Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Owner's Handbook

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams Sportjet Serie

  • Página 1 Owner’s Handbook...
  • Página 2 English 4–17 Owner’s Handbook Français 18–31 Italiano 32–45 Hrvatski 46–59 Deutsch 60–73 Español 74–87 williamsjettenders.com...
  • Página 3: General Specifications

    Height (OA) 1.40 m 1.40 m 1.40 m using it. The Williams Sportjet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing Draft (fully loaded) 0.42 m 0.42 m 0.42 m to a type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain...
  • Página 4: General Arrangement

    General Arrangement Controls and Instrument Cluster 1 Gauge mode switches Indicates seating position 2 Gauge display 1 Bow cleat/Anchor point 3 Boat function control switches 2 Port/Starboard navigation light socket 4 Engine start/stop button 3 Splash proof storage (under seat) 5 Key switch/remote battery isolator 4 12v auxiliary power socket 6 Safety lanyard...
  • Página 5 If weed or debris gets caught in the jet unit during use cavitation can occur causing a decrease speed variations contribute to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of in forward thrust. If this condition is allowed to continue the engine may overheat resulting in operation, the engine be checked by an authorized BRP/JPS ROTAX marine engine dealer.
  • Página 6 Risk of engine damage. In the event that a warning lamp or buzzer 6 VHF (option): 5 amp activates during use, STOP engine immediately, investigate cause and/or contact your authorized Williams Dealer. 7 Chartplotter (option): 5 amp 8 Spare williamsjettenders.com...
  • Página 7: Routine Maintenance

    This chart sets out the corresponding colour to all cable printed abbreviations found on the craft. Please refer to the Williams Technical Resource CD for the complete wiring diagram. Apply a good quality marine grease containing Teflon (e.g. Quicksilver 101) to all control cables both under the helm and at the pump.
  • Página 8: Full Inspection Maintenance Table

    Full Inspection Maintenance Table Winterising/Dry Storage Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine- Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major related serviceable items. variations in temperature or humidity.
  • Página 9 The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
  • Página 10: Catégorie De Conception

    Prenez le temps de le lire attentivement pour vous familiariser avec votre nouveau bateau avant de l’utiliser. Le WILLIAMS Sportjet utilise un mode de propulsion à jet d’eau. S’il s’agit de votre premier Sportjet 400...
  • Página 11: Utilisation De Votre Annexe

    Aménagement Général Commandes et instruments de bord 1 Commutateurs de mode de jaugeage Indique les places assises 2 Affichage de jaugeage 1 Taquet de proue/point d’amarrage 3 Commutateurs de commande 2 Prise pour feux de navigation des fonctions du bateau bâbord/tribord 4 Bouton de marche/arrêt du moteur 3 Rangement étanche (sous...
  • Página 12: Remplissage Carburant

    Williams recommande de faire vérifier le moteur après 10 heures d’utilisation Si des algues, un sac plastique ou des débris se prennent dans la turbine pendant l’utilisation, par un revendeur de moteurs marins BRP/JPS ROTAX agréé.
  • Página 13: Avant Utilisation

    ARRÊTER bâbord. N’ouvrez pas le robinet. immédiatement le moteur, rechercher la cause et consulter le manuel du moteur. Contacter 3 Démarrez le moteur et ouvrez immédiatement le robinet. votre revendeur Williams agréé. williamsjettenders.com williamsjettenders.com...
  • Página 14 Le tableau ci-dessous présente la couleur correspondant à toutes les abréviations imprimées Identification des Fusibles des câbles. Veuillez également consulter le CD de ressources techniques de Williams pour le schéma du circuit électrique. Les fusibles sont situés dans le compartiment moteur du côté de l’orifice.
  • Página 15 Hivernage 7 Graissez légèrement le feu sur mat avec de la graisse blanche ou équivalente. 8 Vérifiez l’usure de tous les anodes. 9 La perte de pression du tubulaire après 24 heures n’est pas anormale. La température Couvrez le bateau et remisez le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à et la pression atmosphérique entrainent une variation de la pression du tubulaire.
  • Página 16: Garantie Limitée

