Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams Sportjet 345

  • Página 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Página 2 E N G L I S H 4 –29 F R A N Ç A I S 30–55 I T A L I A N O 56–81 D E U T S C H 82–107 E S P A Ñ O L 108–133 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Página 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Página 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. This Williams Sportjet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure for your own safety that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Full Inspection and Maintenance Table Before Use, Safety Check, Warning Lights Limited Warranty Safety Information Williams Jet Tenders consider the safety This safety alert symbol appears of our customers of great importance. throughout the Owner’s Handbook We recommend people using our products...
  • Página 6: Before Getting Underway

    Riding with passenger(s) or pulling found, do not start the engine. Have the boat other boats, tubes, a skier or a wakeboarder serviced by an authorised Williams dealer. makes the boat handle differently and requires greater skill. Always keep in mind that as the throttle •...
  • Página 7: Operators' And Passengers' Awareness

    • Be sure you have at least the minimum and during the trip. Apply the principle of required safety equipment, lifejackets and any the fuel to reach your destination, to return, additional gear needed for your trip. and keep in reserve. Allow for changes due to adverse weather or other delays.
  • Página 8: Operating Your Tender

    Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Página 9 In case of difficulty consult your Williams authorised dealer. A full list of authorised dealers/engineers is available at williamsjettenders.com. RECOVERY CAUTION. Do not attempt to lift or recover the tender by the transom.
  • Página 10: Warning Label Locations

    Warning Label Locations Warning Labels should be clear and visible at all times. Damaged or worn labels can be reordered from your Authorised Williams Dealer. Sportjet general information 08-0307 Do not block (bilge blower vent) 08-0350 CE plate (Not US) NMMA Sticker (US Only) USCG –...
  • Página 11: General Specifications, Engine

    General Specifications Sportjet model Length (OA)* 3.45 m 3.90 m 4.35 m 4.60 m 5.20 m 1.77 m 1.77 m 1.93 m 2.01 m 2.01 m Beam (OA)* Height (OA) 0.93 m 0.94 m 1.04 m 1.40 m 1.40 m Draft 0.33 m 0.33 m...
  • Página 12: General Layout

    General Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Stowage area (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in engine bay) 11 Stowed ski pole –...
  • Página 13 Sportjet 460 & 520 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Splash proof storage (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in engine bay) 11 Stowed ski pole (under engine hatch)
  • Página 14: Controls And Instrument Cluster

    Controls and Instrument Cluster Sportjet 345, 395 & 435 Gauge display Bilge blower button Bilge pump button Navigation lights button Boat function control switches Ignition key/switch Kill cord Steering wheel tilt lever Picture shows wheel tilted down. Music In socket (USB – if fitted)
  • Página 15: New Engine Break-In Period, Fuelling

    New Engine Break-in Period Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of operation, the engine be A break-in period of 10 hours is required checked by an authorised BRP/JPS ROTAX before continuous operation at full throttle.
  • Página 16: Before Use

    0.95 m/3 ft of water. Warning Lights CAUTION. Risk of engine damage. In the event that a warning lamp or buzzer activates during use, STOP engine immediately, investigate the cause and/or contact your authorised Williams Dealer.
  • Página 17: Starting Procedure

    Starting Procedure Sportjet 345, 395 & 435 1 Familiarise yourself with the owner’s handbook and all warning labels. 2 Secure any loose ropes which could get sucked into the jet unit. 3 Attach yourself to the kill cord. WARNING. Personal injury may result if not attached.
  • Página 18: Engine Bay

    Engine Bay: Sportjet 345, 395 & 435 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Coolant expansion tank 10 Battery Engine oil dipstick and filler Engine fuses 11 Bilge pump (under exhaust) Bilge blower...
  • Página 19 Sportjet 460 & 520 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Overcurrent protection 11 Battery Engine oil dipstick Starter solenoid 12 Oil fill Bilge blower Coolant expansion tank 13 Remote battery isolator relay Bilge pump (under engine) Engine fuses Towing valve...
  • Página 20: Important

    Certain components in the engine out of the jet pump during flushing, refer compartment may be very hot. Direct to an authorised Williams dealer for contact with hot components may result service. in skin burns. Do not touch any electrical part or the jet pump area when the 7 Close the water tap.
  • Página 21: Loading

    Sportjet 345, 395 & 435 Footwell drains Reverse bucket Jet pump anode Bilge pump & open loop coolant outlets Ride plate anode Extendable bathing ladder Tie down points Reverse bucket anode Sportjet 460 & 520 Footwell drains Reverse bucket anode...
  • Página 22: Fuse Identification, Conductor

    Fuse Identification Fuses are located within the engine bay on the port side. 12 volt socket: 20 amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bilge pump: 7.5 amp Bilge pump switch: 7.5 amp Navigation light: 5 amp Bilge blower: 7.5 amp VHF: 5 amp Chartplotter: 7.5 amp CAN power: 5 amp...
  • Página 23: Sportjet

