Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Téléphone mobile GSM
Manuel d'utilisation
SEREA61BLK/SEREA61WHT
Veuillez lire et conserver ces instructions.
For instruction manual in another language, check online at
http://www.thomsonphones.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON SEREA61BLK

  • Página 1 Téléphone mobile GSM Manuel d’utilisation SEREA61BLK/SEREA61WHT Veuillez lire et conserver ces instructions. For instruction manual in another language, check online at http://www.thomsonphones.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français............2 Español............57 English............88 Nederlands..........115 Português...........146 Contenu 1. Choix d’un operateur téléphonique……..35 2. Enregistrer le numéro d’un correspondant……………………………………..37 3. Appareil photo……………………………………..40 4. Envoyer un message SMS ou MMS.……..42 5. Choix des sonneries………………………..…...45 6. Activation de la fonction SOS………..…..…47 7. Connecter un kit main libre sans fil Bluetooth à...
  • Página 3: Français

    Consignes de sécurité importantes Consignes générales Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances. - Conduisez toujours de manière sûre. - Respectez la réglementation locale relative à l’utilisation du téléphone mobile.
  • Página 4 - N’exposez le téléphone ni à la pluie ni aux éclaboussures. Ne posez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - Une pression sonore excessive dans les écouteurs/casques peut entraî ner des dommages auditifs ou une perte de l’audition.
  • Página 5 Avertissement relatif aux batteries N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil. Utilisation de la batterie Li-Ion fournie Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de brûlure si la batterie n’est pas manipulée correctement.
  • Página 6 N’exposez batterie à températures supérieures à 60 °C. - Utilisez uniquement les batteries de rechange recommandées. Veuillez recycler et mettre au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation locale instructions fournies avec le produit. - N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la batterie.
  • Página 7 correcte. L’utilisation de tout autre type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion. Stimulateurs cardiaques autres appareils médicaux Des études ont démontré que les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement du stimulateur cardiaque. L’industrie du stimulateur cardiaque préconise aux porteurs de tel dispositif de respecter les consignes suivantes afin de réduire tout risque d’interférence :...
  • Página 8 cardiaque et tout téléphone mobile en marche. - Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone. - Pour les autres dispositifs médicaux, consultez votre médecin fabricant pour savoir votre téléphone mobile présente un risque d’interférence déterminer précautions à...
  • Página 9 fonctions programmées l’utilisateur. Prenez note connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone mobile pour les communications importantes, notamment les urgences médicales. Lors d’un appel d’urgence, fournissez toutes les informations nécessaires le plus précisément que possible.
  • Página 10 Prévention des mouvements répétitifs Vous pouvez ressentir gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou dans d’autres parties du corps si vous effectuez des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone.
  • Página 11 Ce modèle de téléphone est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Votre téléphone mobile est un émetteur- récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées directives internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
  • Página 12 La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles est fondée sur une unité mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR définie dans les directives de l’ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes.
  • Página 13 inférieur à la valeur maximale. En règle générale, plus vous êtes proche d’une antenne de borne d’accès, plus la puissance de sortie est faible. La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour ce modèle lors d’une utilisation contre l’oreille est de 0,222 W/kg. perte permanente l’audition peut se produire si...
  • Página 14 les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. déclaration conformité disponible site Internet http://www.thomsonphones.eu 0700 La directive européenne 2012/19/CE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ne soient pas mis au rebut avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 15 contiennent et de réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole d’un caisson à ordure barré figurant sur le produit vous rappelle votre obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone. Renseignez-vous auprès votre commune ou des revendeurs pour plus...
  • Página 16 Bienvenue Nous vous remercions pour l’acquisition de ce téléphone portable Thomson. Pour votre confort, ce téléphone est doté d’un menu intuitif ainsi que de larges touches. Autre avantage, sa simplicité d’utilisation avec sa base de recharge dédiée ainsi que 2 touches de raccourcis d’appel ( Enfin, la touche SOS située au dos de...
  • Página 17 - Compatibilité quadri bande (850/900/1800/1900 Mhz) pour une utilisation partout dans le monde, - Fonction SOS : Sur seul appui de la touche SOS, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide (appels et envoi automatique de SMS d’urgence), - Appareil photo - Fonction Bluetooth.
  • Página 18 - Fonction vous permettant d’écouter votre station de radio favorite, - Fonction torche LED, pour vous fournir un petit éclairage d’appoint dans l’obscurité. Contenu de la boite 1 téléphone portable 1 batterie 1 base de recharge 1 adaptateur secteur - 17 -...
  • Página 19: Mise En Route

    Mise en route Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec les principales fonctions de votre téléphone. 1. Assurez-vous que le téléphone soit éteint et que le chargeur ne soit pas branché au secteur. Pour retirer le couvercle arrière téléphone, exercer une légère pression de haut...
  • Página 20 2. Insérez la carte SIM fournie par votre operateur téléphonique comme indiqué ci-dessous. partie métallique de la carte à l’intérieur, et la partie oblique de la carte à l’extérieur. - 19 -...
  • Página 21 3. Si vous avez une carte mémoire au format Micro SD, vous pouvez l’insérer comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3. - 20 -...
  • Página 22 4. Installez ensuite la batterie fournie comme indiqué. 5. Remettez en place le couvercle arrière. 6. Recharge de la batterie et installation de la base de recharge - 21 -...
  • Página 23 batterie n’est entièrement rechargée. Avant d’utiliser l’appareil pour première fois, veillez recharger complètement batterie afin d’optimiser sa durée de vie. - Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 220V. - Insérez le téléphone dans la base de recharge. - 22 -...
  • Página 24 - Au bout de 3 secondes, le témoin de charge du téléphone, situé au dos de l'écran, clignotera en rouge. Quand le témoin est rouge et ne clignote plus, la recharge de la batterie est terminée. - Avant la première utilisation, veillez à recharger la batterie complètement pendant une durée de 8 heures, afin d’optimiser son cycle de vie.
  • Página 25: Présentation De Votre Téléphone

