Página 2
English Williams 4–13 Owner’s Handbook Français 14–23 Italiano 24–33 Hrvatski 34–43 Deutsch 44–53 Español 54–63 www.williamsjettenders.com www.williamsjettenders.com www.williamsjettenders.com...
Página 3
The CE plate is located in the starboard footwell. The CE plate is the certification to European The Williams Turbojet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing Directive 94/25/CE. to a type of boat you are not familiar with, for your own safety, please ensure that you obtain General Arrangement handling and operating experience before assuming command of the boat.
Página 4
• Re-fuel in a ventilated area. In case of difficulty consult your Williams authorized dealer. (A full list of authorized dealers/ • Do not overfill the tank; be careful not to spill fuel.
Página 5
The important post run-in 1st service is required at 25 hours. Thereafter servicing is required throttle out of water. every 50 hours or yearly, whichever comes first. Consult your Williams authorized dealer for In addition it is advised to thoroughly wash with fresh water servicing.
Página 6
To ensure long service life and to maintain the tender in a safe and reliable condition 4 Fuel filter please follow these routine maintenance instructions. Williams cannot accept any 5 Closed loop responsibility for damage or injury resulting from incorrect maintenance or improper coolant reservoir adjustment carried out by the owner.
Página 7
Full Inspection Maintenance Table Winterising/Dry Storage • Requires basic mechanical and or electrical knowledge. Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major • variations in temperature or humidity. For full information on servicing please refer to the Requires advanced mechanical and or electrical knowledge.
Página 8
Le WILLIAMS Turbojet utilise un mode de propulsion à jet d’eau. S’il s’agit de votre premier arrière. Notez le dans le cadre ci-dessus. La plaque CE se trouve sur le franc bord arrière bateau ou que vous changiez pour un bateau qui ne vous est pas familié, assurez vous, pour...
Página 9
• Faites le plein dans un endroit ventilé l’endommager. En cas de difficulté, contactez votre concessionnaire officiel Williams. • Ne pas faire déborder le réservoir ; ne pas renverser de carburant (Une liste complète de concessionnaires/techniciens officiels est disponible sur...
Página 10
PAS accélérer hors de l’eau. d’utilisation. Ensuite, la révision est exigée toutes les 50 heures ou annuellement. Contactez votre concessionnaire officiel Williams pour effectuer l’entretien de votre Turbojet. Consultez le AVERTISSEMENT: le moteur DOIT être en marche avant manuel d’entretien Weber pour la maintenance périodique du moteur.
Página 11
Afin d’assurer à votre annexe une longue durée de vie et d’en maintenir la fiabilité et la 4 filtre essence sécurité, veuillez suivre ces instructions d’entretien routinier. Williams ne peut être tenu 5 vase d’expansion responsable pout tout dommage ou blessure résultant d’un entretien non suivi ou d’une de liquide de intervention mal réalisée par le propriétaire.
Página 12
Tableau d’Entretien Hivernage • nécessite des connaissances mécaniques ou électriques basiques. Couvrez le bateau et remisez le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à • d’importantes variations de température ou d’humidité. Pour une information complète sur nécessite des connaissances mécaniques et électriques avancées.
Página 13
94/25/CE. Il Turbojet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o Caratteristiche Generali se hai cambiato la tipologia di battello e non ha familiarità con esso, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
Página 14
• Non eccedere nel rifornimento; state attenti che la benzina non fuoriesca dal serbatoio seriamente il motore. In caso di difficoltà consultare il rivenditore autorizzato Williams di • Stringere bene il tappo del serbatoio dopo il rifornimento fiducia.
Página 15
50 ore o annualmente, a seconda di quale scadenza arrivi prima. Consultate il vostro l’ immissione di acqua abbia inizio. Sussiste il rischio di rivenditore autorizzato Williams per effettuare il service. Fate riferimento al manuale per la allagamento del motore se l’acqua continua ad essere manutenzione Weber per i service periodici da effettuare sul motore.
Página 16
Al fine di assicurare prestazioni durature nel tempo e mantenere il tender in condizioni di 5 Serbatoio di liquido sicurezza ed affidabilità vi preghiamo di seguire queste istruzioni di routine. La Williams di raffreddamento non accetterà alcuna responsabilità per danni a cose o persone conseguenti ad una 6 Serbatoio olio manutenzione scorretta o riparazioni improprie effettuate dal proprietario.
Página 17
Tabella di Manutenzione e Controllo Invernaggio • richiede conoscenze meccaniche e/o elettriche di base Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, Misurare il contenuto di antigelo del sistema • ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a di raffreddamento del motore con un tester richiede conoscenze meccaniche e/o elettriche avanzate gravi variazioni di temperatura o umidità.
Página 18
Molimo Vas, pažljivo pročitajte upute te se upoznajte sa plovilom prije upotrebe. Generalni Razmještaj Williams Turbojet koristi vodeni jet pogon. Ukoliko Vam je ovo prvo plovilo ili niste upoznati sa njim, radi Vaše osobne sigurnosti, dobro proučite priručnik o rukovanju sa plovilom prije nego krenete upravljati sa njim.
Página 19
Ne postoji kormilo tako da u vožnji bez potiska nije moguće kormilariti. Nakon vožnje tendera pri velikim brzinama, važno je motoru dopustiti na jednu minutu da radi Kao sastavni dio inspekcije prije isporuke Vašeg Williams čamca, plovilo je bilo voženo na praznom hodu kako bi se turbo pogon ohladio te ga tek nakon toga ugasiti.
