Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Handbook
M I N I J E T
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams MINIJET 280

  • Página 1 Owner’s Handbook M I N I J E T THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Página 2 E N G L I S H 4 –23 F R A N Ç A I S 24–43 I T A L I A N O 44–63 D E U T S C H 64–83 E S P A Ñ O L 84–103 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Página 3 M I N I J E T OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Página 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. The Williams Minijet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Limited Warranty Before Use, Safety Check, Power Limit Switch, Checking the Oil Level Safety Information Williams Jet Tenders consider the safety This safety alert symbol appears of our customers of great importance. We throughout the Owner’s Handbook recommend people using our products...
  • Página 6: Before Getting Underway

    • found, do not start the engine. Have the boat driver move away from, or be thrown from serviced by an authorized Williams dealer. the helm position, the kill cord will detach • Always keep in mind that as the throttle from the console and the engine will stop.
  • Página 7: Operators' And Passengers' Awareness

    • Be sure you have at least the minimum and during the trip. Apply the principle of required safety equipment, lifejackets and any the fuel to reach your destination, to return, additional gear needed for your trip. and keep in reserve. Allow for changes due to adverse weather or other delays.
  • Página 8: Operating Your Tender

    Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Página 9 In case of difficulty consult your Williams authorized dealer. A full list of authorized dealers/engineers is available at williamsjettenders.com. RECOVERY CAUTION.
  • Página 10: Warning Label Locations, Classification

    Warning Label Locations CE plate (Not US) NMMA Sticker (US Only) Fire extinguisher safety label Rotax power label Do not block (Bilge blower vent) Minijet general information label Battery reconnect Caution towing label Carbon monoxide exhaust warning (Helm) (US Only) 10 Carbon monoxide exhaust warning (Transom) (US Only) 11 Meets US EPA EVAP standards label...
  • Página 11: Specifications

    General Specifications Minijet 280 Length (OA)* 2.79 m 1.54 m Beam (OA)* Height (OA) 0.83 m Draft (fully loaded) 0.24 – 0.35 m 210 kg Dry weight Top speed 38 mph/61 kph Fuel Petrol 28 litres Fuel capacity Seating capacity...
  • Página 12: General Layout

    Towing weight limit is 70kg New Engine Break-in Period Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of operation, the engine be A break-in period of 10 hours is required checked by an authorized BRP/JPS ROTAX before continuous operation at full throttle.
  • Página 13: Controls And Instrument Cluster, Fuelling

    Controls and Instrument Cluster Isolator Key Kill Cord Socket Start/Stop Button Bilge Blower Button Throttle/Shift Control Instrument Cluster Fuelling As part of its pre-delivery inspection your • Tighten fuel cap securely after re-fuelling. new Minijet has been fully tested and •...
  • Página 14: Before Use

    The oil level should be between MIN Use the correct grade of oil: Williams recommends XPS-4 stroke synthetic blend (Summer). Do not overfill. 1 Full 2 Add oil 3 Operating Range...
  • Página 15: Starting Procedure, Warning Lights

    LCD screen identifying whether the overheating is from the engine or exhaust. Return to port as soon as possible and contact your nearest Williams dealer. The Check Engine (3) indicator light is illuminated when an active fault has been detetcted somewhere in the system.
  • Página 16: Engine Bay

    Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Engine fuses Coolant expansion tank Engine oil dipstick and filler Boat fuse inline 30 amp Engine air filter 10 Fuel filler Battery Power limit switch Battery isolator relay/ Towing valve Overcurrent protection fuse...
  • Página 17: Exhaust System Flushing

    It to an authorized Williams dealer for helps to remove sand, salt, shells and other service. particles in water jackets, exhaust system, the intercooler (supercharged engines) and hoses.
  • Página 18: Electrical Cable Colour Coding

    When Williams lifting strops are used, is not adopted. please adhere to the Safe Working Load values as follows: Minijet 280: 280 kg max. Lifting strops are available as an optional accessory. Ensure hooks are attached correctly before lifting.
  • Página 19: Quick Release Steering Wheel Operation

    Lightly grease the extending running light maintenance instructions. Williams pole base using white grease or similar. cannot accept any responsibility for Check condition of the two pump anodes.
  • Página 20: Full Inspection Maintenance Table