    4 mois à compter de la date d’enregistrement initial. L’obligation de Williams sous cette garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Williams, de toute pièce s’avérant avoir, selon le seul avis de Williams, un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERA LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE INITIAL.
  • Página 17: Specifiche Generali

    Il Sportjet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di battello e non ha familiarità con esso, per la tua stessa sicurezza...
  • Página 18: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche Generali Gruppo strumenti e comandi 1 Interruttori di modalità indicatore Indica le sedute 2 Display indicatore 1 Bitta di prua/Punto di ancoraggio 3 Interruttori di comando del 2 Innesto luce di navigazione funzionamento dell’imbarcazione 3 Ripostiglio a prova di schizzi (sotto il 4 Pulsante di avvio/spegnimento sedile) motore...
  • Página 19: Rodaggio Del Motore

    In caso di difficoltà consultare il rivenditore autorizzato pienamente testato e svuotato di carburante. Williams di fiducia. (una lista completa di rivenditori ed officine autorizzate è disponibile sul sito • Assicurarsi che l’accensione sia posizionata su “off”.
  • Página 20: Controllo Di Sicurezza

    ARRESTARE immediatamente il motore, investigare la 2 Collegare un tubo dell’acqua all’attacco per risciacquo ubicato accanto alla pompa del getto causa dell’allarme e fare riferimento al manuale del motore. Contattare il concessionario a poppa. Non aprire il rubinetto dell’acqua. Williams autorizzato. williamsjettenders.com williamsjettenders.com...
  • Página 21 La tabella sotto riportata mostra i colori corrispondenti ad ogni abbreviazione stampata dei Identificazione Fusibili cavi. Si prega inoltre di fare riferimento al CD di risorse tecniche di Williams per lo schema di cablaggio. I fusibili si trovano all’interno del vano motore sul lato sinistro.
  • Página 22: Cura Del Parabrezza

    Invernaggio Controllare le sentine per eventuali ingressi d’acqua, olio o contaminazione di benzina e ripulire se necessario. Ingrassare leggermente l’asta luci a 360° con lubrificante bianco o prodotti similari. Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a gravi Controllare le condizioni dei due anodi sulla pompa.
  • Página 23: Garanzia Limitata

    QUESTA GARANZIA LIMITATA E GLI OBBLIGHI DI WILLIAMS SOTTO RIPORTATI a Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK, entro 30 giorni SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE ESPRESSE O SOTTINTESE, INCLUDENDO SENZA LIMITI LE dalla data di registrazione originale.
  • Página 24 Molimo Vas, pažljivo pročitajte upute te se upoznajte sa Opće Specifikacije plovilom prije upotrebe. Williams Sportjet koristi vodeni jet pogon. Ukoliko Vam je ovo prvo plovilo ili niste upoznati sa njim, radi Vaše osobne sigurnosti, dobro proučite priručnik o rukovanju sa plovilom prije Sportjet 400...
  • Página 25 Generalni Razmještaj Kontrole i sklop instrumenata 1 Sklopke za instrumente Prikazuje sjedišta 2 Zaslon mjernog instrumenta 1 Pramčana bitva/Sidrišna točka 3 Kontrolne sklopke funkcija čamca 2 Prekidač za crveno/zeleno svjetlo 4 Tipka start/stop za motor 3 Spremnik (ispod sjedala) zaštićen 5 Brava s ključem/daljinsko od prskanja vode isključivanje akumulatora...
  • Página 26: Punjenje Goriva