    Présentation de votre téléphone - 24 -...
  • Página 26 1. Touches de sélection gauche/droite. Permet sélectionner l’option apparaissant en bas de l’écran. Par exemple, dans un menu, la touche de sélection gauche permet souvent de sélectionner le menu Options ou la touche Ok / Confirmation. Dans un menu, la touche de sélection de droite permet souvent de choisir la fonction Retour (à...
  • Página 27 2. Touches directionnelles haut/bas. Vous permet de naviguer dans les menus, les options et votre carnet de contacts. A partir de l’écran principal, un appui sur la touche du haut permet un accès direct au menu Contacts; un appui sur la touche du bas permet un accès direct à...
  • Página 28 deux numéros favoris. Un simple appui sur l’une de ces touches permettra de composer directement l’appel. Pour configurer ces touches, effectuez d’abord un appui long, puis affectez un numéro comme numéro favori CONTACT 1 ou CONTACT 2. Dans certains menus, les touches CONTACT CONTACT permettent...
  • Página 29 7. Touche de fin d’appel. Effectuez un appui long pour allumer ou éteindre le téléphone. Un appui court permet de mettre fin ou bien de rejeter un appel. Dans un menu, permet de revenir immédiatement à l’écran principal. 8. Touche appareil photo 9.
  • Página 30 12. Indicateur de charge. L’indicateur clignote en rouge quand le téléphone est en charge ; Quand le témoin est rouge et ne clignote plus, la recharge de la batterie est terminée. Lorsque l’appareil n’est pas en charge, ce témoin clignotera en rouge lorsque vous recevrez un appel ou un SMS en votre absence.
  • Página 31 d’avoir accès a la carte Micro SD du téléphone (photos, musique). 17. Connecteur pour la base de recharge Guide de démarrage et principales fonctions Effectuez un appui long sur la touche pour allumer votre téléphone. Lors de la première utilisation, il vous sera demandé...
  • Página 32 - Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez sur les touches - Une fois terminé, appuyez sur la touche de sélection GAUCHE pour enregistrer votre choix ; ou bien appuyez sur la touche de sélection DROITE pour annuler vos modifications. La page de l’écran principal apparait maintenant comme ci-dessous.
  • Página 33 1. La barre de signal. Elle indique la force de signal. 4 barres indiquent une qualité de réception optimale pour vos appels. 2. La barre d’état de la batterie. Une barre totalement verte indique un niveau de batterie optimal. Une barre rouge indique un niveau faible, le téléphone doit être rechargé.
  • Página 34 5. Icône des contacts. Appuyez sur la touche de sélection de droite pour visualiser vos contacts favoris. Si un icône venait à s’afficher à l’écran à droite de la barre de signal : cela signifie que vous êtes actuellement en mode itinérance (Roaming) et des frais d’itinérance importants sont susceptibles d’être facturés par votre operateur...
  • Página 35 d’un autre operateur pour acheminer les télécommunications. Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur le haut de l’écran principal : Nouveau SMS/ MMS Mode Général Mode Réunion Mode Silencieux Mode Extérieur Appel manqué Écouteurs branchés Réveil activé Bluetooth activé - 34 -...
  • Página 36: Choix D'un Operateur Téléphonique

    1. Choix d’un operateur téléphonique Si le nom de l’operateur devant s’afficher à la page d’accueil n’apparaissait pas, si celui-ci est incorrect, ou si vous souhaitez choisir un operateur différent lorsque vous êtes à l’étranger, veuillez suivre les étapes suivantes. A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à...
  • Página 37 puis « Manuel». Au bout de quelques instants, la liste des réseaux disponibles apparaitra à l’écran. Choisissez un réseau compatible avec la carte SIM insérée. - 36 -...
  • Página 38: Enregistrer Le Numéro D'un Correspondant

    2. Enregistrer le numéro d’un correspondant A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche pour sélectionner « Ok ». Le menu Contacts s’affiche à l’écran. Choisissez "Nouveau"...
  • Página 39 Saisissez ensuite correspondant et son numéro. Vous avez la possibilité d’associer une photo à ce numéro. Appuyez successivement sur la touche pour faire apparaitre « Caméra ». Puis sélectionnez Options (touche de sélection gauche), puis « De la - 38 -...
  • Página 40 Caméra ». Ensuite, prenez la photo du contact en appuyant sur la touche puis choisissez l’option «Enregistrer». L’image votre correspondant s’affichera maintenant lors de chaque appel. Sélectionnez une sonnerie à l’aide des touches Afin d’utiliser cette fonction l’appareil photo, il est nécessaire d’avoir préalablement inséré...
  • Página 41: Appareil Photo

    Définir vos deux correspondants préférés Affectez un numéro favori à chacune des touches . Pour configurer ces touches : à partir de l’écran principal, effectuez d’abord un appui long, puis sélectionnez votre numéro favori. A partir de l'écran principal, un simple appui sur l’une de ces touches permettra de composer directement l’appel.
  • Página 42 nouvelle fois sur la touche pour prendre une photo. - Veuillez noter vous devez préalablement insérer une carte Micro SD afin d’utiliser l’appareil photo. La fonction Album A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à...
  • Página 43: Envoyer Un Message Sms Ou Mms

    Renommer la photo, Effacer photo(s), Trier par nom, type, heure, taille, Effacer tous, Afficher les informations de l’image. 4. Envoyer un message SMS ou A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche puis le menu Messages s’affiche à l’écran. - 42 -...
  • Página 44 Choisissez l’option 1 pour écrire un nouveau message SMS ou MMS, ou bien l’option 2 « Voir » pour consulter les messages reçus. - Lors de la composition d’un message, faites un appui court sur la touche étoile (*) pour faire apparaitre à l’écran les caractères spéciaux.
  • Página 45 d’utiliser cette fonction pour première fois, vous devrez paramétrer le compte MMS de votre operateur. Allez dans le menu Réglages, choisissez Connectivité (8ème option) puis Comptes données (deuxième option). Choisissez ensuite le nom de votre operateur. Si plusieurs comptes apparaissent, choisissez le compte comprenant le mot «...
  • Página 46: Choix Des Sonneries