    Full Inspection Maintenance Table Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items. These tasks require basic mechanical and/or electrical knowledge. Please refer to a qualified engineer if you are not confident in carrying them out. First Every Every...
  • Página 21 First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Electrical system Spark plugs Inspect Inspect Replace Repair Shop Ignition coils Inspect Inspect Inspect Repair Shop Electrical connections and fastening (visual Inspect Inspect...
  • Página 22: Winterising/Dry Storage

    Winterising/Dry Storage Store the boat covered in a clean, ventilated Measure the anti-freeze content of the engine and dry place that is not affected by major coolant with a commercially available anti- variations in temperature or humidity. For full freeze tester. A 50/50 mixture of distilled water information on servicing please refer to to propylene glycol provides sufficient frost the Rotax engine service manual.
  • Página 23: Limited Warranty

    4 months from the date of original registration. The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’...
  • Página 24 Le Minijet Williams utilise un mode de propulsion à jet d’eau. S’il s’agit de votre premier bateau ou que vous changiez pour un bateau qui ne vous est pas familier, veuillez vous assurer, pour votre propre sécurité, d’acquérir les compétences ntécessaires à...
  • Página 25: Informations De Sécurité

    Avant utilisation, Vérification de sécurité, Interrupteur du limiteur de puissance, Vérification du niveau d’huile Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel recommandons aux personnes utilisant nos d’utilisation et apparaît sur différentes...
  • Página 26: Messages Spéciaux De Sécurité

    Fixez toujours le cordon d’arrêt. Dans • moteur. Faites entretenir le bateau par un l’éventualité à laquelle le pilote s’éloigne ou est concessionnaire officiel Williams. éjecté de la position de barre, le cordon d’arrêt • Gardez toujours à l’esprit que lorsque se détache de la console et le moteur s’arrête.
  • Página 27: Sensibilisation Des Utilisateurs Et Des

    • Ne dépassez pas la charge utile ou les sauvetage et tout les équipements supplémen- capacités en passagers pour ce bateau ; celles- taires nécessaires pour votre voyage. ci sont listées sur la plaque de capacité qui se Vérifiez que tous les équipements •...
  • Página 28: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    dans le bateau ou dans l’eau, en particulier lors courte de sorte que la personne inhale les d’un virage serré ou d’un cercle et causer de vapeurs d’échappement en concentration. graves blessures. L’inhalation de vapeurs d’échappement concentrées, qui contiennent du monoxyde de •...
  • Página 29 été bloquée ou coincée par des débris ou de la corde, car le moteur peut être endommagé. En cas de difficulté, consultez votre concessionnaire officiel Williams. Une liste complète des concessionnaires/techniciens officiels est disponible sur williamsjettenders.com. AVERTISSEMENT.
  • Página 30: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    MOUILLAGE Après un échouage, déplacez le bateau vers ATTENTION. Ne laissez pas le Minijet des eaux plus profondes et basculez d’un côté au mouillage pendant de longues à l’autre plusieurs fois pour enlever le sable de périodes, car cela peut entraîner une la zone d’admission.
  • Página 31: Spécifications Générales, Spécifications

    Spécifications générales Minijet 280 Longueur (HT)* 2,79 m 1,54 m Traverse (HT)* Hauteur (HT) 0,83 m Tirant (pleine charge) 0,24 – 0,35 m Poids à sec 210 kg Vitesse maximale 61 km/h Carburant Essence Capacité en carburant 28 litres Capacité d’accueil Capacité...
  • Página 32: Implantation Générale

    Consultez votre guide de l’utilisateur du moteur et d’accélération brève contribuent à un bon Rotax. rodage. Williams suggère qu’après les 10 premières heures de fonctionnement, le moteur Une période de rodage de 10 heures est soit vérifié par un concessionnaire de moteurs nécessaire avant un fonctionnement en continu...
  • Página 33: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments Clé d’isolateur Prise du cordon d’arrêt Bouton marche/arrêt Bouton du ventilateur de cale Commande d’accélération/ changement de vitesse Groupe d’instruments Remplissage carburant Dans le cadre du contrôle avant livraison, • Ouvrez le capot moteur et vérifiez le fond de votre nouveau Minijet a été...
  • Página 34: Avant Utilisation