    WARNING. Risk of injury or death. When Williams lifting strops or the single point lift are used, please refer to instructions supplied with the equipment and adhere to the Safe Working Load values as follows: All Sportjet models: 750 kg max...
  • Página 24: Fuel System

    The fuel system should be serviced only as authorised by US Coastguard Grant of by a Williams Tenders, USA inc trained Exemption (CGB 17-011). Maintenance certified technician. Do not attempt to service the system yourself.
  • Página 25: Winterising/Dry Storage

    Winterising/Dry Storage FUEL SYSTEM Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major Fuel will become stale over a period of several variations in temperature or humidity. For full months. A full fuel tank prevents moisture and information on servicing please refer to mildew from developing within the tank.
  • Página 26: Full Inspection And Maintenance Table

    Full Inspection and Maintenance Table Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items. These tasks require basic mechanical and/or electrical knowledge. Please refer to a qualified engineer if you are not confident in carrying them out. First Every Every...
  • Página 27 First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Electrical system Spark plugs Inspect Inspect Replace Repair Shop Ignition coils Inspect Inspect Inspect Repair Shop Electrical connections and fastening (visual Inspect Inspect...
  • Página 28: Limited Warranty

    Registration of a Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original customer with a registration card. The limited Warranty contained herein shall not take effect and...
  • Página 29 Williams approved specification, or defective due to lack of maintenance. HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR: Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved in writing by Williams Jet Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original...
  • Página 30 Lors de la remise de votre bateau, le centre des ventes et de service de Williams vous guide à travers lesfonctions d’utilisation et les dispositifs de sécurité du bateau. N’oubliez pas de remplir et de soumettre votre formulaire d’enregistrement de garantie soit par la poste...
  • Página 31: Informations De Sécurité

    Garantie limitée Avant utilisation, Vérification de sécurité, Voyants d’alarme Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel du recommandons aux personnes utilisant nos propriétaire et apparaît sur différentes...
  • Página 32: Messages Spéciaux De Sécurité

    Faites entretenir le bateau par un ou un planchiste nautique fait que le bateau se concessionnaire officiel Williams. gère différemment et nécessite une plus grande compétence. •...
  • Página 33: Avant De Se Mettre En Route

    Avant de se mettre en route • Effectuez toujours l’inspection de • Vérifiez que tous les équipements préutilisation comme indiqué dans ce manuel de sauvetage sont en état d’utilisation et (voir page 42). facilement accessibles. Montrez à tous les passagers où ces équipements se trouvent et •...
  • Página 34: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    • Ayez toujours une deuxième personne doit porter toute son attention à l’utilisation du à bord pour observer la personne à l’eau, de bateau et aux eaux à l’avant. sorte que le conducteur puisse se concentrer sur • Accordez une attention immédiate à une l’utilisation du bateau.
  • Página 35 être endommagé. En cas de difficulté, toutes circonstances ; cela réduit la stabilité consultez votre concessionnaire officiel Williams. et la commande. Une liste complète des concessionnaires / AVERTISSEMENT.
  • Página 36: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    Les étiquettes d’avertissement doivent être claires et visibles à tout moment. Les étiquettes endommagées ou usées peuvent être commandées auprès de votre concessionnaire Williams agréé. Information générale sur le Sportjet 08-0307 Ne bloquez pas (Évent du ventilateur de cale) 08-0350 Plaque CE (sauf États-Unis)
  • Página 37: Spécifications Générales, Spécifications

    Spécifications générales Modèle Sportjet Longueur (HT)* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m Traverse (HT)* 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Hauteur (HT) Tirant 0,33 m 0,33 m...
  • Página 38: Implantation Générale

    Implantation générale Sportjet 345, 395 et 435 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Espace de rangement (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/changement de vitesse Contacteur à...
  • Página 39 Implantation générale Sportjet 460 et 520 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Rangement étanche aux éclaboussures (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/ changement de vitesse Contacteur à...
  • Página 40: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments Sportjet 345, 395 et 435 Affichage de jauge Bouton du ventilateur de cale Bouton de la pompe de cale Bouton des feux de navigation Interrupteurs de commande de fonction de l'embarcation Clé de contact / interrupteur Cordon d’arrêt...
  • Página 41: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Consultez votre guide de l’utilisateur du moteur et d’accélération brève contribuent à un bon Rotax. rodage. Williams suggère qu’après les 10 premières heures de fonctionnement, le moteur Une période de rodage de 10 heures est soit vérifié par un concessionnaire de moteurs nécessaire avant un fonctionnement en continu...
  • Página 42: Avant Utilisation

    à Voyants d'alarme ATTENTION. Risque cours d’utilisation, ARRÊTER immédiatement le d’endommagement du moteur. moteur, rechercher la cause et/ou contactez Dans le cas où un témoin ou d’avertissement votre concessionnaire officiel Williams. ou un avertissement sonore se déclenche en...
  • Página 43: Procédure De Démarrage

    Procédure de démarrage Sportjet 345, 395 et 435 1 Familiarisez-vous avec le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes d'avertissement. 2 Fixez toutes les cordes détachées qui pourraient être aspirées par la turbine. 3 Attachez-vous au cordon d’arrêt. AVERTISSEMENT. Risque de blessure.
  • Página 44: Emplacement Du Moteur

    Emplacement du moteur : Sportjet 345, 395 & 435 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Disjoncteur thermique / Fusibles de protection contre les surintensités Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Boîte à fusibles...
  • Página 45 Emplacement du moteur : Sportjet 460 & 520 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Fusibles du moteur Ventilateur de cale 10 Boîte à...
  • Página 46: Pompe De Cale

    à jet pendant le bien aéré. Certains éléments dans le rinçage, consultez un concessionnaire compartiment moteur peuvent être très officiel Williams pour l'entretien. chauds. Le contact direct avec des composants chauds peut entraîner des 7 Fermez le robinet d'eau.
  • Página 47: Chargement

    Sportjet 345, 395 et 435 Drains du plancher avant Auget d'inversion Anode de la pompe du Pompe de cale et sorties de liquide de refroidissement en boucle ouverte Anode de plaque Échelle de bain télescopique Points d'arrimage Anode de l'auget d'inversion Sportjet 460 &...
  • Página 48: Identification Des Fusibles, Identification

    Identification des fusibles Les fusibles sont situés dans le compartiment moteur sur le côté bâbord. Prise 12 volts 20 A FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Pompe de cale 7,5 A Interrupteur de la pompe de cale : 7,5 A Feu de navigation : 5 A Ventilateur de cale : 7,5 A...
  • Página 49: Du Sportjet

    Risque de blessure ou de mort. Lorsque des câbles de levage Williams ou un élévateur à point unique sont utilisés, veuillez vous référer aux instructions fournies avec l'équipement et respecter les valeurs de charge de travail sûre comme suit : Tous les modèles Sportjet : 750 kg maximum.
  • Página 50: Circuit De Carburant, Maintenance

    US Coastguard de l'exemption Williams Tenders USA, Inc. Le système (CGB 17-011). La maintenance du circuit de carburant ne doit être réparé que par de carburant dans ce bateau doit être un technicien certifié...
  • Página 51 GÉNÉRALITÉS Un mélange 50/50 d'eau distillée de propylène- Effectuez une inspection complète du glycol offre suffisamment de protection contre le compartiment moteur et des cales pour vous gel jusqu'à environ -37 °C. assurer qu'ils sont propres et bien secs. Si REMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR possible, soulevez l'avant du bateau pour Il est important de remplacer l'huile.
  • Página 52: Tableau De Maintenance Et D'inspection

    Tableau de maintenance et d'inspection Veuillez utiliser cette section comme guide d'entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur. Ces tâches exigent des connaissances de base en mécanique et/ou en électricité. Veuillez vous référer à...
  • Página 53: Anode Sacrificielle

    Premières Toutes les Toutes les À 50 heures 100 heures 200 heures effectuer ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Système électrique Atelier de Bougies d'allumage Inspecter Inspecter Remplacer réparation Atelier de Bobines d'allumage Inspecter Inspecter Inspecter réparation Connexions électriques et Atelier de Inspecter...
  • Página 54: Certificat De Garantie Limitée

    à stocker les bateaux pendant une période de moins de 6 mois avant l’enregistrement à condition que : a) les bateaux soient stockés dans leur emballage d’origine conformément aux directives de Williams ; l’enregistrement soit fait lors de la remise du bateau en incluant le relevé des heures d’essai à l’usine Williams uniquement.
  • Página 55 à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Royaume-Uni. Si Williams trouve que le vice et/ou le dommage particulier(s) est/sont couvert(s) sous cette garantie limitée, Williams indiquera au propriétaire par...
  • Página 56 Lo Sportjet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Página 57: Informazioni Di Sicurezza

    Prima dell’utilizzo, Controlli di sicurezza, Spie luminose Procedura di avvio Informazioni di sicurezza Williams Jet Tenders considera la sicurezza Questo simbolo di avvertenza appare come un aspetto fondamentale e raccomanda in tutto il manuale dell’utente e su a chiunque abbia a che fare con i suoi prodotti varie etichette attaccate sul tender.
  • Página 58 • Quando si sostituisce il cordino, navigazione (fare riferimento all’imbarcazione acquistare il cordino presso Williams. trattata nel presente manuale) o se una persona in acqua si trova nelle vicinanze. • La spinta di propulsione dell’imbarcazione può...
  • Página 59: Prima Della Navigazione

    Prima della navigazione • Eseguire sempre l’ispezione prima assicurarsi che sappiano come utilizzarle. dell’utilizzo come specificato nel presente • Tenere sotto controllo le condizioni manuale (vedere pagina 68). atmosferiche. Controllare le previsioni del • Il sovraccarico o un carico non tempo prima di partire e prestare attenzione ai correttamente distribuito possono cambiamenti atmosferici.
  • Página 60: Uso Del Tender

    importante conoscere le capacità e l’esperienza trainata e informi il conducente dei segni della della persona trainata. mano del partecipante. Il conducente deve dedicare interamente la propria attenzione alla È necessario che un’altra persona sia • navigazione dell’imbarcazione e all’acqua. a bordo in ogni momento per osservare la persona in acqua, in modo che il conducente •...
  • Página 61 ATTENZIONE. Non eccedere la In caso di difficoltà consultare il rivenditore capacità massima dei passeggeri in autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa nessuna circostanza; ciò riduce la stabilità e il di rivenditori e officine autorizzate è disponibile controllo dell’imbarcazione.
  • Página 62: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    Posizionamento delle etichette di avvertenza Le etichette di avvertenza devono essere sempre chiare e visibili. Le etichette danneggiate o usurate possono essere riordinate dal proprio rivenditore Williams autorizzato. Informazioni generali di Sportjet 08-0307 Non bloccare (ventola della pompa d’aspirazione del gas) 08-0350...
  • Página 63: Specifiche Generali

    Specifiche generali Modello Sportjet Lunghezza fuori tutto* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Larghezza fuori tutto* Altezza fuori tutto 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m 0,33 m 0,33 m...
  • Página 64 Layout generale: Sportjet 345, 395 e 435 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Gavone (Sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento Tappi di sentina...
  • Página 65 Sportjet 460 e 520 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Ripostiglio a prova di schizzi (sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento Tappi di sentina 10 Valvola di traino (sotto il sedile nel vano motore)
  • Página 66: Pannello Strumentazione

    Pannello strumentazione Sportjet 345, 395 e 435 Quadro strumenti Pulsante ventola d’aspirazione del gas Pulsante pompa d’aspirazione del gas Pulsante luci di navigazione Interruttori di controllo della funzione dell’imbarcazione Chiave di accensione / interruttore Cordino di arresto Leva inclinazione volante L’immagine mostra il volante...
  • Página 67: Rodaggio Del Motore

    Rodaggio del motore Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di utilizzo da un rivenditore di motori marini ROTAX È necessario un rodaggio di 10 ore prima del BRP/JPS autorizzato.
  • Página 68: Prima Dell'utilizzo

    Assicurarsi che l’imbarcazione sia su acqua profonda almeno 0,95 m. Spie luminose CAUTELA. Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams.
  • Página 69: Procedura Di Avvio

    Procedura di avvio Sportjet 345, 395 e 435 1 Acquisire familiarità con il manuale del proprietario e tutte le etichette di avvertimento. 2 Secure any loose ropes which could get sucked into the jet unit. 3 Allacciare il cordino di arresto all’interruttore.
  • Página 70: Vano Motore

    Vano motore: Sportjet 345, 395 e 435 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Interruttore termico/Fusibili con protezione da sovracorrente Asticella dell’olio motore e riempimento Scatola dei fusibili Ventola d’aspirazione del gas 10 Batteria Valvola di traino...
  • Página 71 Sportjet 460 e 520 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento Asticella olio motore Fusibili del motore Ventola d’aspirazione del gas 10 Scatola dei fusibili Pompa di aspirazione del gas (sotto il motore) 11 Batteria Valvola di traino 12 Riempimento olio...
  • Página 72: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    ATTENZIONE. Eseguire la procedura durante il risciacquo, rivolgersi a un di risciacquo in un’area ben ventilata. rivenditore WIlliams autorizzato per le Alcuni componenti dello scomparto del riparazioni. motore possono essere molto caldi. Il 7 Chiudere il rubinetto.
  • Página 73: Caricamento In Corso

    Sportjet 345, 395 e 435 Tappi di sentina su pavimento Inversore di spinta Anodo della pompa idrogetto Pompa di aspirazione del gas e uscite del circuito di raffreddamento Anodo della piastra di guida Scaletta di poppa allungabile Punti di ancoraggio Anodo dell’inversore di...
  • Página 74: Identificazione Dei Fusibili, Identificazione

    Identificazione dei fusibili I fusibili si trovano all’interno del vano motore, a babordo. Presa da 12 volt: 20 amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Pompa di aspirazione del gas: 7,5 amp Interruttore pompa d’aspirazione del gas: 7,5 amp Luce di navigazione: 5 amp Ventola d’aspirazione del gas: 7,5 amp...
  • Página 75: Sollevamento Dello Sportjet, Risalita A

    ATTENZIONE. Rischio di infortunio o morte. Quando si utilizzano le pinze di sollevamento Williams o il sollevatore a punto singolo, fare riferimento alle istruzioni fornite con l’apparecchiatura e rispettare i valori del carico di lavoro sicuro come segue: Tutti i modelli di Sportjet: 750 kg max...
  • Página 76: Sistema Carburante, Manutenzione Di