    5. Choix des sonneries A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner «...
  • Página 47 Appuyez ensuite sur la touche sélection gauche(Options) puis Personnaliser (2eme option). Appuyez plusieurs fois sur pour faire apparaitre "Sonnerie 1" puis sur la touche de sélection gauche (Options), et Modifier (1 Option). Choisissez ensuite votre sonnerie préférée à l'aide des touches .
  • Página 48: Activation De La Fonction Sos

    A partir de l’écran principal, vous pouvez à tout moment basculer en mode réunion en faisant un appui long sur la touche dièse (#). 6. Activation de la fonction SOS Avec un seul appui de la touche SOS située au dos du téléphone, jusqu'à 5 de proches peuvent être...
  • Página 49 - Un signal sonore retentit alors pendant quelques secondes pour vous avertir que la fonction a été enclenchée. - Le téléphone tentera ensuite de joindre en deux tentatives les 5 numéros que vous avez paramétrés. Des qu’un correspondant répond à l’appel, vous serez en communication téléphonique avec lui.
  • Página 50 l’écran. Appuyez sur la touche pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. Choisissez l’option « Aide SOS » (2 option) - L’option Statut permet d’activer ou de désactiver fonction...
  • Página 51: Connecter Un Kit Main Libre Sans Fil Bluetooth À Ce Téléphone

    - L’option Définir SMS permet de définir le message SMS qui sera envoyé automatiquement à vos proches. Par défaut, ce message est : « Appelez-moi de toute urgence svp !». - L’option Liste des numéros permet de définir jusqu'à 5 contacts qui seront prévenus en cas d’urgence.
  • Página 52 la touche pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche(Ok). Choisissez ensuite 8eme option «Connectivité», puis « Bluetooth» - Appuyez sur la touche de sélection gauche pour activer fonction Bluetooth (première option). - Assurez-vous maintenant que votre kit sans fil Bluetooth est en état de - 51 -...
  • Página 53: Sécuriser Votre Téléphone

    marche, et que le mode appairage soit bien activé (consultez si besoin le manuel d’utilisation de votre kit main libre). - Sélectionnez l’option Recherche dispositif audio (quatrième option) pour rechercher les appareils Bluetooth à proximité du téléphone. - Sélectionnez ensuite l’option Appairer en faisant un appui sur la touche de sélection gauche.
  • Página 54: Les Fonctions Multimédia

    noter les codes de verrouillage que vous enregistrerez dans le téléphone. Aller dans le menu Réglages du téléphone, puis choisissez Sécurité. Par défaut, le code de verrouillage de ce téléphone est le 0000. 9. Les fonctions multimédia A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à...
  • Página 55 - Le lecteur MP3 vous permet d’écouter vos chansons favorites au format MP3, que vous aurez préalablement copiées à partir d’un micro-ordinateur sur une carte Micro SD. Important – Les fichiers MP3 doivent être stockés dans un répertoire nommé My Music afin de pouvoir être détectés et lus par le lecteur.
  • Página 56: Gestion Des Fichiers

    - Vous pouvez régler le volume à l’aide des touches 10. Gestion des fichiers A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche deux fois pour faire défiler jusqu’à...
  • Página 57: Réglages Complémentaires

    11. Réglages complémentaires Décrochage automatique lors d’un appel entrant Par défaut, lors d’un appel entrant, il vous suffit d’ouvrir le clapet pour décrocher l’appel. Vous pouvez choisir de désactiver cette option et il faudra alors presser la touche verte pour décrocher. Pour ce faire, allez dans Réglages >...
  • Página 58: Español

