Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Alfa Romeo
Guilietta; 2010->
Type:
5322
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5322

  • Página 1 Fitting instructions Make: Alfa Romeo Guilietta; 2010-> Type: 5322 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 017707 Max. mass trailer : 1500 Max. vertical load : D-Value: 8 kN 10.9 © 532270/21-07-2010/1...
  • Página 3 5322/12 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5322/8 5322/12 532280 M12x50 (10.9) M8 (10) 75Nm 25Nm 5322/4 5322/7 9520092 9555247 M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 65Nm M12x90 (10.9) 110Nm M8 (10) 25Nm M12x50 (10.9) 75Nm © 532270/21-07-2010/2...
  • Página 4 5322/12 M10x30 (10.9) 62Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5322/8 5322/12 532280 M12x50 (10.9) M8 (10) 65Nm 25Nm 5322/4 5322/7 9520092 9555247 M10x30 (10.9) M10x30 (10.9) 45Nm 62Nm M12x90 (10.9) 95Nm M8 (10) 25Nm M12x50 (10.9) 65Nm © 532270/21-07-2010/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie figuur 1 . is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
  • Página 6 Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- ür die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei-...
  • Página 7 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-...
  • Página 8 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. BEMÆRK: * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- ændring(er) på...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble...
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- © 532270/21-07-2010/9...
  • Página 11 Ks. kuva 1. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 3. Poraa alustan alla olevat reiät noin D ja E 11mm:n suuruisiksi. Ks. kuva * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2a ja 2b. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 4.
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 1. Odstraňte jednotky zadních světel. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných 2.
  • Página 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. схеме. A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- шаром, обращайтесь...
  • Página 14 * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу.
  • Página 15 Disconnect Disconnect Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 532270/21-07-2010/14...
  • Página 16 Fig.2a 114,2 © 532270/21-07-2010/15...
  • Página 17 © 532270/21-07-2010/16...
  • Página 18 Fig.3 © 532270/21-07-2010/17...
  • Página 19 © 532270/21-07-2010/18...
  • Página 20 Place on Outside bumper Cut out Underside bumper...

Tabla de contenido