    à fond. indiqué sur la jauge de niveau. Le niveau d’huile Utilisez le bon type d’huile : Williams doit être entre le MIN et le MAX sur la jauge recommande le mélange synthétique 4 temps XPS (été).
  • Página 35: Procédure De Démarrage, Voyants

    LCD. Retournez au port le plus tôt concessionnaire Williams le plus proche. possible et demandez l’assistance technique L’indicateur de température élevée (2) auprès de votre concessionnaire Williams le s’allume et émet une alarme sonore lorsque plus proche. le moteur ou le système d’échappement est, ou peut être, en surchauffe.
  • Página 36: Emplacement Du Moteur

    Emplacement du moteur Cette vue montre l’emplacement du moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Fusibles du moteur Filtre à air du moteur Fusible de bateau en ligne 30 A Interrupteur du limiteur de puissance Batterie Vanne de remorquage Relais du coupe-batterie / Fusibles de protection Jauge de niveau d’huile moteur et remplissage contre les surintensités 10 Remplissage de carburant...
  • Página 37: Rinçage Du Système D'échappement

    à jet pendant le particules dans les chemises d’eau, le système rinçage, consultez un concessionnaire d’échappement, les échangeurs intermédiaires officiel Williams pour l’entretien. (moteurs suralimentés) et les tuyaux flexibles. 6 Fermez le robinet d’eau. Le rinçage du système d’échappement doit être 7 Laissez tourner le moteur pendant 10 effectué...
  • Página 38: Codage Couleur Des Câbles Électriques

    Williams sont utilisées, veuillez respecter adoptée. les valeurs de charge pour travailler en toute sécurité comme suit : Minijet 280 : 280 kg Les estropes de levage sont disponibles max. comme des accessoires en option. Assurez- vous que les crochets sont bien fixés avant le...
  • Página 39: Utilisation Du Volant À Libération Rapide

    Vérifiez qu’il n’y ait pas d’entrée d’eau, de instructions de maintenance de routine. fuite d’huile ou d’essence dans le fond de Williams ne peut être tenu responsable cale. pour tout dommage ou blessure résultant Graissez légèrement la base du mat du feu d’une maintenance non suivie ou d’une...
  • Página 40: Tableau D'inspection De Maintenance

    Tableau d’inspection de maintenance Veuillez utiliser cette section comme guide d’entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur. Ces tâches exigent des connaissances de base en mécanique et/ou en électricité. Veuillez vous référer à un technicien qualifié si vous n’êtes pas sûr de pouvoir les mener à bien. Premières Toutes les Toutes les...
  • Página 41 Premières Toutes les Toutes les 50 heures 100 heures 200 heures À effectuer par ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Système électrique Bougies d’allumage Inspecter Inspecter Remplacer Atelier de réparation Bobines d’allumage Inspecter Inspecter Inspecter Atelier de réparation Connexions électriques et Inspecter Inspecter...
  • Página 42: Hivernage/Stockage Au Sec

    Hivernage/Stockage au sec Mesurez la teneur en antigel du liquide de Couvrez le bateau et remisez-le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à refroidissement du moteur à l’aide d’un testeur d’importantes variations de température ou d’antigel disponible dans le commerce.
  • Página 43: Certificat De Garantie Limitée

    4 mois à compter de la date d’enregistrement initial. L’obligation de Williams sous cette garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Williams, de toute pièce s’avérant avoir, selon le seul avis de Williams, un vice de matériau ou de fabrication.
  • Página 44 Il Minijet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Página 45: Informazioni Di Sicurezza

    Prima dell’uso, Controllo di sicurezza, Interruttore di limitazione della potenza, Controllo del livello di olio Informazioni di sicurezza Williams Jet Tenders considera la sicurezza Questo simbolo di avvertenza appare come un aspetto fondamentale e raccomanda in tutto il manuale dell’utente e su a chiunque abbia a che fare con i suoi prodotti varie etichette attaccate sul tender.
  • Página 46: Prima Della Navigazione