    Réveil calculatrice pour faciliter votre quotidien. Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA, utilisée sous licence par ADMEA. Información importante de seguridad Información general No permita que el dispositivo le...
  • Página 59 - Conduzca siempre de modo seguro. - Siga todas normas locales referentes al uso de este dispositivo. - Apague el dispositivo y extraiga la baterí a con cierta frecuencia para garantizar el funcionamiento óptimo. - El cable del cargador no puede ser sustituido.
  • Página 60 - La audición con auriculares con un nivel excesivo de volumen puede provocar pérdida de audición. - La toma de corriente del aparato debe ser fácilmente accesible. Advertencia sobre la baterí a No exponer el dispositivo al calor o dejarlo en un vehí culo al sol. Utilización de la baterí...
  • Página 61 Advertencia: Existe el peligro de explosión si la baterí a se instala de modo incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intente abrir ni reparar la baterí a. No desmonte, no aplaste, no provoque cortocircuito en los bornes externos, no la tire al fuego ni al agua, y no exponga la baterí...
  • Página 62 - Mantenga la baterí a fuera del alcance de los niños. - Utilice solamente cargadores accesorios autorizados. - Sustituya la baterí a por otra baterí a correcta de repuesto. El uso de otro tipo de baterí a presenta un riesgo de incendio o explosión Marcapasos y otros dispositivos médicos Los estudios han demostrado la posible...
  • Página 63 estas indicaciones para minimizar cualquier posible interferencia con el funcionamiento de un marcapasos: - Mantenga siempre una distancia de 15 cm (6 pulgadas) entre el marcapasos y cualquier teléfono móvil encendido. - Si cree que se están produciendo interferencias, apague el teléfono inmediatamente.
  • Página 64 Llamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo permite realizar llamadas de voz por internet (llamadas por internet), active las llamadas por internet así como el teléfono móvil. El dispositivo puede intentar realizar llamadas de emergencia por las redes de telefoní...
  • Página 65 confí e exclusivamente dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas. Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria y con la máxima precisión. Su dispositivo inalámbrico podrí a ser el único medio de comunicación en el caso de un accidente.
  • Página 66 realizar actividades repetitivas, como pulsar teclas o jugar a juegos electrónicos, en el dispositivo. Descanse con frecuencia. Si observa alguna molestia durante uso o después dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico. Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo.
  • Página 67 Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias. Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado para no exceder los lí mites de exposición a radio frecuencias recomendados por las normas internacionales.
  • Página 68 utilizan unidad medición denominada Í ndice Absorción Especí fica o SAR. El lí mite SAR indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido. Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar funcionamiento mientras el dispositivo está...
  • Página 69 a la red. Esa cantidad varí a en función de varios factores, ejemplo proximidad a una estación base de la red. El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oí do equivale a 0,222 W/kg. Cuando utilice auriculares, baje el volumen para proteger sus oí...
  • Página 70 La declaración de conformidad está disponible página web: http://www.thomsonphones.eu 0700 La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos aparatos eléctricos electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el...
  • Página 71 Bienvenida Gracias por comprar este teléfono móvil Thomson. Para su comodidad, este teléfono dispone de un menú intuitivo y teclas de gran tamaño. Otra ventaja es su facilidad de uso en su base de carga y 2...
  • Página 72 teclas de marcación rápida ( ). Por último, el botón de SOS en la parte posterior del dispositivo le permite comunicarse rápidamente con sus seres queridos cuando sea necesario. Estas son las principales caracterí sticas de su dispositivo: - Pantalla de 1,8 pulgadas de 65.000 colores.
  • Página 73 ayuda (mediante llamadas y SMS de emergencia automáticos). - Cámara fotográfica - Función de Bluetooth: Esta práctica caracterí stica le permite utilizar un kit manos libres inalámbrico para atender sus llamadas (el kit de manos libres Bluetooth no se suministra). - Fonction MP3, votre téléphone devient un baladeur audio ! Función de radio FM que le permite...
  • Página 74 Contenido del paquete 1 teléfono móvil 1 baterí a 1 base de carga 1 adaptador de CA Puesta en marcha Por favor, lea las instrucciones para familiarizarse principales caracterí sticas de su teléfono. 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador no está...
  • Página 75 hacia abajo con el pulgar como se muestra a continuación. La apertura es fácil, no intente abrir por la fuerza o tirar a un lado, esto podrí a dañar o romper la tapa. 2. Inserte la tarjeta SIM proporcionada por su operadora de telefoní a, como se muestra a continuación.
  • Página 76 3. Si vous avez une carte mémoire au format Micro vous pouvez l’insérer comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3. - 75 -...
  • Página 77 4. A continuación, instale la baterí a suministrada como se muestra. 5. Vuelva a colocar la cubierta posterior. - 76 -...
  • Página 78 6. Cargue la baterí a e instale la base de carga. La baterí a no está completamente cargada. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue completamente la baterí a para maximizar su vida útil. - Conecte el adaptador de CA en una toma de 220V.
  • Página 79 - Tras varios segundos, el indicador de carga en el teléfono, situado en la parte posterior de la pantalla, destellará en rojo. Cuando el indicador se ilumina en rojo y deja de destellar, la carga de la baterí a ha sido completada. - Antes de utilizarla por primera vez, asegúrese de recargar la baterí...
  • Página 80 Guí a de inicio Haga una pulsación prolongada de la tecla para encender el teléfono. En el primer uso, se le pedirá que elija un idioma y que ajuste la hora y la fecha. - Utilice las teclas para desplazarse de una opción a otra. - Introduzca la fecha y la hora mediante el teclado numérico.
  • Página 81 selección o pulse la tecla selección derecha para cancelar los cambios. 1. Elegir un operador de telefoní a Si el nombre del operador que se muestra en la página principal no aparece, si no es correcto o si desea elegir un operador diferente cuando está en el extranjero, por favor, siga los siguientes pasos.
  • Página 82 la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, seleccione la 7ª opción, Configuración de red > SIM1 > Selección de red, y a continuación, “Manual”. Después de unos momentos, aparecerá la lista de redes disponibles en la pantalla. Escoja una red compatible con la tarjeta SIM insertada.
  • Página 83 Seleccione la opción 1 para escribir un nuevo SMS o MMS, o la Opción 2 “Bandeja Entrada” para ver los mensajes recibidos. Para enviar una foto junto con un mensaje, seleccione la opción MMS y seleccione la opción 4 “Anadir foto”. Seleccione entonces la foto de su tarjeta Micro SD.
  • Página 84: Función Cámara

    seleccione la cuenta que contiene la palabra “MMS”. Si esta cuenta no existe, debe crearla seleccionando Opción y luego Agregar cuenta PS. En este caso, consulte a su operador de telefoní a para proporcionar parámetros activación de su cuenta de MMS. 3.
  • Página 85: Configurar El Tono De Llamada

    4. Configurar el tono de llamada Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Presione la tecla de navegación hacia arriba para que aparezca el icono Configuración. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”.
  • Página 86 notificará inmediatamente familiares de que necesita ayuda El funcionamiento es el siguiente: Mantenga pulsado dos o tres segundos la tecla SOS. - Un pitido durante unos segundos le avisará de que la función ha sido activada. Entonces el teléfono tratará de llamar a los 5 números que ha establecido en dos intentos.
  • Página 87: Reproducción De Audio

    6. Reproducción de Audio Desde la pantalla principal, pulse la de selección izquierda tecla y el icono aparecerá la pantalla.Pulse Contatos botón varias veces para desplazarse al icono Reproducción de audio El lector de MP3 le permite escuchar sus canciones favoritas en formato MP3 que haya copiado previamente desde un PC en la tarjeta Micro SD.
  • Página 88 0000. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA. - 87 -...
  • Página 89: Important Safety Information