    Nakon vožnje tendera pri velikim brzinama, važno je motoru dopustiti na jednu minutu da poželjni. Williams predlaže da nakon prvih 10 sati rada motor pregleda ovlaštena osoba za radi na praznom hodu kako bi se turbo pogon ohladio te ga tek nakon toga ugasiti.
  • Página 27 ZAUSTAVITE motor, istražite uzrok i pogledajte priručnik 1 Očistite pumpu ubrizgavanjem vode u ulazni i izlazni otvor. za motor. Obratite se ovlaštenom Williams zastupništvu. 2 Priključite crijevo za vodu na priključak za ispiranje smješten uz pumpu s lijeve strane. Ne otvarajte još...
  • Página 28 4 Navigacijska svjetla: 5 amp 8 Rezervni Kako bi ste osigurali da Vaš gumenjak bude siguran i pouzdan, molimo Vas poštujte ove odredbe održavanja. Williams neće prihvatiti odgovornost za štete nastale Provjera Sistema Goriva nestručnim rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem od strane vlasnika plovila.
  • Página 29 Držite gumenjak pokriven i čist u suhom i zračnom prostoru gdje ne dolazi do velikih promjena temperature ili vlažnosti. Obratite se ovlaštenom Williams servisu za upute o Pad tlaka u tubama nakon 24 sata nije neuobičajeno. Vanjska temperatura i tlak ce se zimskom uvanju plovila.
  • Página 30 – svaki Williamsov čamac isporučuje se kupcu s registracijskom karticom. Ovdje navedeno ograničeno Williams ne daje ovlaštenje nijednoj osobi da u njihovo ime stvori bilo kakve druge obveze ili dužnosti jamstvo neće stupiti na snagu i smatrat će se nevažećim ako vlasnik čamca ne dostavi ispunjenu u vezi s ovim čamcima.
  • Página 31: Allgemeine Technische Daten

    Williams Jet Tenders misst Sicherheit eine große Bedeutung zu und empfiehlt, dass jeder, der mit seinen Tendern und anderen Produkten in Kontakt kommt, wie z. B. Personen, die Williams- Bitte für alle motorbezogenen Informationen finden Sie in der Rotax Motor Betriebsanleitung.
  • Página 32 Anordnung der Komponenten Bedienelemente und Kombi-Instrument 1 Gauge-Modus-Schalter Kennzeichnet die Sitzpositionen 2 Gauge-Anzeige 1 Bugklampe/Ankerpunkt 3 Bootsfunktionen-Steuerschalter 2 Navigationslicht 4 Motor-Start/Stopp-Schaltknopf 3 Wasserdichter Container (unter Sitz) 5 Schlüsselschalter/Fern-Batterietrenner 4 12v Zusatzsteckdose für Strom/ 6 Notstopschalter Motor Aufladung 7 Drossel/Gangschaltung 5 Verzurrklampe 8 Musik-Buchse (im Handschuhfach) 6 Gas-/Schalthebel 9 Neigungsverstellbares/abnehmbares...
  • Página 33 Einlaufzeit sollte der Motor bei max. 3/4-Gas laufen. Kurze Beschleunigungs- kommen, was wiederum zu einer Schubverminderung führt. Falls dieser Zustand nicht und Drehzahlschwankungen tragen jedoch zu einer guten Einlaufzeit bei. Williams empfiehlt, abgestellt wird, kann es durch Überhitzung zu einer schwerwiegenden Beschädigung den Motor nach den ersten 10 Betriebsstunden von einem autorisierten BRP/JPS ROTAX des Motors kommen.
  • Página 34 Wenn möglich, sollten Sie das Boot täglich aus dem Wasser nehmen und das gesamte Boot Sie nach der Ursache und beziehen Sie sich auf das Motorhandbuch. Wenden Sie sich an mit Frischwasser waschen bzw. die Strahlpumpe spülen. Ihren Williams Vertragshändler. williamsjettenders.com williamsjettenders.com...
  • Página 35 Traglastwerte, wie im Folgenden beschrieben: Sportjet 400, 460 und 520: 750 kg max 7 Anschluss zur Motorspülung Leiterbestimmung In der folgenden Tabelle sind die auf den Kabeln aufgedruckten Farbcodes und ihre Bedeutung aufgeführt. Verdrahtungspläne befinden sich auf der CD mit technischen Ressourcen von Williams. Abkürzung Farbe Abkürzung...
  • Página 36 9 Ein Druckverlust in den Schläuchen innerhalb von 24 Stunden ist nicht ungewöhnlich. Temperatur- und/oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Zusätzliche Informationen zur Temperatur und Luftdruck können den Schlauchdruck beeinflussen. Kontrollieren Sie den Winterlagerung finden Sie im Williams Motorservice Handbuch. Druck in den Schläuchen regelmäßig. Auftriebsschlauch 10 Für Boote in tropischen Umgebungen verwendet die Frequenz der routinemäßigen Wartung...
  • Página 37: Eingeschränkte Garantie