    • Non avviare o utilizzare l’imbarcazione • Quando si sostituisce il cordino, in presenza di persone non correttamente acquistare il cordino presso Williams. sedute negli appositi posti durante la Prima della navigazione Eseguire sempre l’ispezione prima • prestazioni. Non superare i valori indicati nella dell’utilizzo come specificato nel presente...
  • Página 47: Informazioni Per Operatori E Passeggeri

    vano piedi del timoniere e nelle specifiche del • Controllare che le attrezzature di salvataggio siano in buone condizioni presente manuale. operative e facilmente accessibili. Mostrare Ispezionare regolarmente l’imbarca- • a tutti i passeggeri l’ubicazione di queste zione, la carena, il motore, le attrezzature attrezzature e assicurarsi che sappiano come di sicurezza e tutto il materiale nautico e utilizzarle.
  • Página 48: Uso Del Tender

    • Una corda di traino lenta può impigliarsi corta che causa l’inalazione massiccia dei a persone o oggetti sull’imbarcazione o in fumi di scarico da parte della persona trainata. acqua, in particolare in una curva stretta o in un L’inalazione di fumi di scarico concentrati, che percorso circolare, e causare gravi infortuni.
  • Página 49 In caso di difficoltà consultare il rivenditore droghe o alcol. Tali sostanze rallentano il autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa tempo di reazione e compromettono la capacità di rivenditori e officine autorizzate è disponibile di discernimento.
  • Página 50: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    SPIAGGIARE il tender per rimuovere l’eventuale sabbia dall’interno del motore. Il mancato rispetto CAUTELA. NON navigare in acque meno profonde di 0,95m poiché della procedura potrebbe causare danni alla potrebbero entrare rifiuti nella pompa pompa idrogetto. idrogetto. NON pilotare il Minijet fino alla ASSETTO spiaggia.
  • Página 51: Specifiche Generali

    Specifiche generali Minijet 280 Lunghezza fuori tutto* 2,79 m 1,54 m Larghezza fuori tutto* Altezza fuori tutto 0,83 m Draft (pieno carico) 0,24 – 0,35 m Peso a secco 210 kg Velocità massima 61 kph Carburante Benzina Capacità serbatoio 28 litri Posti Capacità...
  • Página 52: Layout Generale, Rodaggio Del Motore

    Il limite di peso che è possibile trainare è 70 kg. Rodaggio del motore Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di utilizzo da un rivenditore di motori marini ROTAX È...
  • Página 53: Pannello Strumentazione, Rifornimento

    Pannello strumentazione Chiave staccabatteria Presa per cordino di arresto Pulsante accensione/spegnimento Pulsante ventola d’aspirazione del gas Leva dell’acceleratore/retromarcia Pannello strumentazione Rifornimento Durante l’ispezione prima della consegna, • Stringere bene il tappo del serbatoio dopo il il tuo nuovo Minijet è stato completamente rifornimento.
  • Página 54: Prima Dell'uso

    Reinserire l’asticella, spingendola fino in fondo. del livello nell’asticella. Il livello dell’olio deve Usare il grado di olio corretto: Williams consiglia l’olio sintetico XPS-4 (estivo) per motori a 4 tempi. Non riempire eccessivamente. 1 Pieno 2 Aggiungere olio...
  • Página 55: Procedura Di Avvio, Spie Luminose

    Tornare in porto il prima possibile e cercare assistenza La spia Alta temperatura (2) si accende e tecnica presso il rivenditore Williams più vicino. attiva un allarme quando il motore o il sistema di scarico sono o potrebbero essere surriscaldati.
  • Página 56: Vano Motore

    Vano motore Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Fusibili del motore Filtro dell’aria del motore Fusibile in linea dell’imbarcazione da 30 ampere Interruttore di limitazione della potenza Batteria Valvola di traino Relè dello stacca batteria/Fusibili con protezione Asticella dell’olio motore e riempimento da sovracorrente 10 Tappo del serbatoio del carburante...
  • Página 57: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Contribuisce a durante il risciacquo, rivolgersi a un rimuovere sabbia, sale, gusci e altre particelle rivenditore WIlliams autorizzato per le dalle camicie d’acqua, dal sistema di scarico, riparazioni. dall’intercooler (nei motori sovralimentati) e dai 6 Chiudere il rubinetto.
  • Página 58: Codifica A Colori Dei Cavi Elettrici, Sistema

    Williams, fare riferimento ai seguenti valori di carico di sicurezza: Le cinghie di sollevamento sono disponibili Minijet 280: 280 kg max. come optional. Assicurarsi che i ganci siano correttamente fissati prima di sollevare. Risalita a bordo del Minijet 1 Avvicinare l’imbarcazione e...
  • Página 59: Funzionamento Del Volante A Sgancio