    Important Safety Information General Guidelines Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions. - Always operate the vehicle in a safe manner. - Follow local regulations regarding the use of mobile phones. - Switch off the device and remove the battery from time to time for optimum performance.
  • Página 90 - Do not expose the phone to rain or splashing. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the device. - Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss. - The mains plug of the device should be easily accessed during use.
  • Página 91 Use of the Supplied Li-Ion Battery This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back.
  • Página 92 or the instructions supplied with the product. - Do not use a sharp object to remove the battery. - Keep the battery away from children. - Only use authorized charger and accessories. - Only replace the battery with the correct replacement battery. Using other battery presents a risk of fire or explosion.
  • Página 93 The pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines to minimize any risk of interference with pacemaker operation: Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on. - If you think that interference may be occurring, turn...
  • Página 94 Emergency Calls Important: This device operates using radio signals, wireless networks, landline networks, and user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible.
  • Página 95 Avoid Repetitive Motion experience occasional discomfort your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body if you perform repetitive activities, such as typing or playing games, on the device. Take frequent breaks. If you have discomfort while or after using the device, stop using and see a physician.
  • Página 96 SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves. Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended international guidelines. These guidelines were...
  • Página 97 stated in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be below the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach the...
  • Página 98 The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of this device at the ear is 0.222W/Kg. When using earphone, reduce the volume to protect your ears. Declaration of Conformity Hereby, Admea declare that this GSM Phone is in compliance with the essential requirements other relevant...
  • Página 99 0700 The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
  • Página 100 Contact your local authority or retailer for information concerning the correct disposal of old appliance. Welcome Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. For your comfort, this phone has an intuitive menu and large buttons. Other advantages include its...
  • Página 101 loved ones when needed. Here are the main features of your device: - 1.8-inch Screen in 65,000 colors, - Quad-Band Compatibility: (850/900/1800/1900 MHz) for use anywhere in the world, - SOS Function: by pressing the SOS button once, you can immediately alert up to 5 family members and friends that you need help (by call and automatic emergency SMS),...
  • Página 102 - MP3 function – your phone turns into a portable audio player! - FM Function: lets you listen to your favorite radio station, - LED Torch Function: gives you a little extra light in darkness. Package Contents 1 mobile phone 1 battery 1 charging base 1 AC adapter...
  • Página 103: Get Started

    Get Started Please read the following instructions in order to get to know the main functions of your phone. Make sure the phone is switched off and the charger is not connected to the mains. To remove the back cover of the phone, apply slight pressure towards the bottom with your thumb as shown below.
  • Página 104 Insert the SIM card provided by your telephone operator as shown below. The metal part of the card inwards and the oblique part of the card outwards. If you have a Micro SD memory card, you can insert it as shown below. - 103 -...
  • Página 105 With a memory card, you can take pictures and listen to your music in MP3 format. After that, install the supplied battery as illustrated below. - 104 -...
  • Página 106 Replace the back cover. Charging the battery and installing the charging base The battery supplied is not fully charged. Before using the telephone for the first time, please fully charge the battery in order to maximize its service life. - Plug the AC adapter into a 220V outlet. - Insert the telephone into the charging base.
  • Página 107 Several seconds later, the charging indicator of the phone blinks in red. When the indicator becomes constant red, the charging is complete. Before first use, be sure to fully charge the battery for eight hours in order to optimize its life cycle. - 106 -...
  • Página 108 Start Guide Long press the key to switch on your phone. At first use, the phone will prompt you to choose your language and set the date and time. Use the keys to move from one option to another, - Enter the date and time using the numeric keypad, - Press the button to enable or...
  • Página 109: Choose A Telephone Operator

    1. Choose a Telephone Operator If the name of the operator, which should be displayed on the home screen, does not appear, if the operator shown is not the correct one, or if you wish to choose a different operator when you are abroad, please follow the below steps: From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon...
  • Página 110 screen. Choose a network that is compatible with the SIM card inserted. 2. Send an SMS or MMS From the home screen, press the key. The Message menu appears on the screen. Choose option 1 to write a new SMS or MMS, or option 2 “Inbox”...
  • Página 111 Before using this function for the first time, you need to configure the MMS account of your operator. Go to the Settings menu, choose Connectivity (8 option) then Data Accounts (2 option). After that, choose the name of your operator. If several accounts appear, choose the one with the word “MMS”.
  • Página 112: Choose Ringtones

    3. Camera From the home screen, Press key to access to the Camera menu, and press key again to take the photo. 4. Choose Ringtones From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the button to scroll to the Settings icon.
  • Página 113: Activate The Sos Function

    5. Activate the SOS Function By simply pressing the SOS button on the back of the telephone once, you can immediately notify up to five family member/friends that you need help. The function works as follows: - Press and hold the SOS button for two to three seconds.
  • Página 114: Audio Player

    the call, you will be in communication with him/her. - In addition, each of the five contacts will receive a customizable SMS, informing them that you are asking for help. 6. Audio Player From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears.
  • Página 115 Some options of the device (such as phone reset) require a password. The default password is 0000. Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA, used under license by ADMEA. - 114 -...
  • Página 116: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene richtlijnen Laat u tijdens het rijden niet afleiden door het toestel en blijf altijd op alle rijomstandigheden letten. - Bestuur het voertuig altijd op een veilige manier. - Volg plaatselijke regelgeving inzake het gebruik van mobiele telefoons. - Zet het apparaat uit en verwijder de batterij van tijd tot tijd voor optimale prestaties.
  • Página 117 kapotgaat, moet de adapter worden vernietigd. - Stel de telefoon niet bloot aan regen of opspattende vloeistof. Plaats geen voorwerpen gevuld zijn vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat. - Buitensporige geluidsdruk oordopjes koptelefoons gehoorbeschadiging veroorzaken. - De stekker van het apparaat moet tijdens gebruik gemakkelijk...
  • Página 118 Batterijwaarschuwing Stel het toestel niet bloot aan hitte en laat het niet achter in een voertuig in de zon. Gebruik van de bijgeleverde lithium- ionbatterij product gebruikt lithium- ionbatterij. Waarschuwing: Kans brand en brandwonden als de accu verkeerd wordt behandeld. Waarschuwing: Wees voorzichtig met mogelijk explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt geplaatst.
  • Página 119 Demonteer of doorboor de accu niet, pers de accu niet samen, veroorzaak geen kortsluiting externe aansluitingen of schakelingen, gooi de accu niet in vuur of water en stel een accu niet bloot aan temperaturen hoger dan 60 °C. - Gebruik alleen aanbevolen batterijen. Recycle verwijder gebruikte...
  • Página 120 - Gebruik alleen goedgekeurde laders en accessoires. - Vervang de batterij alleen door de juiste vervangende batterij. Wanneer u andere batterijen gebruikt, vormt dat een brand- of explosiegevaar. Pacemakers en andere medische apparatuur Onderzoek heeft aangetoond dat er een mogelijke wisselwerking kan zijn tussen mobiele telefoons en de normale werking van pacemakers.
  • Página 121 risico op verstoring van de werking van een pacemaker te minimaliseren: Houd altijd 15 cm afstand tussen de pacemaker ingeschakelde mobiele telefoon. - Als u denkt dat er mogelijk sprake is storing, zet u de telefoon onmiddellijk - Voor andere medische apparatuur raadpleegt u uw arts of de fabrikant om te bepalen of uw mobiele telefoon de werking van de apparatuur kan...
  • Página 122 Noodoproepen Belangrijk: apparaat maakt gebruik van radiosignalen, draadloze netwerken, netwerken met vaste lijnen door gebruiker geprogrammeerde functies. Verbindingen kunnen niet onder alle omstandigheden worden gegarandeerd. Vertrouw nooit uitsluitend op een draadloos apparaat voor essentiële communicatie zoals medische noodgevallen. Wanneer u een alarmnummer belt, geeft nauwkeurig mogelijk alle...
  • Página 123 communicatiemiddel op de plaats van een ongeval. Beëindig het gesprek pas wanneer u toestemming hebt gekregen om dit te doen. Voorkomen herhaalde bewegingen U kunt van tijd tot tijd ongemak ervaren in uw handen, armen, schouders, nek of andere delen van uw lichaam wanneer u herhaalde handelingen op het toestel uitvoert, zoals typen of het spelen van games.
  • Página 124 Adviezen over het verminderen van blootstelling aan radiogolven Beperk indien mogelijk voorzorgsmaatregel hoeveelheid blootstelling. - Gebruik indien mogelijk een handsfree headset voor gesprekken. herinneren u eraan dat het niet toegestaan is om een mobiele telefoon te bedienen terwijl u autorijdt. SAR-certificeringsgegevens Dit model mobiele telefoon voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan...
  • Página 125 Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. Het toestel is ontworpen om de limieten voor blootstelling aan radiogolven, die worden aangeraden door internationale richtlijnen, niet te overschrijden. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en bevatten veiligheidsmarges zijn bedoeld om de bescherming van alle personen,...
  • Página 126 limiet die wordt vermeld in de richtlijnen van het ICNIRP, is 2,0 watt/kilogram (W/kg) gemiddeld over tien gram weefsel. Tests voor SAR worden uitgevoerd met behulp van standaard gebruiksstanden, waarbij het apparaat op zijn hoogst gecertificeerde energieniveau uitzendt in alle geteste frequentiebanden.
  • Página 127 De hoogste SAR-waarde onder de ICNIRP- richtlijnen voor gebruik van dit toestel bij het oor is 0,222 W/Kg. Zet het volume lager wanneer u de oortelefoons gebruikt, om uw oren te beschermen. Conformiteitsverklaring Admea verklaart hierbij dat deze GSM telefoon voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Página 128 0700 De Europese richtlijn 2012/19/EG inzake afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudelijke apparaten niet moeten worden weggegooid in de normale ongesorteerde gemeentelijke afvalstroom. Oude apparaten moeten gescheiden worden verzameld, voor een optimale terugwinning en recycling van de materialen die ze bevatten en voor verminderde impact...
  • Página 129 Welkom Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Thomson mobiele telefoon. Voor uw gemak beschikt deze telefoon over een intuï tief menu en grote knoppen. Andere voordelen zijn het gebruiksgemak met...
  • Página 130 het speciale oplaadstation en twee sneltoetsen ( ). Tenslotte kunt u met de SOS-knop op de achterkant van het toestel snel contact opnemen met uw geliefden, mocht dit nodig zijn. Dit zijn de hoofdfuncties van uw toestel: - 1,8-inch scherm met 65.000 kleuren - Quad-band compatibiliteit:...
  • Página 131 (door te bellen en automatische nood- SMS), - Camerafunctie - Bluetooth-functie: met deze handige functie kunt u bellen met behulp van draadloze handsfree-set (bluetooth handsfree-set niet meegeleverd), - MP3-functie – dit maakt uw telefoon tot een draagbare audiospeler! - FM-functie: hiermee kunt u naar uw favoriete radiostation luisteren, - LED-zaklamp-functie: geeft u een beetje extra licht in het duister.
  • Página 132 Inhoud van het pakket 1 mobiele telefoon 1 batterij 1 oplaadstation 1 AC-adapter Aan de slag gaan Lees de volgende aanwijzingen om de hoofdfuncties van uw telefoon te leren kennen. Zorg ervoor telefoon uitgeschakeld is en dat de oplader niet verbonden is met het stroomnet. Om de achterkant van de telefoon te verwijderen, past u met uw duim - 131 -...
  • Página 133 een beetje druk toe richting de onderkant, zoals hieronder getoond wordt. Het deksel kan gemakkelijk geopend worden. Probeer niet om het met geweld te openen of om het naar een zijkant te trekken; anders kan het deksel beschadigd raken of. Plaats de Simkaart die door uw telefoonmaatschappij is geleverd, zoals hieronder getoond wordt.
  • Página 134 binnen gericht en het schuine gedeelte van de kaart naar buiten gericht. Als u een MicroSD geheugenkaart hebt, dan kunt u deze plaatsen, zoals hieronder getoond wordt. Met een geheugenkaart kunt u foto’s maken en naar uw muziek in MP3-format luisteren.
  • Página 135 Vervolgens installeert meegeleverde batterij, zoals hieronder getoond wordt. Plaats het deksel weer op de achterkant. - 134 -...
  • Página 136 batterij opladen oplaadstation installeren De meegeleverde batterij is niet volledig opgeladen. Laad de batterij eerst volledig op, vóórdat u de telefoon gaat gebruiken. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon. - Sluit de AC-adapter aan op een 220V stopcontact.
  • Página 137 Enkele seconden later begint de oplaadindicatie van de telefoon rood te knipperen. Als het indicatielampje rood oplicht is het laden voltooid. Zorg er vóór het eerste gebruik voor om de batterij gedurende acht uur op te laden. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon.
  • Página 138 Starthandleiding en hoofdfuncties Houd de toets ingedrukt om uw telefoon in te schakelen. - Maak gebruik van de van de ene naar de andere optie te bewegen, - Voer de datum en tijd in met behulp van het numerieke toetsenblok, - Druk op de - of -toets om de...
  • Página 139 1. Een telefoonmaatschappij kiezen Volg de onderstaande stappen op als de naam van de telefoonmaatschappij, die op het beginscherm getoond moet worden, niet verschijnt, als de getoonde telefoonmaatschappij niet de juiste is of als u in het buitenland een andere telefoonmaatschappij wilt kiezen: Druk vanaf het beginscherm op de “links”...
  • Página 140 “Handmatig”. Na enkele ogenblikken zal er een lijst met beschikbare netwerken op het scherm verschijnen. Kies een netwerk dat compatibel is met de geplaatste Simkaart. 2. Een SMS of MMS versturen Druk vanaf het beginscherm op de toets. Het Berichten-menu verschijnt op het scherm.
  • Página 141 vervolgens de 4 optie ‘Foto toevoegen’ en selecteer dan de afbeelding op uw MicroSD-kaart. Selecteer de 1 optie “Verzenden naar” om de MMS te verzenden. Vóórdat u deze functie voor het eerst gebruikt, moet u de MMS account van uw telefoonmaatschappij configureren.
  • Página 142 selecteren en vervolgens PS account toevoegen. In dit geval moet u uw telefoonmaatschappij vragen parameters te geven om uw MMS account mee te activeren. 3. Camera Druk vanaf het beginscherm op de toets om het Camera-menu te openen en druk opnieuw op de toets om een foto te nemen.
  • Página 143: De Sos-Functie Activeren

