Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Téléphone mobile GSM
Guide de démarrage rapide
TLINK20S
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Manuel d'utilisation complet disponible en ligne:
http://www.thomsonphones.eu
- 0 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON TLINK20S

  • Página 1 Téléphone mobile GSM Guide de démarrage rapide TLINK20S Veuillez lire et conserver ces instructions. Manuel d’utilisation complet disponible en ligne: http://www.thomsonphones.eu - 0 -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenu Français Español Consignes de sécurité importantes……..……………..…3 Información Importante sobre Seguridad……..19 Contenu de l’emballage………………………………..……...9 Contenido del Embalaje………………………..…………25 Pour commencer………………..…………………..…….…..10 Para Comenzar…………………………………..…..………….26 Votre téléphone……………………………….………..……13 Su Teléfono……………………….……………………….……..29 Mise en route du téléphone………….…………..…..….15 Encender Su Teléfono……………………………..…………31 Sélection de votre operateur…………………………15 Cómo Seleccionar su Operador de Telefonía…….31 Pour activer la fonction MMS……………………..….15 Cómo Seleccionar un Operador para MMS………32 Gestion double SIM………………..………………………..16...
  • Página 3 Nederlands English Belangrijke veiligheidsinformatie......35 Important Safety Information......50 Inhoud van de verpakking........41 Package content..........56 Om te beginnen............. 41 Getting started...........56 Uw telefoon............44 Your Phone............59 Opstarten van de telefoon........46 Powering on your device........61 Kies uw operator........... 46 How to select your mobile operator.....61 Mms activeren............
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    - Veillez à éteindre votre téléphone mobile Consignes de sécurité importantes lorsque vous êtes à bord d’un avion, dans un hôpital, dans une station de service ou Consignes générales dans une zone industrielle dangereuse. Ne vous laissez pas distraire par - Respectez la réglementation locale relative l’appareil lorsque vous êtes au volant.
  • Página 5 restreinte à une utilisation intérieure en batterie à des températures supérieures à France. 60 °C. - Utilisez uniquement les batteries de Avertissement relatif aux batteries rechange recommandées. Veuillez recycler N’exposez pas l’appareil à une source de et mettre au rebut les batteries usagées chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule conformément à...
  • Página 6 Stimulateurs cardiaques et autres appareils - Si vous pensez qu’une interférence est médicaux susceptible de se produire, éteignez Des études ont démontré que les téléphones immédiatement le téléphone. mobiles peuvent interférer avec - Pour les autres dispositifs médicaux, fonctionnement du stimulateur cardiaque. consultez votre médecin ou le fabricant L’industrie stimulateur...
  • Página 7 Lors d’un appel d’urgence, fournissez toutes Conseils sur la réduction de l’exposition aux informations nécessaires plus ondes radio précisément que possible. Sachez que votre Par mesure de précaution, veillez à limiter téléphone mobile peut être le seul moyen de l’exposition autant que possible. communication lieu d’accident.
  • Página 8 Ce modèle de téléphone est conforme aux l’ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un directives en matière d’exposition aux tissu de dix grammes. fréquences radioélectriques. Lors des tests visant à déterminer le DAS, le Votre téléphone mobile téléphone est utilisé dans des positions de émetteur-récepteur radio.
  • Página 9 Déclaration de conformité Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site Internet : directive européenne 2012/19/CE...
  • Página 10: Contenu De L'emballage

    1 batterie Nous vous remercions d’avoir fait 1 kit mains libres l’acquisition de ce téléphone mobile 1 câble USB Thomson. En voici les principales 1 chargeur secteur caractéristiques : Résistant aux chocs, il dispose également d'une coque résistante aux projections d’eau (IP66).
  • Página 11: Pour Commencer

    Pour commencer Suivez attentivement instructions 2. Si la batterie est déjà insérée, soulevez-la ci-dessous. Veuillez toujours éteindre dans le sens de la flèche du dessin afin l’appareil et débrancher le chargeur avant de de la retirer. retirer la batterie. 1. A l'aide d'une pièce de 5 centimes d'Euro, ou bien à...
  • Página 12 4. Cet appareil doté deux emplacements pour carte SIM. Vous pouvez ainsi utiliser cet appareil à la fois dans un cadre familial et professionnel avec deux cartes SIM différentes. Veillez à bien insérer la carte SIM dans la position correcte : le côté oblique de la carte à...
  • Página 13 Recharge de la batterie La batterie fournie n’est pas entièrement chargée. Vous devez l’installer et la recharger avant d’utiliser le téléphone. En règle générale, une nouvelle batterie fonctionne de façon optimale après plusieurs cycles de recharge et de décharge. Raccordez le câble USB au téléphone et à l'adaptateur secteur.
  • Página 14: Votre Téléphone

    Votre téléphone - 13 -...
  • Página 15 Ecouteur Bouton de navigation : Permet de faire Ecran défiler les noms, numéros de téléphone, Touches de sélection gauche / droite : les menus et les options de réglage à appuyez sur l’une de ces deux touches l’écran. pour exécuter la fonction indiquée à Touche de fin d’appel : Pour allumer ou l’écran, par exemple, Sélectionner ou éteindre l’appareil.
  • Página 16: Mise En Route Du Téléphone

    Mise en route du téléphone Sélection de votre operateur Appuyez pendant quelques secondes sur la Dans le cas où votre operateur n’est pas touche rouge (fin d’appel) pour allumer le sélectionné automatiquement, allez dans téléphone. Menu > Paramètres > Paramètres réseau > SIM1/SIM2 puis choisissez un operateur Comment verrouiller le téléphone compatible avec votre carte SIM.
  • Página 17: Gestion Double Sim

    de données > SIM1/SIM2. Puis sélectionnez ou de l’envoi d’un SMS/MMS. Allez dans le compte MMS de votre operateur. Menu > Paramètres > Paramètres double SIM, puis sélectionnez la carte SIM à utiliser Si le compte de votre operateur n’apparait par défaut ou bien l’option «...
  • Página 18: Appareil Photo

    Les fichiers doivent être au format MP3 cas de problème de reconnaissance, utilisez sans protection anti-copie (DRM). Les fichiers une carte de plus faible capacité, de 8Go par son de format différent ne seront pas exemple. reconnus. Lampe torche Tous les fichiers doivent être stockés dans le répertoire «...
  • Página 19 0000. Manuel d’utilisation complet en ligne A propos de l'étanchéité de ce Consulter la page internet suivante pour téléphone avoir accès au manuel complet de ce Ce téléphone mobile Thomson a été testé téléphone: pour être conforme normes http://www.thomsonphones.eu...
  • Página 20: Información Importante Sobre Seguridad

    Información Importante sobre Seguridad - Antes de realizar cualquiera de estas acciones, detenga el vehí culo de modo Recomendaciones Generales seguro y legal. No permita que el dispositivo le - Debe apagar su teléfono móvil en aviones, distraiga mientras conduce y permanezca hospitales, estaciones de servicio y talleres siempre totalmente atento a las condiciones profesionales,...
  • Página 21 Nota: En Francia el uso del rango de tire al fuego ni al agua, y no exponga la frecuencia 2.454-2.483,5 está baterí a a temperaturas superiores a los 60°C. restringido a la utilización en el interior. Utilice solamente baterí as recomendadas.
  • Página 22 Marcapasos y otros dispositivos médicos - Si cree que se están produciendo Los estudios han demostrado la posible interferencias, apague teléfono presencia interferencias entre inmediatamente. teléfonos móviles y el funcionamiento - En el caso de otros dispositivos médicos, normal de un marcapasos. La industria de consulte a su médico o al fabricante para marcapasos recomienda que las personas determinar si el teléfono móvil puede...
  • Página 23 por ejemplo llamadas de emergencias Consejos de utilización con el fin de reducir médicas. la exposición a las frecuencias Al realizar una llamada de emergencia, radioeléctricas facilite toda la información necesaria y con la Asegúrese de seguir las precauciones de uso máxima precisión.
  • Página 24 Información de certificación SAR Las pruebas para el SAR se desarrollan Este teléfono móvil cumple las normas de utilizando posiciones estándar exposición a radio frecuencias. funcionamiento mientras el dispositivo está Su teléfono móvil es un transmisor y receptor transmitiendo al nivel máximo certificado de de radio.
  • Página 25 Declaración de Conformidad en la basura doméstica normal sin clasificar. Por la presente, Admea declara que este Estos aparatos se deben depositar por teléfono cumple requisitos separado para optimizar la recuperación y el esenciales y otras disposiciones relevantes de reciclaje de los materiales que contienen y la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 26: Bienvenido

    Bienvenido Contenido del Embalaje Le agradecemos que haya adquirido este teléfono móvil Thomson. Estas son sus 1 teléfono móvil caracterí sticas principales: 1 baterí a Resistente a golpes, dispone igualmente de 1 auricular manos libres una carcasa a prueba de salpicaduras 1 cable USB (IP66).
  • Página 27: Para Comenzar

