Williams TURBOJET 285 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para TURBOJET 285:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams TURBOJET 285

  • Página 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Página 2 E N G L I S H 4 –25 O WN ER’ S F R A N Ç A I S 26–47 H A N D BO O K I T A L I A N O 48–69 D E U T S C H 70–91 E S P A Ñ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Exhaust System Flushing Warning Label Locations The Williams Turbojet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a Fuel System, Reboarding the Turbojet type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain handling General Specifications, Engine and operating experience before assuming command of the boat.
  • Página 4: Before Getting Underway

    • At least one passenger should be able from the console and the engine will stop. serviced by an authorized Williams dealer. ensure the safety of his/her passenger(s) and to operate the boat in case the operator is Detaching the kill cord also allows a crew of other water users.
  • Página 5: Operating Your Tender

    In case of difficulty consult Be considerate to others you share the • boaters. your Williams authorized dealer. A full list of water with. authorized dealers/engineers is available at • Approach a person in the water from •...
  • Página 6: Warning Label Locations

    Warning Label Locations General Specifications Turbojet general Information label Turbojet model 285 LP Do not block (bilge blower vent) Length (OA)* 2.90 m 2.90 m 3.29 m Do not block (bow vent) Do not block (stern vent) Beam (OA)* 1.70 m 1.70 m 1.70 m CE plate (not US)
  • Página 7: General Layout

    13 Hull Identification Number (HIN) 14 Folding backrest (lift and rotate Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after arms on either sides of backrest the first 10 hours of operation, the engine be...
  • Página 8: Fuelling

    In the event that a warning lamp or water may enter the fuel tank. buzzer activates during use, STOP engine immediately, investigate the cause and/or North America Rest of the World contact your authorized Williams Dealer. RON+MON/2: RON: Starting Procedure 900 (ACE) •...
  • Página 9: Engine Bay

    Engine Bay Fuse Identification 12 volt socket: 20 amp Fuses are located within Bilge pump: 7.5 amp the engine bay on the Bilge pump switch: 7.5 amp underside of the helm. Navigation light: 5 amp WARNING. Risk of Bilge blower: 7.5 amp explosion.
  • Página 10: Exhaust System Flushing

    CAUTION. Failure to flush the as authorized by US Coastguard Grant of by a Williams Tenders, USA inc trained water. system as necessary will severely certified technician. Do not attempt to Exemption (CGB 17-011).
  • Página 11: Routine Maintenance

    When section). BUOYANCY TUBE Williams lifting strops are used please refer to Measure the anti-freeze content of the engine Prior to storing over the winter periods, the instructions supplied with the strops and adhere to the Safe coolant with a commercially available anti- Working Load values as follows: All Turbojet models: 750 kg max.
  • Página 12: Inspection And Maintenance Table

    Inspection and Maintenance Table First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items.
  • Página 13: Limited Warranty

    HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR: and limitations. Registration of a Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved customer with a registration card.
  • Página 14 Informations de sécurité Lors de la remise de votre bateau, le centre des ventes et de service de Williams vous guide à travers lesfonctions d’utilisation et les dispositifs de sécurité du bateau. N’oubliez pas de remplir et de soumettre votre formulaire d’enregistrement de garantie soit par la poste ou en ligne à...
  • Página 15: Messages Spéciaux De Sécurité

    Faites entretenir le bateau par nautique est en cours. un concessionnaire officiel Williams. Sensibilisation des utilisateurs • Fixez toujours le cordon d’arrêt. Dans •...
  • Página 16: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    Restez à l’écart des autres vanne de remorquage. • Portez toujours un vêtement de votre concessionnaire officiel Williams. Une liste bateaux, des canaux, des plages, des zones flottaison individuel (VFI). Le port d’un complète des concessionnaires /techniciens réglementées, des nageurs, des voies d’eau...
  • Página 17: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    Spécifications générales ÉCHOUAGE à l’autre plusieurs fois pour enlever le sable de la ATTENTION. NE manœuvrez PAS dans zone d’admission. Ne pas le faire pourrait causer moins de 0,60 m d’eau, car des débris des dommages à la turbine. peuvent pénétrer dans la turbine. NE ASSIETTE Modèle Turbojet 285 LP...
  • Página 18: Implantation Générale

    Consultez votre guide de l’utilisateur du moteur et d’accélération brève contribuent à un bon Rotax. rodage. Williams suggère qu’après les 10 13 Numéro d’identification de coque (HIN) premières heures de fonctionnement, le moteur 14 Dossier de siège pliant (soulever et Une période de rodage de 10 heures est...
  • Página 19: Remplissage Carburant

