Lincoln Electric Ranger 250 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Ranger 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para usarse con máquinas con Números de Códigos:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad
en mente. Sin embargo, su
seguridad
general
puede
incrementarse por medio de una
instalación adecuada... y una
operación cuidadosa de su parte.
NO
INSTALE,
OPERE
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCIONES
DE
GURIDAD CONTENIDAS EN EL
MISMO. Y, lo más importante,
piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Ranger
O
SE-
MANUAL DEL OPERADOR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
250
®
11401, 11421, 11422
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMS919
Marcha, 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Ranger 250

  • Página 1 11401, 11421, 11422 Para usarse con máquinas con Números de Códigos: This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La seguridad depende de...
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de et les précautions de sûreté...
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Instalación de Cables ....................A-6 Receptáculos de Potencia Auxiliar y Enchufes ..............A-6 Conexiones de Energía de Reserva ..................A-6 Cableado de las Instalaciones .....................A-7 Conexión de los Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric ........A-8, A-9 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ................D-1 Componentes de Mantenimiento de Motor Kohler / Robin-Subaru.......D-1 Motor Kohler ......................D-1 Motor Subaru Robin ....................D-1 Cambio de Aceite del Motor................D-2 Capacidades de Rellenado de Aceite del Motor (Kohler / Subaru Robin) ..D-2 Cambio del Filtro de Aceite................D-2 Servicio al Purificador de Aire.................D-2 Servicio al Prepurificador de Aire..............D-2...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - Ranger® 250 (K1725-10, K1725-11, K1725-12)) ENTRADA – MOTOR DE GASOLINA Producto/Modelo Descripción Caballos de Fuerza Velocidad de Desplazamiento cu.cm. (cu. pulg.) Sistema de Capacidades @ 3600 RPM Operación Diámetro x Desplazamiento mm (pulg.) Arranque Batería y Arrancador Alta de 12VDC K1725-10, -11...
  • Página 10: Especificaciones De La Máquina

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA - Ranger® 250 (K1725-10, K1725-11, K1725-12) RECEPTÁCULOS E INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS RECEPTÁCULOS OTROS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (2) Dúplex de 120VCA (5-20R) Dos veces 20AMPS para Dos Receptáculos Dúplex 20AMPS para Circuito de Carga de Batería (1) KVA Total de Voltaje Dual Una vez 50AMPS para Voltaje Dual (2 Polos) 5AMPS para Energía de Alimentador de Alambre de 42V de 120/240VCA (14-50R)
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN ELEVACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La RANGER® 250 pesa aproximadamente 575 libras con un tanque lleno de gasolina. La máquina tiene ADVERTENCIA montada una oreja de levante y ésta siempre deberá No intente usar este equipo hasta que haya leído usarse cuando se eleve el aparato.
  • Página 12: Remolque

    INSTALACIÓN REMOLQUE ADVERTENCIA El remolque que se recomienda utilizar con este equipo para que sea transportado por un vehículo(1) en carretera, dentro • Pare el motor al suministrar combustible. de la planta y taller es el K957-1 de Lincoln. Si el usuario •...
  • Página 13: Tubería De Escape Del Mofle

    INSTALACIÓN La RANGER® 250 se envía con el cable negativo de El conector de 14 pines se utiliza directamente para conec- la batería desconectado. Asegúrese de que el tar un alimentador de alambre o un cable de control (K930- Interruptor FUNCIONAR-PARAR (RUN-STOP) esté 2) de Módulo TIG.
  • Página 14: Terminales De Soldadura

    INSTALACIÓN TERMINALES DE SOLDADURA La capacidad de potencia auxiliar es de 10500 Watts Pico, 9500 La Ranger® 250 está equipada con un interruptor de palanca Watts Continuos de energía monofásica de 60 Hz. La capacidad para seleccionar la terminal de soldadura “caliente” (“hot”) nominal de la potencia auxiliar en watts es equivalente a los voltios- cuando se está...
  • Página 15: Conexión De La Ranger® 250 Al Cableado De Las Instala

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA RANGER® 250 AL CABLEADO DE LAS INSTALA- 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO Servicio de 120 VOLTIOS MEDIDOR 3 Alambres DE LA COMPAÑÍA de 60 Hz., 120 VOLTIOS DE ELECTRICIDAD 240 Voltios NEUTRAL CARG LA CAPACIDAD NOMINAL DEL CONMUTADOR BIPOLAR DE DOS VÍAS DEBERÁ...
  • Página 16: Conexión De Los Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    INSTALACIÓN • Modelo de Cable de Control: CONEXIÓN DE ALIMENTADORES DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC Conecte el Cable de Control entre la Soldadora de Motor y el Alimentador. Conexión del LN-7 ó LN-8 a la Ranger® 250 Establezca el interruptor de “TERMINALES DE SOL- DADURA”...
  • Página 17 INSTALACIÓN 7. Establezca el interruptor de “VELOCIDAD” ("IDLE") en la posición “AUTOMÁTICA” ("AUTO"). Cuando no está soldando, el motor de la Ranger® 250 funciona a baja velocidad. Si está utilizando un LN-25 con un contactor interno, el electrodo no se energiza hasta que se aprieta el gatillo de la pistola.
  • Página 18: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARACTERISTICAS DEL DISEÑO Lea y comprenda toda la sección antes de operar OPERACIÓN DEL MOTOR su Ranger® 250. Antes de Arrancar el Motor: No intente usar este equipo hasta que haya leído completamente todos los manuales de operación 1.
  • Página 19: Controles De Soldadura