    Applicare una buona dose di grasso marino di sicurezza ed affidabilità, seguire queste contenete Teflon (ad esempi Quicksilver istruzioni di routine. Williams non si assume 101) su tutti i cablaggi sia sotto la console alcuna responsabilità per danni a cose o che sulla pompa.
  • Página 77 BATTERIA convogliare l’eventuale acqua residua verso la poppa, dove può essere facilmente rimossa. La batteria utilizzata sugli Sportjet è di tipo a secco. Questo significa che il contenuto di TUBOLARE DI GALLEGGIAMENTO elettroliti è assorbito in un tessuto speciale: ciò Dopo ogni utilizzo, si consiglia di lavare i tubi fa sì...
  • Página 78: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli elementi riparabili legati al motore. Queste attività richiedono conoscenze meccaniche e/o elettriche di base. Rivolgersi a un tecnico qualificato se non si è...
  • Página 79: Impianto Elettrico

    Prime 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anni Impianto elettrico Candele Ispezionare Ispezionare Sostituire Officina Bobine di accensione Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina Collegamenti elettrici e fissaggi Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina (ispezione visiva) Avvisatori acustici di monitoraggio...
  • Página 80 2 anni dalla data di registrazione originale. Il periodo di garanzia per proprietari che ne fanno uso commerciale è di 4 mesi dalla data di registrazione originale. L’obbligo di Williams sotto questa garanzia limitata, è limitato alla riparazione e alla sostituzione, come Williams deciderà...
  • Página 81 Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia limitata, comunica al proprietario per iscritto dove mandare (tramite trasporto merci prepagato) l’imbarcazione, o parte (parti) di essa, per la riparazione o la sostituzione.
  • Página 82 Betreiber diese Standardqualifikationen erworben hat und über grundlegendes Seemannswissen verfügt. Bei der Übergabe führt das Williams Sales & Service Centre Sie durch die Bedien- und Sicherheitsfunktionen auf dem Boot. Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Garantie entweder auf dem Postweg oder online unter williamsjettenders.com/warranty-submission zu registrieren.
  • Página 83: Sicherheitsdaten

    Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung, Eingeschränkte Herstellergarantie Warnlampen Startvorgang Sicherheitsdaten Williams Jet Tenders legt äußersten Wert auf Dieses Warnsymbol erscheint im die Sicherheit unserer Kunden. Wir empfehlen, gesamten Benutzerhandbuch und unsere Produkte vorsichtig und mit Bedacht zu auf verschiedenen Schildern auf dem verwenden und die Sicherheitsdaten in diesem Tender.
  • Página 84: Spezielle Sicherheitshinweise

    Finden Sie Kraftstofflecks bzw. Gerüche • Die Mitnahme von Passagieren oder starten Sie den Motor nicht. Lassen Sie das das Ziehen von anderen Booten, Wasserski Boot von einem autorisierten Williams-Händler oder Wakeboards verändert die Fahrweise des prüfen. Bootes und erfordert einen erfahrenen Umgang. •...
  • Página 85: Bevor Es Losgeht

    Bevor es losgeht Vor der Inbetriebnahme muss stets eine Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen • • Inspektion vorgenommen werden wie im Sie das lokale Wetter vor der Abfahrt und achten vorliegenden Handbuch angegeben (siehe Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Seite 94).
  • Página 86: Betrieb Ihres Tenders

    Wassersport Die Teilnahme an jeglichem Wassersport ohnmächtiger Passagier an der Oberfläche erfordert ein erhöhtes Sicherheits- schwimmen. bewusstsein des Teilnehmers sowie des Haben Sie eine zweite Person an Bord, • Bootbetreibers. die die gezogene Person beobachtet und den • Haben Sie noch nie jemanden hinter Ihrem Fahrer über etwaige Handzeichen informiert.
  • Página 87 Bei Schwierigkeiten WARNUNG. Befestigen Sie stets die wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Notstoppleine an Ihrem Bein. Wird die Williams-Händler Eine vollständige Liste alle Notstoppleine in einem Notfall abgerissen, autorisierten Händler/Techniker finden Sie unter stoppt der Motor. williamsjettenders.com.
  • Página 88: Platzierungen Der Warnschilder

    Wasser aufweisen, da Schmutz in den Jet gelangen kann. FAHREN SIE den Sportjet Platzierungen der Warnschilder Warnschilder sollten jederzeit klar und sichtbar sein. Beschädigte oder abgenutzte Etiketten können bei Ihrem Williams- Vertragshändler nachbestellt werden. Allgemeines Infoschild 08-0156 Nicht blockieren (Bilge-Gebläse) 08-0350 CE-Schild (nicht US) NMMA-Aufkleber (nur US) USCG –...
  • Página 89: Allgemeine Daten, Motorspezifikationen

    Allgemeine Daten Sportjet-Modell 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m Länge (OA)* Seite (OA)* 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Höhe (OA) 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Tiefgang 0,33 m 0,33 m 0,36 m...
  • Página 90: Allgemeines Layout

    Allgemeines Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Stauraum (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock- Vorwärtsbetrieb Stauraum (395);...
  • Página 91 Sportjet 460 & 520 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Spritzwasserschutz (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock (unter Motorenabdeckung) 12 Entfernbarer Ski-Stock 13 Weiße Rundumleuchte 14 Motorspülanbau (neben der Jet-Pumpe)
  • Página 92: Steuerung Und Kombi-Instrument

