Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers.
Use bouncer ONLY on floor.
•
ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
•
NEVER lift or carry baby in bouncer.
•
NEVER use toy bar as a handle.
•
Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on
soft surfaces.
NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
•
NEVER leave baby unattended.
•
To prevent falls and suffocation:
ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
•
STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached
•
9 kg (20 lb), whichever comes first.
This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
Peligro de caídas: Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas
de mecedoras.
Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso.
•
SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
•
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
NO cargar al bebé estando en la mecedora.
•
NO use la barra de juguetes como asa.
•
Peligro de asfixia: Bebés se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean
sobre superficies suaves.
NO la use en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
•
NO deje al bebé desatendido.
•
Para evitar caídas y asfixia:
SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
•
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
DEJE de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente incorporarse por
•
sí solo o pese 9 kg, lo que ocurra primero.
Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
períodos prolongados de sueño.
WARNING
ADVERTENCIA
4