    Para Comenzar Siga las instrucciones detenidamente, para evitar dañar la tapa posterior. Antes de extraer la baterí a, siempre se debe apagar el aparato y desconectar el cargador. 1. Gire el botón a la posición abierto mediante una moneda de 5 céntimos de euro o la pequeña llave suministrada.
  • Página 28 4. Este teléfono tiene dos ranuras para 5. Instale la baterí a. tarjeta SIM, lo que le permite utilizarlo para ambos usos, personal y profesional, tarjetas diferentes. Asegúrese de introducir su tarjeta SIM en la posición correcta orientando el ángulo biselado de la tarjeta hacia fuera y las partes metálicas de la tarjeta hacia abajo.
  • Página 29 Cargar la Baterí a La baterí a nueva no está totalmente cargada. Antes de utilizar el aparato, debe instalar y cargar la baterí a. En general, la baterí a nueva funcionará de modo óptimo después de varios ciclos de carga y descarga. - Conecte la clavija del cargador en la toma de carga del aparato.
  • Página 30: Su Teléfono

    Su Teléfono - 29 -...
  • Página 31 1. Receptor 9. Tecla de navegación: Utilice esta tecla 2. Pantalla LCD para desplazarse por los nombres, 3. Teclas de selección izquierda/derecha: números de teléfono, menús y opciones Cada una de estas teclas ejecuta la de configuración. función que indica el texto de la pantalla 10.
  • Página 32: Encender Su Teléfono

    Encender Su Teléfono Cómo Cambiar los Tonos de Llamada Pulse durante unos segundos la tecla de color Seleccione Menú > Perfiles de usuario, pulse rojo (finalizar llamada) para encender el Opciones y seleccione Personalizar. teléfono. Cómo Seleccionar Su Operador de Cómo Bloquear/Desbloquear Su Telefoní...
  • Página 33: Cómo Seleccionar Un Operador Para Mms

    Dos Tarjetas SIM Cómo Seleccionar un Operador para MMS Seleccione Menú > Mensajes > Si utiliza dos tarjetas SIM simultáneamente, Configuración de mensajes > Mensaje de podrá seleccionar qué tarjeta SIM utilizar por multimedia > Cuenta de datos > SIM1/SIM2. defecto para llamadas y SMS.
  • Página 34: Cámara

    Cámara - Desconecte el teléfono y vuélvalo a conectar para que los cambios se pongan Para poder utilizar la cámara, primero debe en práctica. Ahora los archivos aparecerán instalar una tarjeta MicroSD. Este teléfono reproductor música permite utilizar tarjetas MicroSD de hasta dispositivo.
  • Página 35: Acerca De La Impermeabilidad De Este Teléfono

    Rosny sous bois, France. dispositivo es resistente al polvo y a fuertes THOMSON es una marca comercial de Technicolor salpicaduras de agua. Para garantizar la SA utilizada bajo licencia por ADMEA. impermeabilidad, es esencial cerrar por...
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    - Zorg ervoor uw mobiele telefoon uit te Belangrijke veiligheidsinformatie schakelen wanneer u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, tankstation Algemene instructies gevaarlijke industriële zone bevindt. Laat je tijdens het rijden niet afleiden - Volg de plaatselijke voorschriften op voor door toestel.
  • Página 37 Waarschuwing batterijen batterijen verwijderen volgens De batterijen niet blootstellen aan een plaatselijke regelgeving en de instructies warmtebron en in een voertuig in de zon bij het product geleverd. achterlaten. - Gebruik nooit een scherp voorwerp om de batterij uit het toestel te halen. Gebruik van de meegeleverde Li-Ion batterij - Houd de batterij uit de buurt van kinderen.
  • Página 38 voorzorgsmaatregelen nemen Noodoproepen mogelijke storing te vermijden: Deze telefoon maakt gebruik van Houd de mobiele telefoon altijd minstens radiosignalen, draadloze netwerken, 15 cm (6 inch) van de pacemaker verwijderd. kabelnetwerken en door de gebruiker geprogrammeerde functies. Merk op dat een - Gebruik telefoon verbinding niet onder alle omstandigheden...
  • Página 39 Voorkomen van vaak herhaalde ontvangstsignaal sterk is. (Een signaal met bewegingen vier of vijf balken duidt op een goed U kunt bij gelegenheid last krijgen van uw ontvangstniveau.) Daarom wordt handen, armen, schouders, nek of andere afgeraden uw telefoon te gebruiken op lichaamsdelen bewegingen een trein of...
  • Página 40 internationale richtlijnen voor blootstelling lager liggen dan de maximumwaarde. In het aan radiogolven niet te overschrijden. Deze algemeen geldt dat hoe dichter u zich bij een richtlijnen werden ontwikkeld door de zendmast bevindt, lager onafhankelijke wetenschappelijke organisatie uitgangsvermogen is. ICNIRP. De normen voorzien een aanzienlijke De hoogste SAR-waarde voor dit model bij veiligheidsmarge om de veiligheid van gebruik tegen het oor is 0,72 W/kg.
  • Página 41 Wij danken u voor het aanschaffen van deze ongesorteerd gemeentelijk afval. Deze mobiele telefoon van Thomson. Dit zijn de apparaten moeten apart worden ingezameld belangrijkste kenmerken: om de terugwinning en recycling van de Schokbestendig en een spatwaterdichte gebruikte materialen te optimaliseren en de behuizing (IP66).
  • Página 42: Inhoud Van De Verpakking