    Steuerung und Kombi-Instrument Sportjet 345, 395 & 435 Skalenanzeige Taster für Bilge-Gebläse Taster für Bilge-Pumpe Taster für Navigationslampen Bootfunktionschaltern Zündschlüssel / Schalter Notstoppleine Kipphebel Lenkrad Auf der Abbildung sehen Sie das Lenkrad in abgesenkter Position Musikanschluss (USB – falls eingebaut)
  • Página 93: Neue Motoranlaufzeit, Betankung

    Neue Motoranlaufzeit Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für Geschwindigkeitsvariationen unterstützen eine Ihren Rotax-Motor. gute Anlaufzeit. Williams empfiehlt, dass nach den ersten 10 Betriebsstunden der Motor Eine Anlaufzeit von 10 Stunden ist vor dem von einem autorisierten BRP/JPS ROTAX- dauerhaften Betrieb bei voller Drosselung Marinemotorhändler geprüft wird.
  • Página 94: Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung

    Wassertiefe von 0,95 m liegt. Warnlampen ACHTUNG. Der Motor kann beschädigt werden. Wird während des Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Sie Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Página 95: Startvorgang

    Startvorgang Sportjet 345, 395 & 435 1 Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung und allen Warnschilder vertraut. 2 Alle losen Seile befestigen, die sich im Jet verfangen könnten. 3 Befestigen Sie sich an der Notstoppleine. WARNUNG. Bei Zuwiderhandlung besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 96: Motorraum

    Motorraum: Sportjet 345, 395 & 435 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Kühlmittelausgleichsbehälter 10 Batterie Motoröl-Messstab und Füller Motorsicherungen 11 Bilge-Pumpe (unter dem Auspuff) Bilge-Gebläse Thermoschalter/ Überstromschutzsicherungen 12 Rohwassersieb Zugventil Sicherungskasten Schalter für Leistungsbegrenzung...
  • Página 97 Sportjet 460 & 520 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Überstromschutzsicherung 11 Batterie Motorölstand-Messstab Magnetschalter 12 Ölbefüllung Bilge-Gebläse Kühlmittelausgleichsbehälter 13 Ferngesteuertes Relais für Batterietrenndiode Bilge-Pumpe (unter dem Motor) Motorsicherungen Zugventil 10 Sicherungskasten...
  • Página 98: Bilge-Pumpe, Spülung Des Abgassystems

    Wasser ungehindert aus der Jet-Pumpe, Bereich vor. Bestimmte Komponenten im kontaktieren Sie sich an einen autorisierten Motorraum können sehr heiß sein. Direkter Williams-Händler. Kontakt mit heißen Teilen kann zu Hautverbrennungen führen. Berühren Sie 7 Schließen Sie den Wasserhahn. keine elektrischen Teile im Jet- 8 Lassen Sie den Motor 5 Sekunden lang bei Pumpenbereich, wenn der Motor läuft.
  • Página 99: Ladung

    Sportjet 345, 395 & 435 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb Jet-Pumpenanode Bilge-Pumpe und offene Kühlmittelkreisläufe Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Verankerungen Jetantrieb-Anode Sportjet 460 & 520 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb-Anode Jet-Pumpenanode Lenkdüse Träger-Anode Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Motorspülanbau Verankerungen Jetantrieb...
  • Página 100: Windschutzscheibe

    Sicherungskennzeichnung Die Sicherungen befinden sich im Motorraum auf der Backbordseite. 12 V-Anschluss: 20 Amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bilge-Pumpe 7,5 Amp Schalter für Bilge-Pumpe: 7,5 Amp Navigationslampe: 5 Amp Bilge-Gebläse: 7,5 Amp VHF: 5 Amp Kartenplotter: 7,5 Amp CAN-Leistung: 5 Amp WARNUNG.
  • Página 101: Wieder Einsteigen

    Befestigungsmittel korrekt angebracht sind, bevor Sie das Boot anheben. WARNUNG. Verletzungs- oder Todesgefahr. Beachten Sie bei Verwendung von Williams- Hebebändern oder der Einpunkt-Hebebühne die mit dem Gerät gelieferten Anweisungen und halten Sie die Werte für die sichere Arbeitslast wie folgt ein: Alle Sportjet-Modelle: 750 kg max...
  • Página 102: Regelmäßige Wartung