    Controllare le sentine per eventuali istruzioni di routine. Williams non si assume infiltrazioni d’acqua, olio o contaminazione alcuna responsabilità per danni a cose o di benzina e ripulire se necessario.
  • Página 60: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli elementi riparabili legati al motore. Queste attività richiedono conoscenze meccaniche e/o elettriche di base. Rivolgersi a un tecnico qualificato se non si è...
  • Página 61: Impianto Elettrico

    Prime Ogni Ogni 50 ore 100 ore 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anno Impianto elettrico Candele Ispezionare Ispezionare Sostituire Officina Bobine di accensione Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina Collegamenti elettrici e fissaggi Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina (ispezione visiva) Avvisatori acustici di...
  • Página 62: Invernaggio

    Invernaggio SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a Risciacquare il circuito di raffreddamento gravi variazioni di temperatura o umidità. Per per rimuovere sale, sabbia, conchiglie e informazioni dettagliate sulle riparazioni, altri contaminanti che possono essere fare riferimento al manuale di riparazione rimasti intrappolati nel circuito dell’acqua di...
  • Página 63: Garanzia Limitata

    è ritenuta invalida se il proprietario originale non fa pervenire la carta di registrazione compilata a Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK, entro 30 giorni dalla data di registrazione originale.
  • Página 64 Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Der Williams Minijet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Falls dies Ihr erstes Boot ist oder Sie hiermit zu einem neuen Bootstyp wechseln, mit dem Sie nicht vertraut sind, dann gewährleisten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie Erfahrungen mit der Handhabung und dem Betrieb des Boots sammeln, bevor Sie das Kommando übernehmen.
  • Página 65: Sicherheitsdaten

    Eingeschränkte Herstellergarantie Vor der Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung, Leistungsbegrenzungsschalter, Prüfen des Ölstands Sicherheitsdaten Wir von Williams Jet Tenders legen größten Dieses Warnsymbol finden Sie im Wert auf die Sicherheit unserer Kunden. gesamten Benutzerhandbuch und Wir empfehlen, unsere Produkte vorsichtig auf verschiedenen Schildern auf dem und mit Bedacht zu verwenden und Tender.
  • Página 66: Spezielle Sicherheitshinweise

    Wenn Sie Kraftstofflecks bzw. -geruch • Wakeboards verändert das Fahrverhalten des feststellen, starten Sie den Motor nicht. Lassen Boots und erfordert mehr Erfahrung im Umgang Sie das Boot von einem autorisierten Williams- damit. Händler überprüfen. • Die Rücksitze dürfen beim Ziehen von Vergessen Sie nicht, dass dadurch, •...
  • Página 67: Kenntnisse Des Betreibers Und Der

    • Überladen oder ungleichmäßige • Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen Lastverteilung kann die Manövrierbarkeit, Sie das örtliche Wetter vor der Abfahrt und achten Stabilität und Leistung beeinträchtigen. Beachten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Sie die Hinweise auf dem Herstellerschild. Sie auf ablandige Winde und Strömungen.
  • Página 68: Betrieb Ihres Tenders

    Bord, um die Person im Wasser zu beobachten, • Ziehen Sie keine Person bei einer so dass sich der Bootsführer auf das Führen Wassersportart an einem so kurzen Schleppseil, des Boots konzentrieren kann. dass sie konzentrierte Abgase einatmet. Das Einatmen von konzentrierten Abgasen, die •...
  • Página 69 Motorschäden kommen kann. Bei dies ebenfalls tun. Schwierigkeiten wenden Sie sich an Ihren WARNUNG. Bedienen Sie das Boot autorisierten Williams-Händler Eine vollständige nie unter dem Einfluss von Drogen Liste alle autorisierten Händler/Techniker finden oder Alkohol. Das verlangsamt Ihre Reaktions- Sie unter williamsjettenders.com.
  • Página 70: Platzierungen Der Warnschilder

    ANLEGEN da die Pumpe oder die Motorkühlung ACHTUNG. Lassen Sie den Minijet beschädigt werden können. nicht über längere Zeiträume Nach dem Anlanden ziehen Sie das Boot in angelegt, da das zu Ansammlungen von tieferes Wasser und schütteln es mehrmals hin Meeresbewuchs und damit zu Leistungsverlust und her, um Sand aus dem Ansaugbereich zu führen kann.
  • Página 71: Allgemeine Spezifikationen

    Allgemeine Spezifikationen Minijet 280 Länge (OA)* 2,79 m 1,54 m Seite (OA)* Höhe (OA) 0,83 m Tiefgang (voll beladen) 0,24 – 0,35 m Trockengewicht 210 kg Höchstgeschwindigkeit 61 kph Kraftstoff Benzin Tankkapazität 28 Liter Sitzplätze Max. Tragfähigkeit 330 kg Schlauchabschnitte Designkategorie (CE) * Mindestens 1% Abweichung in Länge und Seite aufgrund von Schwankungen des Schlauchdrucks.
  • Página 72: Allgemeines Layout

    Der Grenzwert für das Zuggewicht beträgt 70kg. Einlaufzeit für einen neuen Motor Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für gute Einlaufzeit. Williams empfiehlt, dass der Ihren Rotax Motor. Motor nach den ersten 10 Betriebsstunden von einem von BRP/JPS ROTAX autorisierten Vor dem Dauerbetrieb ist eine Einlaufzeit von 10 Schiffsmotorhändler geprüft wird.
  • Página 73: Steuerung Und Armaturenbrett, Betankung

    Steuerung und Armaturenbrett Schlüsselschalter Halterung für Notstoppleine Start-/Stopp-Taster Taster für Bilge-Gebläse Drossel/Schaltung Armaturenbrett Betankung Als Teil der entsprechenden Lageraus- • Ziehen Sie nach dem Betanken den gangskontrolle wurde Ihr neuer Minijet Tankdeckel fest an. umfassend geprüft und der gesamte • Öffnen Sie die Motorenabdeckung und Kraftstoff abgelassen.
  • Página 74 Ölmessstab wieder ein, indem Sie ihn komplett liefert, muss der Motor auf Betriebstemperatur hereindrücken. sein. Der Ölstand sollte auf dem Messstab Verwenden Sie die richtige Ölsorte: Williams zwischen MIN und MAX liegen. Führen Sie den empfiehlt synthetische XPS-4-Takt-Ölmischung (Sommer). Füllen Sie nicht zu viel ein.
  • Página 75: Startvorgang, Warnlampen

    Wartung erforderlich Kehren Sie so schnell wie möglich in den ist. Wenn das Lämpchen leuchtet, suchen Hafen zurück und wenden Sie sich zwecks Sie den Service bei Ihrem nächsten Williams- technischer Hilfe an Ihren nächsten Williams- Händler auf. Händler.
  • Página 76: Motorraum

    Motorraum Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Bootsheck. Motorsicherungen Kühlmittelausgleichsbehälter Ölmessstab und Einfüllstutzen Inline-Bootssicherung 30 A Motorluftfilter 10 Einfüllstutzen für Kraftstoff Batterie Leistungsbegrenzungsschalter Relais Batterietrennschalter/ Zugventil Überstromschutzsicherungen...
  • Página 77: Spülen Der Abgasanlage

    Spülens nicht ungehindert aus der neutralisieren. So werden Sand, Salz, Muscheln Strahlpumpe strömt, wenden Sie sich an und andere Partikel aus den Wassermänteln, einen autorisierten Williams-Händler. der Abgasanlage, dem Ladeluftkühler (Turbo- 6 Schließen Sie den Wasserhahn. Motoren) und den Schläuchen entfernt.
  • Página 78: Farbkodierung Der Stromkabel

    Sie nicht Todesgefahr. Wenn Sie Hebestropps von wie folgt vorgehen. Williams verwenden, beachten Sie bitte die Traglast Minijet 280: 280 kg max. Hebestropps sind als optionales Zubehör erhältlich. Vergewissern Sie sich, dass die Haken korrekt angebracht sind, bevor Sie das Boot anheben.
  • Página 79: Einsatz Des Quick-Release-Steuerrads