    Mangel/Schaden unter diese eingeschränkte Garantie fällt, informiert Williams den Besitzer schriftlich, wohin (frachtfrei) das Boot bzw. das oder die Teile zur Reparatur oder Williams Jet Tenders („Williams“) führt eine PDI (Pre-Delivery-Inspection) bei allen neuen Booten durch, zum Austausch geschickt werden sollen.
  • Página 38: Enhorabuena En Su Elección De Una Williams Sportjet

    0.42 m 0.42 m compra de la embarcación ya haya adquirido los títulos y experiencia necesarios. (completamente cargado) Al efectuarse la entrega, el centro de distribución y servicio de Williams le orientará 520 kg 550 kg 595 kg Peso en seco acerca de las funciones operativas y las características de seguridad de la...
  • Página 39: Controles Y Cuadro De Instrumentos

    Plan General Controles y Cuadro de Instrumentos 1 Interruptores del modo profundímetro Indicación de posiciones donde sentarse 2 Visualización de profundímetro 1 Cornamusa de proa/punta de ancla 3 Interruptores de control de las funciones de la embarcación 2 Luz de navegación de estribor y babor 4 Botón arrancar/parar motor 3 Estiba a prueba de salpi-caduras (debajo del asiento)
  • Página 40: Primeras Horas De Funcionamiento De Motor

    La embarcación no tiene timón contribuyen a un rodaje óptimo. Tras las primeras 10 horas de funcionamiento, Williams pues se necesita aceleración o fuerza para que la embarcación se mueva. Después de haber aconseja que un distribuidor de motores marinos BRP/JPS ROTAX autorizado revise el motor.
  • Página 41: Antes De Usar

    PARE el motor inmediatamente, investigue la causa y consulte el 2 Conecte una manguera de agua al accesorio de vaciado situado junto a la bomba de manual del motor. Póngase en contacto con su agente Williams autorizado. chorro, en el lado de babor. No abra la llave del agua.
  • Página 42: Elevación De La Sportjet

    Cuando utilice los estrobos para 5 Ánodo de protección del izar de Williams cumpla con los principios de carga de trabajo dentro de los límites de cuerpo de turbina seguridad tal y como se muestra a continuación: Sportjet 400, 460 y 520: 750 kg max 6 Escalerilla Identificación de Conductor...
  • Página 43: Tabla De Mantenimiento Y Revisiónes

    Mantenimiento de Invierno Inspeccionar la sentina para entrada de agua, fugas de aceite y combustible. Mantener la sentina limpia. Engrasar suavemente la luz de navegación extensible (una grasa blanca o similar). Guardar la embarcación tapada en un lugar limpio y seco con ventilación y donde no haya Inspeccionar los ánodos.
  • Página 44: Garantía Limitada

    Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Reino Unido. Si Williams considerase que el defecto y/o daño específico está...
  • Página 45 2 anni dalla data di registrazione. La Williams Performance Tenders si riserva il diritto di riconoscere eventuali lavori in garanzia previa verifi ca di corretta e costante manutenzione.

Este manual también es adecuado para:

Sportjet 400Sportjet 460Sportjet 520

Tabla de contenido