    OPERACIÓN Modo de VARILLA CC (CC-STICK): En este modo, el disco de CON- CONTROLES DE SOLDADURA: TROL DEL ARCO establece la corriente de corto circuito (fuerza del 1. CONTROL DE SALIDA: El disco de CON- arco) durante la soldadura con electrodo revestido para ajustar un TROL proporciona control continuo de la corriente o arco suave o agresivo.
  • Página 20: Controles Del Motor

    OPERACIÓN 13. INTERRUPTOR DEL GOBERNADOR 4. TERMINALES DE SALIDA DE SOLDADURA CON TUERCA BRIDADA: Tiene las dos siguientes posiciones: 1) En la posición ALTA (“HIGH”), el motor funciona a Proporciona un punto de conexión para el electrodo y alta velocidad controlada por el gobernador. cables de trabajo.
  • Página 21: Para Motores Subaru Robin

    OPERACIÓN DE CD PRECAUCIÓN Es posible utilizar la Ranger® 250 con una amplia gama de electrodos revestidos de CD. Operar el motor de arranque por más de 5 segundos El interruptor de MODO proporciona dos configuraciones de puede dañar el motor. Si el motor no arranca, libere el soldadura con electrodo revestido en la siguiente forma: interruptor y espere 10 segundos antes de operar el arrancador de nuevo.
  • Página 22: Soldadura Tig

    “Estado Sólido” abierto y proporcionará un electrodo “frío” esta máquina, contacte a su Distribuidor de Lincoln hasta que se oprima el Control de Mano/Pie o Interruptor de Inicio de Electric o a la Compañía Lincoln Electric. Arco. RANGOS DE CORRIENTE TÍPICOS PARA ELECTRODOS DE TUNGSTENO Diámetro del Electrodo...
  • Página 23: Desbaste De Arco

    OPERACIÓN DESBASTE DEL ARCO La capacidad de potencia auxiliar es de 10500 Watts PICO, 9500 Watts Continuos de 60 Hz de energía monofásica. La Es posible utilizar la Ranger® 250 para desbaste de arco limitado. capacidad nominal de la potencia auxiliar en watts es equiva- Para un desempeño óptimo, establezca el interruptor de MODO en lente a los voltios-amperios al factor de potencia unitario.
  • Página 24: Accesorios

    ACCESORIOS EQUIPO OPCIONAL KIT DE RECEPTÁCULO GFCI K1690-1 - Incluye un receptáculo tipo dúplex de interruptor de circuito con- RECOMENDADO tra fallas de aterrizamiento de 120V aprobado por UL REMOLQUE DE DOS RUEDAS DE TRABAJO PESADO con cubierta e instrucciones de instalación. K957-1 PARA SOLDADORAS PEQUEÑAS - Para Reemplaza al receptáculo dúplex de 120V instalado remolque en carretera, no de carretera, dentro de la planta...
  • Página 25: Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO MOTOR KOHLER PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO ADVERTENCIA • Llenar el tanque de combustible. Diariamente o Antes de • Revisar el nivel de aceite. Arrancar el Motor • Haga que personal calificado lleve a cabo todo el trabajo •...
  • Página 26: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 4. Atornille manualmente el nuevo filtro de aceite hasta Drene el aceite mientras el motor esté tibio que el empaque haga contacto con la base de monta- para asegurar un drenado total y rápido. je del filtro;...
  • Página 27: Elemento De Papel Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO DE AIRE 5. Mida la abertura de la bujía con un calibrador de espesor. Corrija si es necesario doblando el elec- 1. Afloje la perilla de retención de la cubierta y remueva trodo lateral. esta última.
  • Página 28: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BATERÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la batería limpia utilizando un trapo húme- 1. Revise si el filtro de combustible tiene acumulación do cuando esté sucia. Si las terminales parecen estar de agua o sedimentos. corroídas, desconecte los cables de la batería y lave las terminales con una solución de amoniaco, o una 2.
  • Página 29: Mantenimiento De La Soldadora / Generador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA SOL- DADORA/GENERADOR ALMACENAMIENTO: Almacene la RANGER® 250 en áreas protegidas limpias y secas. LIMPIEZA: Aplique periódicamente aire de baja pre- sión al generador y controles. Haga esto por lo menos una vez a la semana, particularmente en áreas sucias.
  • Página 30: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 31 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Es evidente un daño físico o eléctri- 1. Si todas las áreas recomendadas co mayor. posibles de desajuste han sido revisadas y el problema persiste, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo...
  • Página 32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El motor no pasa a baja velocidad. 1. Interruptor del Gobernador en posición de Alta Velocidad. 2. Carga externa en la soldadora o potencia auxiliar.
  • Página 33 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO No hay salida de soldadura. 1. Conexión deficiente del cable de trabajo al trabajo. 2. Interruptor de "Terminales de Soldadura"...
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El arco de soldadura está “frío”. El 1. Asegúrese de que el interruptor selector de MODO esté en la posición correcta arco de soldadura no es estable ni para el proceso que se está...
  • Página 35 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 36 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 37 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 38 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 39 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 40 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 41 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 42 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 43 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 44 F-10 F-10 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 45 F-11 F-11 DIAGRAMAS RANGER® 250...
  • Página 46 F-12 F-12 DIBUJO DE DIMENSIÓN RANGER® 250...
  • Página 47 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 48 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 49 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido