Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

FR
S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
- Les abaques et limites d'utilisation de cette notice sont donnés à titre indicatif et varient en fonction des caractéristiques de chaque installation,
notamment : type de tablier, frottements, conditions d'installation, variations de la tension d'alimentation, variations de couple dues à la cinéma-
tique du tablier et et à la tension de ses ressorts. Ils ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité du vendeur ou du fabricant.
- Les valeurs ci-dessous sont données au couple nominal du moteur et pour un tablier correctement équilibré par ressorts (= le débrayage du
moteur ne doit pas entrainer de mouvements du tablier - le tablier doit être manœuvrable manuellement par une personne).
- La norme EN 13241-1 requiert l'utilisation d'un dispositif antichute.
- Utiliser la visserie fournie pour réaliser l'ensemble des opérations décrites dans ce document.
1
Gamme CENTRIS - Caractéristiques techniques
Désignation
Couple
(N.m)
CENTRIS M
75
CENTRIS L
100
CENTRIS XL
140
CENTRIS XXL
200
CENTRIS 100 (USA)
100
CENTRIS 200 (USA)
200
b
d
a
e
g
h
f
Moteur avec fixation par bride
a - Couronne en 2 parties
b - Cartouche moteur
c - Boîtier fins de course
d - Embase moteur
e - Bride de fixation
f - 2 vis à téton HM10 x 20 ZnBl
g - 1 vis CHC tête bombée M10 ZnBl + rondelle JZC10 ZnBl
h - 1 vis CBL Z 3X12
i - Kit poignée de débrayage
MOTEUR CENTRIS
Alimentation
Ø couronne
(mm)
230V - 50Hz
200 / 220
230V - 50Hz
200 / 220 / 240
230V - 50Hz
220 / 240
230V - 50Hz
220 / 240
120V - 60Hz
200 / 220
120V - 60Hz
220
c
i
Puissance
Intensité
Frein &
(W)
(A)
Débrayage
300
1.3
360
1.6
450
2
650
2.85
390
3.3
790
6.6
Moteur avec fixation par mors de serrage
a - Couronne en 2 parties
b - Cartouches moteur
c - Boîtier fins de course
d - Embase moteur
e - Mors de serrage
f - 1 vis CHC M10 x 25 + écrou frein M10
g - 1 vis CHC tête bombée M10 ZnBl + rondelle JZC10 ZnBl
h - 1 vis CBL Z 3X12
i - Kit poignée de débrayage
5062718F
Lire attentivement cette notice avant
toute utilisation.
Poids max.
du rideau (kg)
(avec équilibrage)
Ø200 Ø220
Ø240
avec
160
150
avec
220
200
180
avec
255
230
avec
350
330
avec
220
200
avec
350
c
b
b
a
d
g
f
Poids
(kg)
L max.(mm)
Ø60
Ø76
342
6,5
357
342
6,8
372
357
7
342
342
10,5
357
342
7
342
342
10,5
e
h
1/4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simu CENTRIS Serie

  • Página 1 5062718F MOTEUR CENTRIS Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Les abaques et limites d’utilisation de cette notice sont donnés à...
  • Página 2: Démontage De La Couronne

    Démontage de la couronne Moteur avec fixation par bride Moteur avec fixation par mors de serrage Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Installation 3.1 - Préparation du tube pour un moteur avec fixation par bride 0° 0°...
  • Página 3: Préconisations D'installation

    3.3 - Préparation du tube pour un moteur avec fixation par mors de serrage 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Passage des câbles  &  : Fixation du moteur 115° Ø11 mm Ø11 mm 3.4 - Installation d’un moteur avec mors de serrage (étapes 1 à...
  • Página 4: Schéma De Raccordement (Tous Modèles)

    Schéma de raccordement (tous modèles) - La ligne électrique doit être dotée d’une protection conforme à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation. - La ligne électrique doit être dotée d’un moyen de déconnexion omnipolaire de l’alimentation : - Soit par un câble d’alimentation muni d’une fiche de prise de courant. - Soit par un interrupteur assurant une distance de séparation des contacts d’au moins 3 mm sur chaque pôle (cf.
  • Página 5 5062718F GB CENTRIS MOTOR Read carefully these instructions before any use. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Selection charts and limits of use mentionned in this document are given for information and may vary according to each installation charac- teristics (more particularly : type of slats, frictions, conditions of installation, variations in power supply voltage, torque variations due to each grilles and metal curtains kinematics and to its springs strength).
  • Página 6 Crown dismantling Motor with clamp fixing Motor with fixing by clamping jaws Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Installation 3.1 - Tube preparation for motors with clamp fixing 0° 0° 45° 0° 75° 45° 0° 0° 0°...
  • Página 7: Installation Advice

    3.3 - Tube preparation for motors with clamping jaws fixing 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Power supply and declutching cables.  &  : Motor fixation 115° Ø11 mm Ø11 mm 3.4 - Installation of motors with clamping jaws fixing (steps 1 to 5) 6 mm 24 N.m...
  • Página 8 Connection diagram (all Centris range) - The main power line must have a safety protection in accordance with the rules of the country of use. - The power supply circuit must be equipped with an omnipolar cutting device with an openning gap of 3 mm minimum. (EN60335-1 standard). - Switch off the installation during connection.
  • Página 9: Gama Centris - Características Técnicas

    5062718F MOTOR CENTRIS Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Los ábacos y los límites de utilización de este documento están indicados a titulo orientativo y pueden variar en función de las condiciónes de cada instalación más particularmente a: tipo de lamas, fricciones, condiciónes de instalación, variación de la tensión de alimentación, variaciónes del par debido a la cinemática del producto y/o a la tensión de los muelles, esto no puede comprometer en ningún caso al vendedor o al fabricante.
  • Página 10: Desmontaje De La Corona

    Desmontaje de la corona Motor con fijación por brida Motor con fijación por abrazaderas (eje Ø76 mm) Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Instalación 3.1 - Preparación del tubo para un motor por fijación por brida 0°...
  • Página 11: Preparación De Un Tubo Para Un Motor Con Fijación Por Abrazaderas (Eje Ø76 Mm)

    3.3 - Preparación de un tubo para un motor con fijación por abrazaderas (eje Ø76 mm) 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Paso de cables  &  : Fijación del motor 115°...
  • Página 12: Esquema De Conexionado (Toda La Gama)

    Esquema de conexionado (toda la gama) - La línea eléctrica debe estar protegida de acuerdo con la normativa del pais de uso - El circuito de alimentación debe estar equipado con un elemento de corte omnipolar con un diferencia de abertura de 3mm mínimo (EN60335-1) - Desconecte la instalación durante la conexión.
  • Página 13 5062718F CENTRIS MOTOR Kullanımdan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Bu dokümanda belirtilen seçim tabloları...
  • Página 14 Başlığın sökülmesi Kelepçe bağlantılı motor Sıkıştırma çeneleri ile takılan motor Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Montaj 3.1 - Kelepçe bağlantılı motorlar için borunun hazırlanması 0° 0° 45° 0° 75° 45° 0° 0° 0° 45°  &  : Güç kaynağı ve boşaltma kabloları 75°...
  • Página 15 3.3 - Sıkıştırma çeneleri ile takılan motorlar için borunun hazırlanması 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Güç kaynağı ve boşaltma kabloları  &  : Motor bağlantıları 115° Ø11 mm Ø11 mm 3.4 - Sıkıştırma çeneleri ile takılan motorların monte edilmesi (adımlar 1 ila 5) 6 mm 24 N.m...
  • Página 16 Bağlantı şeması (tüm Centris serisi) - Ana elektrik hattında ürünün kullanıldığı ülkenin kurallarına uygun olarak bir güvenlik koruması bulunmalıdır. - Güç kaynağı devresine, açıklığı minimum 3 mm (EN60335-1 standardı) olan bir tek kutuplu ayırıcı takılmalıdır. - Bağlantı esnasında elektriği kesin. Bağlantıdan sonra: akımı verin, motorun çalışma yönünü kontrol edin. - Bu yön istenilen yön değilse, elektriği kesin ve kahverengi ve siyah kabloların (230V gücünde) veya kırmızı...
  • Página 17 5062718F CENTRIS MOTOR Před použitím si pozorně pře�těte tyto pokyny S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Tabulky výběru a omezení...
  • Página 18 Demontáž koruny Upevnění motoru pomocí svěrky Upevnění motoru pomocí �elistí Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Montáž 3.1 - Příprava trubky pro upevnění pomocí svěrky. 0° 0° 45° 0° 75° 45° 0° 0° 0° 45°  &  : Díry pro přívodní napájení a bovden odbrždění.
  • Página 19 3.3 - Příprava trubky pro uchycení pomocí �elistí 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Díry pro přívodní napájení a bovden odbrždění.  &  : Díry pro upevnění motoru. 115° Ø11 mm Ø11 mm 3.4 - Montáž...
  • Página 20 Schéma zapojení (u všech motorů Centris) - Vedení přívodního napájení musí být vybaveno ochranou v souladu s předpisy dané země, ve které bude výrobek používán. - Napájecí obvod musí být vybaven omnipolárním zařízením pro odpojení s minimální vůlí 3mm. (norma EN60335-1). - Před zapojením motoru vypněte napájecí...
  • Página 21 5062718F GR MOTEP CENTRIS Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την οποιαδήποτε χρήση. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 - Ο...
  • Página 22 Αποσυναρμολόγηση στεφάνης Μοτέρ με στερέωση σφικτήρα Μοτέρ με στερέωση σφικτήρα με σιαγόνες Ø 200 Ø 220 - 240 5 mm 6 mm Τοποθέτηση 3.1 - Προετοιμασία άξονα για μοτέρ με στερέωση σφικτήρα 0° 0° 45° 0° 75° 45° 0° 0° 0°...
  • Página 23 3.3 - Προετοιμασία άξονα για μοτέρ με στερέωση σφικτήρα με σιαγόνες 0° 25° 0° 115° 0° 25° 0° 0° 0° 25°  &  : Για παροχή ρεύματος και καλώδιο αποσύμπλεξης  &  : Για στερέωση μοτέρ 115° Ø11 mm Ø11 mm 3.4 - Εφαρμογή...
  • Página 24 Διάγραμμα συνδεσμολογίας (για όλους τους τύπους Centris) - Η ηλεκτροδότηση του μηχανισμού πρέπει να πληρεί τους νόμους και κανονισμούς ασφάλειας που διέπουν την χώρα χρήσης. - Τοποθετείστε διπολικό ασφαλοδιακόπτη αυτόματης απόζευξης με ελάχιστο διάφραγμα αποστάσεως 3 mm. (EN60335-1 Ευρωπαϊκή οδηγία). - Δ...

Tabla de contenido