    Telefoonboek verschijnt. Druk op de toets om naar het icoontje van de Instellingen te scrollen. Druk opnieuw op de “links” selectieknop om “OK” te selecteren. Instellingen-menu verschijnt op het scherm. Kies de 1 optie “Profielen”. 5. De SOS-functie activeren Door eenvoudig een keer op de SOS-knop op de achterkant van de telefoon te drukken, kunt u onmiddellijk tot vijf familieleden en vrienden op de hoogte...
  • Página 144 - Houd de SOS-knop twee tot drie seconden ingedrukt. - De telefoon zendt een aantal seconden alarmtoon waarschuwen functie geactiveerd is. - De telefoon zal vervolgens proberen om de vijf contactpersonen te bellen hebt ingesteld, door bijbehorende nummers twee keer te bellen.
  • Página 145 ontvangen, waarin hen gemeld wordt dat u om hulp vraagt. 6. Audiospeler Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Vervolgens verschijnt het icoontje van het Telefoonboek. Druk een aantal keren op de toets om naar het icoontje van de Audiospeler te scrollen. Met de MP3-speler kunt u naar uw favoriete liedjes luisteren in MP3-format.
  • Página 146 (zoals de telefoon resetten) is een wachtwoord nodig. standaard wachtwoord is 0000. Geï mporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA. - 145 -...
  • Página 147: Português

    Informações de Segurança Importantes Diretrizes Gerais Não se distraia com o dispositivo enquanto conduz, e esteja sempre ciente de todas as condições de circulação. - Dirija o veí culo sempre de uma forma segura. - Reduza o tempo gasto a visualizar o ecrã...
  • Página 148 introduza destinos, altere configurações ou aceda a quaisquer funções que exijam um uso prolongado comandos dispositivo enquanto conduz. - Encoste de forma legal e segura antes de tentar efetuar essas operações. - O dispositivo móvel deve ser desligado dentro de aviões, hospitais, postos de combustí...
  • Página 149 - Mantenha o seu dispositivo afastado de í manes ou campos magnéticos. - O cabo do carregador não pode ser substituí do. Caso este cabo seja destruí do, deverá destruir o adaptador. - Não exponha o telefone a chuva ou salpicos.
  • Página 150 Aviso de Bateria Não exponha o dispositivo a calor nem o deixe num veí culo ao sol. Uso da Bateria de Í on-Lí tio Incluí da Este produto usa uma bateria de í on-lí tio. Cuidado: Risco incêndio queimaduras de caso a bateria seja manuseada de forma inadequada.
  • Página 151 ou na água, ou exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C. - Use apenas as baterias recomendadas. Por favor, recicle e descarte as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais instruções fornecidas com o produto. - Não use um objeto afiado para retirar a bateria.
  • Página 152 Pacemakers e Outros Dispositivos Médicos Os estudos realizados revelaram que pode existir uma possí vel interação entre o funcionamento de um telemóvel e um pacemaker normal. A indústria de pacemakers recomenda que as pessoas com pacemakers sigam estas diretrizes de forma a minimizarem qualquer risco de interferência com o funcionamento de pacemakers: Mantenha sempre uma distância de 15...
  • Página 153 - Guarde o telefone no lado oposto ao do pacemaker. Não leve o telefone no bolso da camisa. - Use o ouvido mais afastado do pacemaker para minimizar qualquer possibilidade de interferência. - Se achar que possa ter havido interferência, desligue de imediato o telefone.
  • Página 154 Chamadas de Emergência Importante: Este dispositivo funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios, redes terrestres e funções programadas para o utilizador. Não é possí vel garantir as ligações sob todas as condições. Nunca deve depender unicamente de qualquer dispositivo sem fios para comunicações essenciais tais...
  • Página 155 Não conclua chamada até autorização para o fazer. Evite Movimentos Repetitivos Pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras partes do seu corpo se realizar atividades repetidas, como escrever ou jogar jogos no dispositivo. Faça pausas frequentes.
  • Página 156 Conselhos sobre a forma de reduzir a exposição a ondas de rádio Como medida de prevenção, reduza o tempo de exposição sempre que possí vel. - Para reduzir o tempo de exposição, use sempre o seu dispositivo quando o seu sinal de receção estiver forte.
  • Página 157 - Recomenda-se mulheres grávidas coloquem o telemóvel longe da barriga. Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as diretrizes de exposição a ondas de rádio. O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais.
  • Página 158 independentemente da idade e saúde. As diretrizes relativas a telemóveis utilizam uma unidade de medição conhecida como Taxa de Absorção Especí fica ou SAR. O limite de SAR declarado nas diretrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados com base em 10 gramas de tecido.
  • Página 159 funcionamento pode situar-se abaixo do valor máximo porque o dispositivo foi concebido para usar apenas a energia necessária para alcançar a rede. Esse valor muda dependendo de um número de fatores como o seu ní vel de proximidade de uma estação base da rede.
  • Página 160 Declaração de Conformidade Pelo presente, Admea declara conformidade do seu Telefone GSM com requisitos essenciais outras disposições importantes Diretiva 1999/5/CE. declaração conformidade é disponibilizada website: http://www.thomsonphones.eu 0700 A diretiva europeia 2012/19/CE sobre Resí duos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) exige - 159 -...
  • Página 161 eletrodomésticos antigos não sejam descartados no fluxo normal de resí duos urbanos indiferenciado. Os aparelhos antigos devem recolhidos separadamente para otimizar recuperação e reciclagem dos materiais neles contidos e minimizar o impacto na saúde humana e no meio ambiente. O símbolo constituído por um “contentor de lixo com rodas”...
  • Página 162 Bem-vindo Obrigado por adquirir este telemóvel Thomson. Para sua comodidade, este telefone possui um menu intuitivo e botões grandes. A sua facilidade de utilização com a base de carregamento dedicada e duas teclas de atalho de chamada ( ) são outras vantagens...
  • Página 163 as principais funcionalidades do seu dispositivo: - Ecrã de 1,8 polegadas em 65.000 cores, - Compatibilidade Quad-band: (850/900/1800/1900 MHz) para usar em qualquer parte do mundo, - Função SOS: ao premir o botão SOS uma vez, pode alertar imediatamente até 5 familiares e amigos que precisa de ajuda (por chamada e SMS automáticos de emergência), - Câmara...
  • Página 164 - Leitor de MP3: o seu telefone transforma-se num leitor de áudio portátil! - Rádio FM: permite-lhe ouvir a sua estação de rádio preferida, - Lanterna LED: dá-lhe uma pequena luz extra no escuro. Conteúdos da Embalagem 1 telemóvel 1 bateria 1 base de carregamento 1 adaptador CA - 163 -...
  • Página 165: Introdução