Página 20
Weber motori su motori sa tzv. “suhom posudom”, što znači sistemu nadzora motora. Ukoliko dodje do toga, odmah zaustavite motor i prijavite kvar ovlaštenom Williams da imaju zaseban spremnik ulja. Kada se motor pokrene, ulje se ubrizgava u spremnik. Dok motor radi, ulje će se servisu.
Página 21
2 Povrat goriva Održavanje 3 Potisnik goriva 4 Filter goriva Kako bi ste osigurali da Vaš gumenjak bude siguran i pouzdan, molimo Vas poštujte ove 5 Z atvoreni prsten odredbe održavanja. Williams neće prihvatiti odgovornost za štete nastale nestručnim spremnika za rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem od strane vlasnika plovila. hlađenje 1 Redovito ispirajte gumenjak slatkom vodom kako bi isprali sol. 6 Spremnik ulja 2 Provjeriti rezervoar za automatsko podmazivanje i nadopuniti po potrebi.
Página 22
Zahtijeva osnovna mehanička i / ili električka znanja. Držite gumenjak pokriven i čist u suhom i zračnom prostoru gdje ne dolazi do velikih promjena • temperature ili vlažnosti. Obratite se ovlaštenom Williams servisu za upute o zimskom čuvanju Potreban pristup stručne osobe. • •...
Página 23
Sie sich vor der Benutzung mit dem Boot vertraut. Richtlinie 94/25/CE. Der Williams Turbojet Tender wird mittels Wasserstrahl angetrieben. Falls dies Ihr erstes Boot ist, Anordnung der Komponenten oder falls Sie auf einen Ihnen unbekannten Bootstyp wechseln, bitten wir Sie, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie sich vor Übernahme des Boots eine gewisse Kenntnis hinsichtlich der...
Página 24
Motor ernsthaft beschädigt werden kann. Falls es zu Problemen • Überfüllen Sie den Tank nicht; achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. kommen sollte, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Williams-Lieferanten in Verbindung. (Eine komplette Auflistung aller autorisierten Händler/Werkstätten finden Sie unter www. •...
Página 25
Öltank gepumpt. Wird der Motor abgestellt, läuft das Öl Niedriger Öldruck (3) Sollte diese Leucht angehen, so langsam in den Motor zurück. SCHALTEN Sie den Motor AUS und kontaktieren Sie einen autorisierten Williams Händler. Der Motor muss betriebswarm sein um den Ölstand am Nach der Benutzung: Spülvorgang Ölpeilstab ablesen zu können.
Página 26
Um eine lange Lebensdauer sowie einen sicheren und zuverlässigen Zustand des 5 Closed Loop Tender zu gewährleisten, bitten wir Sie die Anweisungen der routinemäßigen Wartung Kühlmittel- einzuhalten. Williams übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verletzungen ausgleichsbehälter aufgrund falscher Wartung oder nichtsachgemäßer Einstellungen durch den Eigentümer. 6 Öltank 1 Spülen Sie Ihren Tender regelmäßig mit Frischwasser ab um Salzrückstände zu beseitigen.
Página 27
Zusätzliche Informationen zur Erweiterte Kenntisse in Mechanik und/oder Elektonik erforderlich • • • Winterlagerung finden Sie im Williams Motorservice Handbuch. Ersetzen Alle 4 Jahre Beschreibung im Weber Motor Handbuch Auftriebsschlauch Vor der Wintereinlagerung müssen die Schläuche mit Frischwasser abgespült und die Luft aus den Schläuchen Regulärer...
Página 28
La placa CE es la certificación según la dirección normativa Europea 94/25/CE. atentamente este manual y familiarícese con la embarcación antes de utilizarla. La Williams Turbojet utiliza un sistema de propulsión de agua para desplazarse. Si esta es su primera Plan General embarcación, o esta cambiando a un tipo de barco con el que no esta familiarizado, por su...
Página 29
En caso de dificultad por favor • Abrir la tapa del motor y comprobar fugas en las sentinas después de repostar. póngase en contacto con su distribuidor local de Williams. • El tapón del depósito del carburante tiene su propio respiradero.
Página 30
50 horas o cada año, lo que venga primero. revoluciones del motor fuera del agua. Contacte con su distribuidor autorizado Williams para el servicio. Consulte el manual de PRECAUCION: El motor debe estar arrancado antes de servicio de Weber para el mantenimiento periodico del motor.
Página 31
Williams no se hace responsable de los daños y/o heridos causados por no seguir el 4 Filtro de mantenimiento o mal ajuste llevado a cabo por el propietario.
Página 32
Tabla de Mantenimiento y Revisiones Mantenimiento de Invierno • Requiere nociones de mecánica y/o sistemas eléctricos Guardar la embarcación tapada en un lugar limpio y seco con ventilación y donde no haya • variaciones importantes de temperatura y/o humedad. Para información completa sobre Requiere conocimiento avanzado de mecánica y eléctricidad •...
Página 33
Performance Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original owner must send written notification, along with a copy of the bill of sale, and photograph depicting the damage and/or defect sought to be repaired to Williams Performance Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. U.K. If Williams finds that the specific defect and/or damage is covered under this Limited Warranty, Williams will advise the owner in writing where to send (via pre- paid freight) the boat or part(s) for repair or replacement.
Página 34
2 ans à partir de la date d’enregistrement. La couverture sous garantie par Williams est applicable sous réserve d’un entretien régulier par un concessionnaire agréé, conformement au carnet d’entretien. Tous les termes de la garantie sont lisibles à...