    ARRÊTER immédiatement le moteur, rechercher la cause et/ou contactez Amérique du Nord Reste du monde votre concessionnaire officiel Williams. RON+MON/2: RON: Procédure de démarrage 900 (ACE) •...
  • Página 20: Emplacement Du Moteur

    Emplacement du moteur Identification des fusibles Prise 12 volts 20 A Les fusibles sont situés Pompe de cale 7,5 A dans le compartiment Interrupteur de la pompe moteur sous la barre. de cale : 7,5 A AVERTISSEMENT. Feu de navigation : 5 A Risque d’explosion.
  • Página 21: Rinçage Du Système D'échappement

    à son moteur à de 2 minutes tandis que le bateau est hors ne sont disponibles que chez Williams injection de carburant comme autorisé par de l’eau. Le joint de l’arbre de transmission AVERTISSEMENT.
  • Página 22: Levage Du Turbojet, Maintenance

    Risque de blessure ou de BOUDIN DE FLOTTAISON Quand de l’huile ancienne reste dans le mort. Quand des estropes de levage Williams sont Avant le remisage pour l’hiver, le boudin doit moteur pour de longues périodes, corrosion utilisées, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les estropes et respectez les valeurs de être dégonflé...
  • Página 23: Tableau De Maintenance Et D'inspection

    Tableau de maintenance et d’inspection Premières Toutes les Toutes les À 50 heures 100 heures 200 heures effectuer ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Veuillez utiliser cette section comme guide d’entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur.
  • Página 24: Garantie Limitée

    Williams garantit à l’acheteur privé d’origine d’une embarcation correctement enregistrée que : ou le défaut qu’il cherche à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, a) boudins en Hypalon : toutes les soudures des boudins, les valves de gonflage et le tissu utilisé...
  • Página 25: Informazioni Di Sicurezza

    Risciacquo dei condotti di scarico Posizionamento delle etichette Lo Turbojet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se di avvertenza Sistema carburante, Risalita a hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità...
  • Página 26: Prima Della Navigazione

    è necessario per sterzare. Non utilizzare la conducenti qualificati. • Quando si sostituisce il cordino, momento e prestare maggiore attenzione retromarcia per fermarsi. acquistare il cordino presso Williams. • Almeno un passeggero deve essere durante la navigazione. • Non avviare o utilizzare l’imbarcazione in grado di condurre l’imbarcazione nel...
  • Página 27: Uso Del Tender

    In caso di difficoltà consultare il rivenditore Spegnere il motore e ancorare • gente approvato. Un giubbotto salvagente autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa l’imbarcazione prima di nuotare. Partecipare correttamente progettato aiuta persone sotto di rivenditori e officine autorizzate è disponibile a sport acquatici solo in aree sicure.
  • Página 28: Specifiche Generali

    Specifiche generali ASSETTO Dopo aver spiaggiato, allontanare l’imbarcazione fino a raggiungere acque più profonde e far CAUTELA. Non sovraccaricare oscillare lateralmente varie volte il tender per l’imbarcazione. A qualunque velocità rimuovere l’eventuale sabbia dall’interno del controllare l’assetto e mantenere il peso ben Modello Turbojet 285 LP motore.
  • Página 29: Rodaggio Del Motore

    12 Innesto per lavaggio motore 13 Numero di identificazione scafo (HIN) 14 Schienale ribaltabile (per piegare, Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far sollevare e ruotare i bracci su Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di...
  • Página 30 Se una spia luminosa o un avvisatore serbatoio benzina poiché essa potrebbe acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE filtrare all’interno del serbatoio. immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams. Nord America Resto del mondo RON+MON/2: RON: Procedura di avvio 900 (ACE) •...
  • Página 31: Vano Motore

    Vano motore Identificazione dei fusibili Presa da 12 volt: 20 amp I fusibili si trovano all’interno Pompa di aspirazione del del vano motore sul lato gas: 7,5 amp inferiore del timone. Interruttore pompa ATTENZIONE. d’aspirazione del Rischio di gas: 7,5 amp esplosione.
  • Página 32: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Williams Tenders, USA inc. l’imbarcazione non è in acqua. Guardia Costiera (CGB 17-011). Non tentare di eseguire riparazioni da soli.
  • Página 33: Manutenzione Di Routine

    è assorbito in un tessuto speciale: ciò Quando si usano le cinghie di sollevamento Williams, TUBOLARE DI GALLEGGIAMENTO fa sì che non sia necessario alcun rabbocco e fare riferimento alle istruzioni fornite insieme a esse e rispettare i Prima dello stoccaggio per periodi invernali i sia a prova di perdite in qualunque posizione.
  • Página 34 Tabella di manutenzione e controllo Prime 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anni Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli Impianto elettrico elementi riparabili legati al motore.
  • Página 35 Williams garantisce all’acquirente privato originale di un natante propriamente registrato che: a) Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia Tubolari Hypalon: tutti i raccordi delle camere, le valvole di gonfiaggio e il materiale usato nella...
  • Página 36 Sicherheitsdaten der Betreiber diese Standardqualifikationen erworben hat und über grundlegendes Seemannswissen verfügt. Bei der Übergabe führt das Williams Sales & Service Centre Sie durch die Bedien- und Williams Jet Tenders legt äußersten Wert auf Dieses Warnsymbol erscheint im Sicherheitsfunktionen auf dem Boot. Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Garantie entweder die Sicherheit unserer Kunden.
  • Página 37: Spezielle Sicherheitshinweise

    Behalten Sie das Wasser im Auge. Prüfen starten Sie den Motor nicht. Lassen Sie das oder Wakeboards verändert die Fahrweise des Sie das lokale Wetter vor der Abfahrt und achten Boot von einem autorisierten Williams-Händler Bootes und erfordert einen erfahrenen Umgang. prüfen. Bewusstsein des Betreibers •...
  • Página 38: Betrieb Ihres Tenders

    Bei Schwierigkeiten wenden Sie Betreiben Sie Wassersport nur in sicheren stoppt der Motor. Sie Ihr Wasser. sich bitte an Ihren autorisierten Williams-Händler Bereichen. Halten Sie sich von anderen Booten, WARNUNG. Während der Verringer- Eine vollständige Liste alle autorisierten Händler/ •...
  • Página 39: Platzierungen Der Warnschilder

    Allgemeine Daten GLEICHGEWICHT Motor bevor Sie an den Strand gelangen, da die Pumpe oder die Motorkühlung beschädigt ACHTUNG. Das Boot nicht überladen. werden kann. Achten Sie bei allen Geschwindigkeiten auf das Gleichgewicht und verteilen Sie das Nach dem Stranden ziehen Sie das Boot in Turbojet-Modell 285 LP Gewicht gleichmäßig.
  • Página 40: Allgemeines Layout

    Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für Geschwindigkeitsvariationen unterstützen eine 14 Faltbarer Rücken (zum Aufklappen Ihren Rotax-Motor. gute Anlaufzeit. Williams empfiehlt, dass nach Armlehnen auf beiden Seiten der den ersten 10 Betriebsstunden der Motor Eine Anlaufzeit von 10 Stunden ist vor dem Rückenlehne anheben und drehen)
  • Página 41: Betankung

    Der Tankdeckel hat einen integrierten Entlüfter. STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie NICHT um den Tankdeckel herum nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren abspritzen, da Wasser in den Tank Sie Ihren autorisierten Williams-Händler. gelangen kann. Startvorgang Nordamerika Rest der Welt...
  • Página 42: Motorraum

    Motorraum Sicherungskennzeichnung 12 V-Anschluss: 20 Amp Sicherungen befinden Bilge-Pumpe 7,5 Amp sich im Motorraum auf der Schalter für Bilge-Pumpe: Unterseite des Ruders. 7,5 Amp WARNUNG. Navigationslampe: 5 Amp Explosionsgefahr. Bilge-Gebläse: 7,5 Amp Verwenden Sie ausschließlich VHF: 5 Amp mit SAE J1171 (Zündschutz) Kartenplotter: 7,5 Amp konforme Sicherungen.
  • Página 43: Spülung Des Abgassystems

    Ausstellung des Zertifikats mit Ausnahme Training und originale Ersatzteile, die nur wie erforderlich gespült, wird das von bestimmten Kraftstoffsystemanforder- bei Williams Tenders USA, inc. erhältlich ACHTUNG. Lassen Sie den Motor Abgassystem schwer beschädigt. ungen an den in den Motor gespritzten sind.
  • Página 44: Den Turbojet Anheben, Regelmäßige