    Sie bitte diese sowie Öl- und Kraftstoffrückstände und Anweisungen bezüglich der regelmäßigen reinigen Sie sie bei Bedarf. Wartung. Williams übernimmt keine Haftung Schmieren Sie den hervorstehenden für Schäden oder Verletzungen, die aus Fahrlichtbasisstecker mit etwas Schmierstoff unsachgemäßer Wartung oder falschen oder ähnlichem ein.
  • Página 80: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Bitte verwenden Sie diesen Abschnitt als Wartungsanleitung und das Handbuch des Rotax Motors für alle zu wartenden Motorteile. Diese Aufgaben erfordern Grundkenntnisse der Mechanik und/oder der Elektrik. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn Sie die Wartungsmaßnahmen nicht selbst vornehmen wollen. Erste 50 Alle 100 Alle 200...
  • Página 81 Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Elektroanlage Zündkerzen Prüfen Prüfen Ersetzen Werkstatt Zündspulen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Elektrische Anschlüsse und Befestigungen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt (Sichtprüfung) Überwachungssignal Prüfen Prüfen Prüfen...
  • Página 82: Überwintern/Lagerung Auf Dem Trocknen

    Überwintern/Lagerung auf dem Trocknen KÜHLSYSTEM Bewahren Sie das Boot abgedeckt an einem sauberen, belüfteten und trockenen Ort auf, Spülen Sie den offenen Wasserkühlkreis, der keinen Schwankungen der Temperatur um Salz, Sand, Muscheln und sonstige oder Feuchtigkeit unterliegt. Umfassende Verschmutzungen zu entfernen, die sich im Informationen zur Wartung finden Sie im Rohwasserkühlkreis verfangen haben (siehe Benutzerhandbuch des Rotax Motors.
  • Página 83: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Blasenbildung, vorausgesetzt, dass Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Schrumpffolie verpackt, e) alle Komponenten, die im Werk von Williams am Boot montiert oder danach im Rahmen der Garantie ersetzt werden, bleiben für die Dauer von 2 Jahren ab Erstregistrierung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Die Garantiedauer bei gewerblicher Nutzung beträgt 4 Monate ab Erstregistrierung. Die Haftung von Williams ist gemäß...
  • Página 84: Incluidos En Su Minijet

    Por favor léalo con atención y familiarícese con el barco antes de utilizarlo. La Minijet de Williams utiliza propulsión a motor de agua. Si esta es su primera embarcación o si está cambiando a un tipo de embarcación con la que no está familiarizado, por favor asegúrese, por su propia seguridad, de obtener experiencia de manejo y uso antes de asumir el control de la embarcación.
  • Página 85: Información De Seguridad

    Antes de usar, Control de seguridad, Interruptor de límite de potencia, Comprobar el nivel de aceite Información de seguridad Williams Jet Tenders considera de gran Este símbolo de alerta de seguridad importancia la seguridad de sus clientes. aparece por todo el manual y aparece...
  • Página 86: Mensaje Especial De Seguridad

    Lleve la embarcación a revisión a un Ajuste siempre el cordón de apagado. • concesionario autorizado por Williams. Si el conductor se separa o sale disparado de • Recuerde siempre que cuando el la posición del timón, el cordón de apagado...
  • Página 87: Conocimiento Del Usuario Y Pasajeros

    • Una sobrecarga o una carga no Compruebe las condiciones atmosféricas equilibrada puede afectar a la manejabilidad, antes de salir y esté alerta a cambios en las estabilidad y rendimiento. No supere los datos condiciones. Tenga cuidado con los vientos de la placa del fabricante.
  • Página 88: Utilizar Su Lancha

    deben controlar la ubicación de la cuerda de • No remolque a una persona en cualquier remolque al participar en deportes acuáticos. deporte acuático con una cuerda demasiado corta que pueda hacer que la persona inhale Una cuerda de remolque que no esté •...
  • Página 89 En caso de dificultad asegúrese de que todos los pasajeros hagan consulte su concesionario autorizado por los mismo. Williams. En williamsjettenders.com hay una ADVERTENCIA. Opere siempre de lista completa de los concesionarios/ingenieros forma prudente ade acuerdo a la autorizados.
  • Página 90: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    AMARRE Después de varar, lleve la embarcación a aguas PRECAUCIÓN. No deje la Minijet más profundas y balancéelo de lado a lado amarrada durante períodos largos varias veces para quitar la arena de la zona de pues esto Podría resultar en una acumulación de entrada.
  • Página 91: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Minijet 280 Longitud (OA)* 2,79 m 1,54 m Manga (OA)* Altura (OA) 0,83 m Calado (carga completa) 0,24 – 0,35 m Peso en seco 210 kg Velocidad máxima 61 kph Combustible Gasolina Capacidad de combustible 28 litros Capacidad de asiento Capacidad máxima de carga...
  • Página 92: Diseño General