    Motor erfordert Spezialwerkzeug, NUR US SPORTJETS Training und originale Ersatzteile, die nur Dieses Boot entspricht den Sicherheits- bei Williams Tenders USA, inc. erhältlich normen der US Coastguard ab der sind. Das Kraftstoffsystem darf nur von Ausstellung des Zertifikats mit Ausnahme...
  • Página 103 wo diese leicht abgelassen werden können. zu entfernen, die sich im rohen Wasserkühlkreis verfangen haben könnten (siehe Spülung des AUFTRIEBSBOJE Abgassystems). Nach jedem Gebrauch ist es ratsam, die Messen Sie den Anteil von Frostschutzmittel Röhrchen mit einer milden Seifenlösung im Motorkühlmittel mit einem frei verkäuflichen abzuwaschen.
  • Página 104: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Bitte sehen Sie diesen Abschnitt als Wartungsanweisung und das Benutzerhandbuch des Rotax- Motors für allewartungsfähigen Motorteile. Diese Aufgaben erfordern grundlegende mechanische und/oder elektrische Kenntnisse. Bitte wenden Sie sich an einenqualifizierten Techniker, wenn Sie die Wartungsmaßnahmen nicht selbst vornehmen wollen. Erste 50 Alle 100 Alle 200...
  • Página 105 Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Elektrisches System Zündkerzen Prüfen Prüfen Ersetzen Werkstatt Zündspulen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Elektrische Verbindungen und Befestigungen (visuelle Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Inspektion) Überwachungssignal Prüfen...
  • Página 106: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Bläschenbildung sein über 1 Jahr, vorausgesetzt das Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Polyäthylen verpackt; e) alle Komponenten am Boot, die von Williams im Werk oder danach gemäß der Garantie installiert wurden, sind frei von materiellen und handwerklichen Schäden über 2 Jahre ab dem Datum der Erstregistrierung.
  • Página 107 B. elektronische Geräte) eigene Herstellergarantien. In diesen Fällen müssen Garantieansprüche bezüglich dieser Teile direkt an den jeweiligen Hersteller und nicht Williams gerichtet werden. Williams behält sich vor, die Garantie trotz Nachweis der korrekten Wartung in folgenden Fällen zurückzuziehen: m) Schäden durch Yacht Launch-Systeme, die nicht entsprechend der technischen Daten von Williams installiert wurden oder aufgrund fehlender Wartung defekt sind.
  • Página 108: Incluido Junto Con Su Sportjet

    La Williams Sportjet utiliza un sistema de propulsión de agua. Si esta es su primera embarcación o está cambiando a un tipo de barco con el que no está familiarizado, por su seguridad, asegúrese de que adquiere experiencia en el manejo y conducción antes de ponerse a sus mandos.
  • Página 109: Información De Seguridad

    Este símbolo de alerta de seguridad de nuestros clientes de vital importancia. aparece a lo largo de este manual de Williams recomienda a los usuarios de nuestros propietario y en varias etiquetas fijadas productos que extremen la precaución y utilicen en el bote auxiliar Significa, ¡atención,...
  • Página 110: Mensajes Especiales De Seguridad

    • No se deben usar los asientos traseros Realice una inspección en un distribuidor cuando se está realizando esquí acuático o autorizado de Williams. wakeboarding. • Tenga siempre en cuenta que cuando el Introduzca siempre el dispositivo de •...
  • Página 111: Antes De Ponerse En Marcha

    Antes de ponerse en marcha • Realice siempre un inspección preliminar accesible. Muestre a todos los pasajeros dónde como se especifica en este manual (véase p 120). se encuentra este equipamiento y asegúrese de que saben cómo usarlo. • No exceda la capacidad de carga o de pasajeros de esta embarcación;...
  • Página 112: Deportes Acuáticos

    Deportes acuáticos La participación en cualquier deporte homologado. Si lleva un chaleco salvavidas acuático requiere una mayor conciencia-ción debidamente diseñado le ayudará a permanecer en temas de seguridad por parte del a flote en el supuesto de quedar aturdido o participante y del piloto de la embarcación.
  • Página 113 En caso de dispositivo de hombre al agua a su dudas, póngase en contacto con su distribuidor pierna. La retirada del dispositivo detendrá el autorizado de Williams. Podrá encontrar una motor en caso de emergencia. lista completa de distribuidores/mecánicos ADVERTENCIA.
  • Página 114: Especificaciones Generales

    en posición de CIERRE cuando se está Después de varar, lleve la embarcación a aguas remolcando su embarcación y en posición más profundas y sacúdala de lado a lado varias ABIERTA cuando la está pilotando. Cuando la veces para eliminar la arena de la zona de remolca, se debe cerrar la válvula de remolque entrada.
  • Página 115: Etiquetas De Advertencia

    Las etiquetas de advertencia deben ser claras y visibles en todo momento. Las etiquetas dañadas o desgastadas se pueden volver a pedir a su Distribuidor Williams autorizado. 1 Etiqueta de información general 08-0307 2 No bloquear (Rejilla del ventilador de sentina) 08-0350 3 Placa CE (Fuera de EE.
  • Página 116 Plano general: Sportjet 345, 395 y 435 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Compartimiento de almacenaje (debajo del asiento) Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación...
  • Página 117 Sportjet 460 y 520 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Estiba a prueba de salpicaduras Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación Tapón de achique 10 Válvula de remolque (debajo del asiento en el vano motor)
  • Página 118 Controles y panel de instrumentos Sportjet 345, 395 y 435 Pantalla indicadora Botón soplador de sentina Botón bomba de sentina Botón de luces de navegación Interruptores de control de funciones del embarcació Llave de encendido / interruptor Dispositivo hombre al agua Palanca de inclinación del volante...
  • Página 119: Tiempo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Tiempo de rodaje del motor nuevo Consulte el manual del usuario del motor Rotax. un rodaje óptimo. En Williams le sugerimos que despues de las primeras 10 horas de Es necesario realizar un periodo de rodaje de 10 funcionamiento, un distribuidor motores horas antes poner en funcionamiento continuo náuticos autorizado por BRP/JPS/ROTAX...
  • Página 120: Antes De Usar