    Sie bitte diese Anweisung- Pumpe. POLSTERUNG Öl über längere Zeit im Motor gelassen, kann en für die regelmäßige Wartung. Williams Wenn möglich, entfernen Sie alle Polster Prüfen Sie die Kielräume auf Wassereintritt, es zu Rost und Verschleiß der Lager im Motor übernimmt keine Haftung für Schäden oder...
  • Página 45: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Bitte sehen Sie diesen Abschnitt als Wartungsanweisung und das Benutzerhandbuch des Rotax- Motors für allewartungsfähigen Motorteile. Diese Aufgaben erfordern grundlegende mechanische Elektrisches System und/oder elektrische Kenntnisse.
  • Página 46: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Bläschenbildung sein über 1 Jahr, vorausgesetzt das Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Polyäthylen entstehen, einschließlich und ohne Einschränkung, Nutzenausfall des aufblasbaren Boots, die verpackt; e) alle Komponenten am Boot, die von Williams im Werk oder danach gemäß der Garantie Aufbewahrung, Zahlung für Zeitverluste, Unannehmlichkeiten, Mietbootausgaben und lokale installiert wurden, sind frei von materiellen und handwerklichen Schäden über 2 Jahre ab dem...
  • Página 47: Incluido Junto Con Su Turbojet

    Purga del sistema de escape Ubicación de las etiquetas de La Williams Turbojet utiliza un sistema de propulsión de agua. Si esta es su primera embarcación o está advertencia Sistema de combustible, Abordaje el cambiando a un tipo de barco con el que no está familiarizado, por su seguridad, asegúrese de que adquiere experiencia en el manejo y conducción antes de ponerse a sus mandos.
  • Página 48: Mensajes Especiales De Seguridad

    Realice una inspección en un distribuidor Consideraciones de los pilotos y pasajeros desprenderá de la consola parando el motor. autorizado de Williams. Desconectar el dispositivo de hombre al agua • Tenga siempre en cuenta que cuando el también permite a los miembros de la tripulación...
  • Página 49: Manejo De La Embarcación

    • Nade solo en zonas designadas como inconsciente. autorizado de Williams. Podrá encontrar una ADVERTENCIA. Lleve siempre un seguras para nadar. Normalmente están lista completa de distribuidores/mecánicos •...
  • Página 50: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales VARAMIENTO veces para eliminar la arena de la zona de PRECAUCIÓN. NO pilote en aguas con entrada. Si no lo hiciera, podría provocar daños menos de 0,95 m de profundidad ya en la turbina propulsora. que podrían introducirse partículas en Modelo Turbojet 285 LP ESTABILIZACIÓN...
  • Página 51: Plano General

    12 Acoplamiento del enjuague 13 Número de identificación del Consulte el manual del usuario del motor Rotax. un rodaje óptimo. En Williams le sugerimos casco (HIN) que despues de las primeras 10 horas de Es necesario realizar un periodo de rodaje de 10...
  • Página 52: Comprobaciones De Seguridad

    NO vierta agua alrededor de la zona de uso, DETENGA el motor inmediatamente, llenado de combustible ya que se podría localice la causa y/o contacte con su introducir agua en el depósito. distribuidor autorizado de Williams. Norteamérica Resto del mundo Procedimiento de encendido RON+MON/2:...
  • Página 53: Compartimento Del Motor

    Compartimento del motor Identificación de fusibles Toma 12 V: 20 A Los fusibles están ubicados Bomba de sentina: 7,5 A dentro del compartimiento Botón bomba de sentina: del motor en la parte inferior 7,5 A del timón. Luz de navegación: 5 A ADVERTENCIA.
  • Página 54: Purga Del Sistema De Escape

    Williams para su inspección. procedimiento de purgado. 9 Desconecte la manguera del sistema de Además, se recomienda lavar con abundante 6 Cierre el grifo de agua.
  • Página 55: Levantar El Turbojet

    Purgue el circuito abierto de agua para eliminar de agua vaya a la zona de popa ya que ahí se la sal, arena, conchas y otros materiales que Cuando utilice cintas de izado Williams consulte las puede recoger fácilmente. puedan encontrarse en el circuito (consulte el instrucciones que se adjuntan y respete los valores de carga TUBOS DE FLOTACIÓN...
  • Página 56: Tabla De Mantenimiento Y Revisiones

    Tabla de mantenimiento y revisiones Primeras Cada Cada A realizar 50 horas 100 horas 200 horas o 1 año o 1 año o 2 años Utilice este apartado como guía de mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos del motor que vaya a revisar.
  • Página 57: Certificado De Garantía Limitada

    Williams se hará cargo de las reparaciones de sus Williams se reserva el derecho a supeditar la cobertura de la garantía a la existencia de pruebas de embarcaciones inflables durante los períodos de garantía específicos estipulados en el presente mantenimiento apropiado.
  • Página 58 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Este manual también es adecuado para:

Turbojet 285 lpTurbojet 325

Tabla de contenido