    Consulte su manual del usuario de motor velocidad y aceleración breve pueden contribuir Rotax. a un buen rodaje. Williams sugiere que después de las primeras 10 horas de funcionamiento, el Un período de rodaje de 10 horas es necesario motor sea comprobado por un concesionario antes de un funcionamiento continuo con de motor marino BRP/JPS ROTAX autorizado.
  • Página 93: Tablero De Controles E Instrumentos

    Tablero de controles e instrumentos Llave aisladora Toma del cordón de apagado Botón de arranque/stop Botón del ventilador de sentina Control del acelerador/cambio Módulo de instrumentos Repostaje Como parte de su inspección pre entrega • Abra la cámara del motor e inspeccione las su nueva Minijet ha sido totalmente sentinas después del repostaje.
  • Página 94: Antes De Usar

    Utilice el indicar su nivel de forma precisa. El nivel de grado de aceite correcto: WIlliams recomienda una mezcla sintética XPS de 4 tiempos aceite debe estar entre MIN y MAX en la sonda (Summer).
  • Página 95: Procedimiento De Arranque

    Vuelva a concesionario Williams más cercano. puerto lo antes posible y busque asistencia técnica en su concesionario Williams más El indicador de alta temperatura (2) se cercano. iluminará y sonará una alarma cuando el motor o el sistema de escape esté...
  • Página 96: Cámara Del Motor

    Cámara del motor Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Fusibles del motor Filtro de aire del motor Fusible en línea de la embarcación 30 amp Interruptor de límite de potencia Batería Válvula de remolque Relé...
  • Página 97: Descarga Del Sistema De Escape

    (motores sobrecargados) y los conductos. Williams para que le den asistencia. La descarga del sistema de escape debe 6 Cierre la llave del agua. realizarse cuando no se pretenda usar la 7 Permita que el motor se encienda durante embarcación el mismo día o cuando se guarde...
  • Página 98: Códigos De Color De Cables Eléctricos

    Cuando se usen correas siguiente procedimiento. de elevación Williams, adhiérase a los valores de carga de trabajo segura siguientes: Hay correas de elevación disponibles como Minijet 280: 280 kg max.
  • Página 99: Operación Del Volante De Liberación Rápida

    Compruebe las sentinas por si hubiera instrucciones de rutina de mantenimiento. entrado agua, aceite o contaminación de Williams no puede aceptar ninguna combustible y limpie de ser necesario. responsabilidad por daños o lesiones Engrase ligeramente la base del poste...
  • Página 100: Tabla De Mantenimiento De Inspección

    Tabla de mantenimiento de inspección Por favor use esta sección para ayuda con el mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos de mantenimiento relacionados con el motor. Estos últimos precisan de un conocimiento mecánico y/o eléctrico básico. Por favor consulte a un ingeniero cualificado si no está...
  • Página 101 Primeras Cada Cada 50 horas 100 horas 200 horas realizarse o 1 año o 1 año o 2 años por parte de Sistema eléctrico Bujías Inspeccionar Inspeccionar Sustituir Taller de reparación Bobina de ignición Inspeccionar Inspeccionar Inspeccionar Taller de reparación Conexiones eléctricas y Inspeccionar Inspeccionar Inspeccionar Taller de reparación fijación (inspección visual)
  • Página 102: Invernaje/Almacenamiento En Seco

    Invernaje/Almacenamiento en seco Guarde la embarcación en un lugar limpio, la cantidad recomendada minimizará esto. ventilado y seco que no se vea afectado por SISTEMA DE REFRIGERADO variaciones importantes de temperatura o Descargue el circuito de agua de loop abierto humedad.
  • Página 103: Certificado De Garantía Limitada

    Williams Jet Tenders Ltd. Para obtener una aprobación de reparación por garantía, el propietario original debe enviar un notificación por escrito junto con una copia de la factura de venta y fotografía que muestre el daño y/o defecto que desea que repare a WIlliams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Reino Unido.
  • Página 104 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Tabla de contenido