Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mercedes Benz
C-class
Sedan (W205); 2013->
Wagon (S205); 2014->
MG-Styling
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5903

  • Página 1 Mercedes Benz C-class MG-Styling Sedan (W205); 2013-> Wagon (S205); 2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110229 Max. vertical load : 75 kg D-Value: 10,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 590370/18-10-2018/1...
  • Página 3 590380 M12x25(10.9) 120Nm 9520079 M6x20(10.9) 5903/3 20Nm 5903/2 5903/5 M10x35(10.9) 45Nm M10x35(10.9) 75Nm M10x35(10.9) 75Nm M12x25(10.9) 120Nm 9555833 M10x35(10.9) 5903/4 75Nm M10x35(10.9) 75Nm Existing bolts 5903/6 25Nm © 590370/18-10-2018/2...
  • Página 4 590380 M12x25(10.9) 105Nm 9520079 M6x20(10.9) 5903/3 20Nm 5903/2 5903/5 M10x35(10.9) 45Nm M10x35(10.9) 75Nm M10x35(10.9) 72Nm M12x25(10.9) 120Nm 9555833 M10x35(10.9) 5903/4 75Nm M10x35(10.9) 72Nm Existing bolts 5903/6 25Nm © 590370/18-10-2018/3...
  • Página 5 Modellen ->2019: Demonteer links en rechts het hitteschild. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- Zie figuur 3. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik 4. Demonteer links en/of rechts de achterste uitlaatophangbeugel.
  • Página 6 Schrauben und Muttern gemäß den ngaben in der bbil- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by in- dung festdrehen. correct assembly, including the use of unsuitable tools, the use 15. Das unter bschnitt 1, 3, 4 und 5 Entfernte wieder anbringen.
  • Página 7 15. Remettre en place les éléments déposés au point 1, 3, 4 et 5. rungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consul- einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen...
  • Página 8 övriga dokument. För modeller ->2019: vlägsna till vänster och höger värmes- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt kölden. Se figur 3. av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, 4. Demontera till vänster och/eller höger avgasrörets bakersta andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs,...
  • Página 9 Demonter den m¢trikker. angivne del. Se fig. 2. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er fo- For ->2019 modellerne gælder følgende: Tag til venstre og rårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af for- til højre isoleringspladen af.
  • Página 10 15. Rimontare quanto rimosso al punto 1, 3, 4 e 5. después del montaje del enganche. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- consultare il manuale tecnico dell’officina.
  • Página 11 15. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1, 3, del veicolo dopo l'installazione del gancio. 4 i 5. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni di- rettamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, in- Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z tendendo con ciò...
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    Irrota merkitty osa. Ks. kuva 2. ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. Koskee ajoneuvoja ->2019: Irrota lämpösuojus vasemmalta * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- ja oikealta. Ks. kuva 3. raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- 4. Irrota takimmainen pakoputken riippukannatin vasemmalta mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen...
  • Página 13: Szerelési Útmutató

    Pro vozidla 2019-> platí následující: ->2019 járművek esetén a tegye a következőt: Figyelem! Ha szüks- 1, 3, 4 a 5 éges: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní...
  • Página 14 * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből обращайтесь к руководству для работников гаражей. közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatko- Информацию...
  • Página 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Paikannusnuoli ipka na pozici Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Liikesuuntanuoli ipka pohybu Fig. 1 ©...
  • Página 16 Models ->2019 Models ->2019 Fig. 3 Fig. 2 © 590370/18-10-2018/15...
  • Página 17 Models 2019-> Fig. 4 © 590370/18-10-2018/16...
  • Página 18 Models 2019-> Models 2019-> Outside bumper Outside bumper Inside bumper Cut out Fig. 6 Fig. 5 © 590370/18-10-2018/17...
  • Página 19 Dispositivo di traino tipo: 5903 Per autoveicoli: Mercedes Benz C-Class MG-Packet Sdn + Wgn; 2014-> Tipo funzionale: W205 oppure S205 Classe e tipo di attacco: 50-X Omologazione: E11 55R 0110229 Valore D: 10,5 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.