    Luces de aviso PRECAUCIÓN. Riesgo de daño del motor. En el caso de que se active una luz o un timbre de advertencia mientras está en uso, DETENGA el motor inmediatamente, localice la causa y/o contacte con su distribuidor autorizado de Williams.
  • Página 121: Procedimiento De Encendido

    Procedimiento de encendido Sportjet 345, 395 y 435 1 Familiarícese con las instrucciones de funcionamiento y todas las etiquetas de advertencia. 2 Asegure cualquier cuerda suelta que pueda ser absorbida por la unidad de chorro. 3 Conecte el dispositivo de hombre al agua.
  • Página 122: Compartimento Del Motor

    Compartimento del motor: Sportjet 345, 395 y 435 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Fusibles del motor Varilla de comprobación de aceite y llenado Interruptor magnetotérmico/Fusibles de de aceite protección contra sobrecorriente...
  • Página 123 Compartimento del motor: Sportjet 460 y 520 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Depósito de expansión de refrigerante Varilla del aceite Fusibles del motor 10 Caja de fusibles Ventilador de sentina Bomba de sentina (debajo del motor) 11 Batería Válvula de remolque...
  • Página 124: Bomba De Sentina

    El contacto directo con el purgado, consulte con un distribuidor piezas calientes podría provocar autorizado de Williams para su inspección. quemaduras. No toque ningún componente eléctrico en la zona de la bomba de chorro 7 Cierre el grifo de agua.
  • Página 125: Cargando

    Sportjet 345, 395 y 435 Desagües de la bañera Deflector de contramarcha Ánodo de bomba de choro Bomba de sentina y salida abierta del circuito de refrigeración Ánodo de protección del cuerpo de la turbina Escalera de baño extensible Puntos de amarre Ánodo del deflector de...
  • Página 126: Identificación De Fusibles

    Identificación de fusibles Los fusibles se encuentran debajo del control de mando. Toma 12 V: 20 A FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bomba de sentina: 7,5 A Botón bomba de sentina: 7,5 A Luz de navegación: 5 A Ventilador de sentina: 7,5 A VHF: 5 A Chartplotter: 7,5 A...
  • Página 127: Levantar El Sportjet

    Existe riesgo de lesiones o muerte. Cuando se utilizan las bandas de elevación Williams o la elevación de un solo punto, consulte las instrucciones suministradas con el equipo y cumpla con los valores de Carga de trabajo segura de la siguiente manera: Para...
  • Página 128: Sistema De Combustible

    Esta embarcación cumple con los están- como de repuestos originales que solo dares de seguridad de Costasde EE. UU. están disponibles en Williams Tenders USA, que están en vigor en la fecha de la certi- Inc. Solo un técnico formado y certificado ficación, a excepción de ciertas necesi-...
  • Página 129 GENERAL combustible se empieza a degradar a partir de Lleve a cabo una inspección a fondo del unos 30 días. Se puede añadir un estabilizador compartimento del motor y de las sentinas para de combustible para minimizar la degradación. asegurarse de que están limpias y totalmente SISTEMA DE REFRIGERACIÓN secas.
  • Página 130: Tabla De Mantenimiento Y Revisiones

    Tabla de mantenimiento y revisiones Utilice este apartado como guía de mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos del motor que vaya a revisar. Estas tareas requieren de conocimientos básicos de mecánica o electricidad. Consulte con un técnico cualificado si no está...
  • Página 131: Adaptador De La Toma De Fuerza Y Chavetas Pto Del Eje Motor/Propulsor

    Primeras Cada Cada A realizar 50 horas 100 horas 200 horas o 1 año o 1 año o 2 años Sistema eléctrico Bujías Comprobar Comprobar Reemplazar Taller de reparación Bobina de encendido Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación Conexiones y cierres eléctri- Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación...
  • Página 132: Certificado De Garantía Limitada

    Williams; e) tubos expuestos a productos químicos fuertes o corrosivos; f) toda pieza instalada por alguien ajeno al personal de la fábrica Williams; g) todo daño causado por piezas del mercado de repuestos; h) embarcaciones Williams adquiridas para uso comercial/gubernamental;...
  • Página 133 Williams. Williams se reserva el derecho a supeditar la cobertura de la garantía a la existencia de pruebas de mantenimiento apropiado. m) Daños provocados por sistemas de propulsión de yates que no están diseñados o instalados según las especificaciones aprobadas por Williams o que están defectuosos...
  • Página 134 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Este manual también es adecuado para:

Sportjet 395Sportjet 435Sportjet 460Sportjet 520Sportjet

Tabla de contenido