    Introdução Por favor, leia as seguintes instruções para conhecer as principais funções do seu telefone. Certifique-se de que o telefone está desligado e o carregador não está ligado à corrente. Para retirar a tampa traseira telefone, pressione ligeiramente com o seu polegar a parte inferior do botão conforme mostrado abaixo.
  • Página 166 Insira o cartão SIM fornecido pela operadora telemóvel conforme mostrado abaixo. A parte metálica do cartão virada para dentro e a parte oblí qua do mesmo para fora. - 165 -...
  • Página 167 Se tiver um cartão de memória MicroSD, pode inseri-lo conforme mostrado abaixo. Com um cartão de memória, pode tirar fotos e ouvir as suas músicas no formato MP3. Depois, instale a bateria fornecida como ilustrado abaixo. - 166 -...
  • Página 168 Volte a colocar a tampa traseira. Carregar a bateria e instalar a base de carregamento A bateria incluí da não está totalmente carregada. Antes de utilizar o seu telefone pela primeira vez, por favor, carregue totalmente a bateria para maximizar a sua vida útil. - 167 -...
  • Página 169 Ligue o adaptador CA a uma tomada de 220V. Coloque o telefone na base de carregamento. Alguns segundos depois, o indicador de carregamento da bateria pisca a vermelho. Quando indicador acender a vermelho, o carregamento está completo. - 168 -...
  • Página 170 Antes primeira utilização, certifique-se de que carrega a bateria durante oito horas para otimizar o seu ciclo de vida útil. Guia de Iniciação Prima longamente a tecla para ligar o seu telefone. Na primeira utilização, o telefone irá solicitar-lhe que escolha o seu idioma e que defina a data e a hora.
  • Página 171: Escolher Uma Operadora Telefónica

    - Prima as teclas para ativar ou desativar a hora de verão Quando terminar, prima para guardar a seleção; ou prima para cancelar as alterações. 1. Escolher uma Operadora Telefónica Se o nome de uma operadora, que deveria ser exibido no ecrã inicial, não aparecer, se a operadora mostrada não for a correta, ou se desejar escolher uma operadora diferente quando se encontrar...
  • Página 172 A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece o í cone Lista Telefónica. Prima o botão para deslizar para “Definições” e, de seguida, prima o botão de seleção esquerdo (OK) novamente. Depois, escolha a 7.ª opção Definições de Rede >...
  • Página 173 Escolha a opção 1 para escrever um novo SMS ou MMS, ou a opção 2 “Pasta recebidas” para ver as suas mensagens recebidas. Para enviar uma foto junto com uma mensagem, escolha a opção MMS, e .ª selecione opção, “Adicionar imagem”, e, de seguida, selecione a imagem a partir do seu cartão MicroSD.
  • Página 174 escolha o nome da sua operadora. Se aparecerem várias contas, escolha aquela com a palavra “MMS”. Caso essa conta não exista, precisa criar selecionando Opções depois, Adicionar Conta PS. Neste caso, peça à sua operadora telefónica para lhe dar os parâmetros para a ativação da sua conta de MMS.
  • Página 175 4. Escolher Toques de Chamada A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece o í cone Lista Telefónica. Prima o botão para deslizar para o í cone Definições. Prima o botão de seleção esquerdo novamente para selecionar “OK”.
  • Página 176 - Prima e segure o botão SOS durante dois ou três segundos. - O telefone emite um som de aviso durante vários segundos para o alertar que a função foi ativada. - O telefone irá, então, tentar ligar para cinco contactos definiu marcando...
  • Página 177 6. Funções Leitor de Á udio A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece o í cone Lista Telefónica. Prima repetidamente o botão para deslizar para o í cone Leitor de Áudio. O leitor MP3 permite-lhe ouvir as suas músicas preferidas no formato MP3 que copiou previamente de um computador para um cartão MicroSD.
  • Página 178 Algumas das opções do dispositivo (como a redefinição do telefone) exige uma palavra-passe. palavra-passe predefinida é 0000. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON é uma marca registada de Technicolor SA, utilizada sob licença pela ADMEA. - 177 -...

Este manual también es adecuado para:

Serea61wht

Tabla de contenido