peinture 7. Enlevez tout le matériel de masquage. 8. Remettez en place la grille de ventilation et la barrette tournante en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Assurez-vous qu'elles sont installées dans le bon sens. 9.
  • Página 89 Capot Sangle Vis (4 x) Grille de ventilation Vis (4 x) Porte d'accès Barrette tournante Fig. 37 Brides Brides Détail A Détail A Ventilateur de tube de fumée Ouverture de la barrette tournante Ruban gommé Enlever Zone masquée Capot Surface extérieure blanche de la porte d'accès Masquage de l'ouverture de la grille de ventilation par l'arrière...
  • Página 90 Page intentionnellement laissée en blanc.
  • Página 91 Page intentionnellement laissée en blanc.
  • Página 92 En cas de problème, veuillez communiquer avec le centre de SAV Truma au 855-558- 7862 ou avec l'un de nos partenaires de service autorisés. Pour plus de détails, visitez www.truma.net. Ayez à portée de la main les numéros de modèle et de série (indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau) au moment...
  • Página 93 Truma AquaGo® Modelo: Truma AquaGo® basic (DLE60B) * Truma AquaGo® comfort (DLE60C) * * Patente pendiente Truma AquaGo® comfort plus (DLE60CP) * De no seguirse de modo estricto la información Instrucciones de funcionamiento Página 07 contenida en estas instrucciones, puede produ- Instrucciones de instalación...
  • Página 94 Calentador de agua instantáneo Truma AquaGo ® (aparato) Vista general / Designación de piezas LED 1 4 26 LED 2 LED 3 Fig. 1 ( Carcasa / Bastidor de la unidad parcialmente omitida/o) Parte superior Fig. 2 (vista posterior del aparato)
  • Página 95 Cierre de la puerta de acceso ............9 comercial Inicio del aparato ..............9 Inspecciones antes de cada uso ..........9 Truma AquaGo, denominada en lo sucesivo Procedimientos de funcionamiento .......... 10 como AquaGo. Encendido del aparato .............. 11 Modos de funcionamiento (panel de control) ......11 Fines de uso Apagado del aparato ..............
  • Página 96 La propuesta 65 de California enumera las sus- Comportamiento y prácticas de seguridad tancias químicas conocidas por el estado como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, muerte, enfermedades graves o daños reproduc- Garantía de un entorno de trabajo seguro tivos. Este producto puede contener tales sustan- cias o tales sustancias se pueden formar a partir •...
  • Página 97 Responsabilidades del operador • ¿Cuánto tiempo pasa antes de que el agua • Evite posibles problemas graves de salud caliente cause lesiones en la piel? causados por la radiación electromagnética. Tiempo antes de sufrir escalda- Temperatura duras en la piel °C (°F) Se prohíbe a todas las personas con marca- 68 (155)
  • Página 98 Comuníquese con su Supervisión de la temperatura del agua distribuidor o proveedor de servicio AquaGo caliente local o visite www.truma.net para más infor- Un interruptor de sobretemperatura del agua mación. evita temperaturas del agua excesivamente – El uso de sustancias no aprobadas por altas en caso de un fallo.
  • Página 99 • El control del quemador ajusta continuamen- Instrucciones de funcionamiento te la potencia del quemador basándose en el flujo volumétrico y la temperatura del agua de entrada, de modo que la temperatura a la Lea y observe la «Información de seguridad salida del agua caliente sea de aproximada- para el consumidor»...
  • Página 100 • La puerta de acceso puede abrirse de • Debe sustituirse por una válvula de se- dos modos distintos: guridad Truma diseñada para 100 psi – La posición  es el ancho máximo de (6.9 bar), certificada por la CSA y apertura para conectar o desconectar registrada.
  • Página 101 2. Asegúrese de que las correas no queden zado del Servicio postventa Truma y no ponga atrapadas entre la puerta de acceso y la pla- en funcionamiento el aparato.
  • Página 102 5. AquaGo comfort / AquaGo comfort plus: Procedimientos de funcionamiento • Seleccione el modo de funcionamiento deseado (consulte «Modos de funcio- namiento (panel de control)» en la pá- ¡Riesgo de daños en condiciones gélidas! gina 11. En condiciones gélidas, temperaturas ambien- •...
  • Página 103 La temperatura en el Fig. 8 aparato se mantiene automática- mente por encima de los 5 °C (41 °F). AquaGo basic • Durante el funcionamiento, el LED 3 • El modo de funcionamiento está ajustado de estado amarillo está iluminado.
  • Página 104 Descripción del LED 3 de estado Sím- Modo de funcionamiento / amarillo bolo Descripción (vea la Fig. 9 – LED 3) En espera. El aparato no está funcio- nando en ningún modo de funciona- Señal Significado miento. LED 3 El aparato está encendido •...
  • Página 105 Solo AquaGo basic calentar su VR durante el manejo. • No utilice nunca el AquaGo basic en condiciones gélidas, este modelo debe • Hay disponible un kit anticongelante eléctri- ser preparado para el invierno (consul- co como accesorio (pregunte a su distribui- te «Preparación para el invierno»...
  • Página 106 • Cierre la palanca Easy Drain Lever y la puer- – Mientras el vehículo esté en movi- ta de acceso. miento y a temperaturas ambiente por debajo de -20 °C (-4 °F), el aparato no debe utilizarse y Una vez que el agua se haya purgado, el apa- debe ser preparado para el invierno.
  • Página 107 1.3 – 10 pulg. de Las reparaciones deben ser realizadas por un combustible columna de agua técnico especialista certificado. Truma reco- (3.2 – 24.9 mbar) mienda que el aparato sea sometido a una re- Tensión nominal 12 V CC (< 1 V Entrada de alimentaci- visión de mantenimiento anualmente por parte...
  • Página 108 9. Inspeccione las juntas tóricas del filtro de Purga del agua y limpieza del filtro entrada de agua (o cartucho de calefacción) de entrada de agua para comprobar que no presenten grietas. Para mantener el aparato totalmente Cambie la unidad de filtro (refacción, con- funcional, limpie el filtro de entrada de sulte «APÉNDICE C –...
  • Página 109 Descalcificación Pasador ¡Riesgo de daños en condiciones gélidas! En condiciones gélidas, temperaturas ambien- te por debajo de 4 °C (39 °F ), existe riesgo de que el agua se congele en los tubos, los grifos y los aparatos. Esto puede causar daños con- siderables.
  • Página 110 Si se usa para la descalcificación otra cosa distinta a las pastillas de descalcifi- Modelos AquaGo basic sin panel de control: cación AquaGo originales, p. ej. vinagre, se pueden generar reacciones químicas y Puede descalcificar estos modelos en sustancias peligrosas que podrían entrar...
  • Página 111 Durante la descalcificación, también debe b) Purga del sistema de agua observar lo siguiente Tareas fuera del VR • Daño al aparato si se interrumpe la descalci- • Retire la puerta de acceso (consulte «Re- ficación. tirada de la puerta de acceso» en la pá- –...
  • Página 112 c) Introducción del agente de descalcificación Debe purgar el sistema de agua a fondo, de lo contrario, la bomba de circulación no podrá hacer circular la solución de descalcifica- Tareas fuera del VR ción. • Irritación de la piel y los ojos en caso de contacto con el agente de descalcificación.
  • Página 113 f) Enjuague del sistema de agua Tareas fuera del VR • Apague el aparato con el interruptor de ali- • Necesitará unos 30 litros (8 galones) mentación (el LED 2 de código de error rojo de agua para enjuagar el sistema de (Fig 8) parpadea antes de apagarse).
  • Página 114 Truma AquaGo que pudiera contener. Truma ofrece un kit de conexión de gas para – Para extraer el filtro de entrada de agua, instalación posterior (Nº de art. 77000-37500) vea «Purga del agua y limpieza del filtro en caso de que se requiera una instalación des-...
  • Página 115 Resolución de problemas Problema Causa potencial Resolución No sale agua El suministro de gas está cerrado o Compruebe y/o abra el suministro de gas. caliente del grifo interrumpido. El depósito de gas está vacío. Rellene/sustituya el depósito de gas. El aparato está apagado. Encienda el aparato conforme a las ins- trucciones (consulte «Procedimientos de funcionamiento»...
  • Página 116 Si ninguna de las medidas de la tabla de resolución de problemas resulta satisfactoria, rogamos se comunique con su distribuidor, con el centro de Servicio postventa Truma en el 1-855-558-7862 o con uno de nuestros distribuidores de servicio autorizados.
  • Página 117 GARANTÍA LIMITADA DEL atribuible en su totalidad o en parte, a (i) pro- FABRICANTE «AquaGo» ductos y servicios que no sean de TRUMA y / o (Septiembre de 2014) a modificaciones de los suministros fuera de es- pecificación, (ii) accidentes, mal uso, negligen- Esta garantía limitada se refiere únicamente a...
  • Página 118 A menos de que se limite aún más en el Instrucciones de instalación presente documento, la responsabilidad total de TRUMA y la compensación exclusiva del Lea, observe y siga estas instrucciones de cliente por daños y perjuicios por cualquier seguridad para evitar lesiones durante la causa relacionada con o derivada de un defecto instalación o el funcionamiento.
  • Página 119 • Asegúrese de que todos los gases de escape Selección de una ubicación estén dirigidos hacia el exterior del VR. adecuada – Proteja los materiales de construcción de El aparato está diseñado para ser instalado en los gases de escape. el suelo o en una plataforma fija con acceso al –...
  • Página 120 Preparación para la instalación • La profundidad requerida „c“ depende de cómo estén instalados los tubos flexibles de agua, el cable de conexión eléctrica y la línea de gas. La profun- Los bordes afilados pueden provocar cor- didad „c“ debe ser determinada en tes y lesiones.
  • Página 121 Preparación de la conexión de gas – Conexión lateral de gas ¡Riesgo de explosión debido a la instala- ¡Riesgo de explosión debido a la instala- ción inadecuada de la conexión lateral de ción inadecuada de la conexión de gas! gas! •...
  • Página 122 • Mantenga la longitud de los tubos de Truma ofrece un kit de conexión de gas para agua lo más corta posible. instalación posterior (Nº de art. 77000-37500) • Debido al riesgo de heladas, instale en caso de que se requiera una instalación des-...
  • Página 123 Preparación de la conexión eléctrica Montaje del panel de control de 12 V CC Solo AquaGo comfort / AquaGo comfort plus Todas las conexiones eléctricas deben rea- lizarse de conformidad con toda la normati- • Daños al panel de control por va eléctrica nacional, regional o local.
  • Página 124 • Los dibujos no implican el cumplimiento de los requisitos o las regulaciones de la normativa estatal o local. Es responsabi- lidad del técnico especialista certificado asegurarse de que la instalación cumpla estrictamente con todos los requisitos o las regulaciones de la normativa estatal o local. Modelo AquaGo basic / AquaGo comfort Parte superior Salida de agua...
  • Página 125 • Atornille el aparato dentro del bastidor del Instalación del aparato vehículo con los 14 tornillos preparados. Vea Antes de la instalación, lea «Preparación 5. «Asegúrese de tener disponibles los torni- para la instalación» en la página 28 y las llos adecuados:» en la página 27. siguientes.
  • Página 126 Parte superior Parte superior 12 V CC + rojo – negro Fig. 24 Fig. 25 ¡Daños al aparato y las conexio- • Conexión de gas nes! – Asegúrese de que ninguna línea de gas, tubo flexible de agua o cable eléctrico esté...
  • Página 127 – Enganche el cable del panel de control en Cable de panel de la grapa. control * Fijador de cable • Guíe la línea de gas preparada a través de la arandela aislante del tubo de gas (lateral). Arandela aislante del tubo de gas (lateral) •...
  • Página 128 Rígido (metálico) de 3/8 pulg. Lateral Arandela aislante del tubo de gas (posterior) Fig. 30 • Solo AquaGo basic (sin panel de control): – Cierre el orificio lateral con el tapón. Fig. 29 Plug • Enrosque la tuerca de unión de la línea de gas (tamaño de llave 19 mm (3/4 pulg.)) en...
  • Página 129 – Fije la arandela aislante del tubo de gas Comprobación de fugas de gas lateral al cable del panel de control con un fijador de cable. Riesgo de muerte o lesiones personales Se suministra un fijador de cable con por fuego y/o explosión el aparato.
  • Página 130 Anote los intervalos de intermitencia y compruebe la siguiente lista. Restablezca el aparato: – Apague el aparato / – Espere 5 segundos / – Encienda de nuevo el aparato. Si se sigue visualizando un código de error, comuníquese con un centro de Servicio postventa Truma autorizado. Código Código de Error Descripción...
  • Página 131 c,c,c,l,l,c,l,l La bomba de circulación La bomba de circulación no genera flujo de agua. El sistema de agua puede de agua está funcionando que no esté lleno o no suficientemente ventilado. en seco. La bomba de circulación intenta (20 veces) generar un flujo de agua cada 30 s (si tiene éxito, el error se restablece).
  • Página 132 APÉNDICE B – Diagrama funcional Fig. 34...
  • Página 133 APÉNDICE C – Refacciones (todos los modelos) 35 (36, 37) Fig. 35 Ref. Nº de art. Componente Ref. Nº de art. Componente art. art. 1 No disponible Conjunto de conducto para humo 21 No disponible 2 No disponible Junta del conducto para humo 22 No disponible Unidad de carcasa superior 3 No disponible...
  • Página 134 APÉNDICE D – Diagrama de conexiones eléctricas Fig. 36...
  • Página 135 APÉNDICE E – Notas para pintar la puerta de acceso y la placa de cubierta Información importante 1. Abra la puerta de acceso. Observe todas las notas/instrucciones para pintar la puerta de acceso y la placa de cubierta 2. Retire la rejilla de ventilación: Las siguientes piezas pueden pintarse (vea •...
  • Página 136 Trabajo después de pintar 7. Retire todo el enmascarado. 8. Monte la rejilla de ventilación y el cierre con giro en el orden inverso. Asegúrese de que están instalados en la dirección correcta. 9. Asegúrese de que el cierre con giro funcione correctamente (si no está...
  • Página 137 Placa de cubierta Correa Tornillos (4 x) Rejilla de ventilación Tornillos (4 x) Puerta de acceso Cierre con giro Grapas Grapas Fig. 37 Detalle A Detalle A Ventilador para humo Apertura del cierre con giro Cinta Retirar Área enmascarada Placa de cubierta Superficie exterior de la puerta de acceso Enmascaramiento de la apertura de...
  • Página 138 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 139 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 140 En caso de que se presente algún problema, rogamos se comunique con el Centro de Servicio postventa Truma en el 855-558-7862 o con uno de nuestros distribuidores de servicio autorizados. Para más información, visite www.truma.net. Tenga a mano el número de modelo y el número de serie (en la placa de...

Este manual también es adecuado para:

Aquago comfortAquago comfort plusDle60bDle60cDle60cp