    Dual SIM-slot zodat u dezelfde telefoon 1. Met behulp van een muntstuk van 5 voor zakelijk en persoonlijk gebruik kunt eurocent, of met behulp van de aanwenden meegeleverde kleine sleutel, draait u de VGA-camera merkstreep in de open positie. Bluetooth MP3-speler Inhoud van de verpakking 1 mobiele telefoon...
  • Página 43 3. Plaats geheugenkaart (niet meegeleverd) zoals hieronder aangegeven. 5. Plaats de batterij. 4. Dit apparaat heeft twee slots voor een simkaart. U kunt dit apparaat zowel privaat als zakelijk gebruiken met twee verschillende simkaarten. Zorg ervoor dat de simkaart in de juiste positie geplaatst wordt: de schuine kant van de kaart aan de buitenkant en het metalen gedeelte van de kaart naar beneden...
  • Página 44: Opladen Van De Batterij

    Opladen van de batterij 6. Sluit de achterklep, draai de merkstreep naar de gesloten positie om het toestel De meegeleverde batterij is niet volledig waterdicht af te sluiten. opgeladen. U moet de batterij installeren en volledig opladen voordat u de telefoon gebruikt.
  • Página 45: Uw Telefoon

    Uw telefoon - 44 -...
  • Página 46 Luidspreker een gesprek te beëindigen of een oproep Scherm te weigeren, of een functie die gebruikt Keuzetoetsen links/rechts: druk op een wordt te onderbreken. van deze toetsen om een schermfunctie Wijzigt de gebruiksmodus; lang indrukken uit te voeren, bijvoorbeeld, Kiezen of om tussen de normale modus, stil en Bevestigen (Oké).
  • Página 47: Opstarten Van De Telefoon

    Opstarten van de telefoon Kies uw operator Houd de rode knop (einde gesprek) enkele geval operator niet seconden ingedrukt om de telefoon aan te automatisch geselecteerd wordt, gaat u naar zetten. Menu > Instellingen > Netwerkinstellingen > SIM1/SIM2 en kiest een operator die Hoe de telefoon vergrendelen? overeenstemt met de SIM-kaart.
  • Página 48: Dual-Sim Beheer

    SIM1/SIM2. Kies de mms-account van uw versturen van een sms/mms-bericht. Ga naar operator. Menu > Instellingen > Dual-sim instellingen, kies de standaard te gebruiken simkaart of Als de account van uw provider niet in de lijst "Altijd vragen". Opmerking: Dit menu is voorkomt: ga terug naar het hoofdmenu en alleen beschikbaar...
  • Página 49: Camera

    Zaklamp Geluidsbestanden in een ander formaat worden niet herkend. Van de startpagina drukt u lang op de knop Alle bestanden moeten opgeslagen om de zaklamp aan te schakelen. U worden in de "My Music" map want anders doet hetzelfde om de zaklamp weer uit te zijn ze niet zichtbaar voor de speler.
  • Página 50 De waterdichtheid van deze telefoon Volledige online gebruikershandleiding Thomson heeft deze mobiele telefoon getest Ga naar de volgende webpagina om toegang volgens de normen van de IP66-certificering. te krijgen tot de volledige handleiding van Dit betekent dat uw apparaat stofdicht is en deze telefoon: bestand tegen sterke waterstralen.
  • Página 51: Important Safety Information

    - The mobile device must be switched off Important Safety Information inside airplanes, hospitals, petrol stations, and nearby hazardous industrial zones. General Guidelines - Follow local regulations regarding the use Do not become distracted by the device of mobile phones. while driving, and always be fully aware of - Switch off the device and remove the all driving conditions.
  • Página 52 Battery Warning instructions supplied with product. Do not expose the device to heat or Do not use a sharp object to remove the leave it on a vehicle in the sun. battery. Keep the battery away from children. Use of the Supplied Li-Ion Battery Only authorized charger...
  • Página 53 Always maintain a distance of 15 cm (6 Emergency Calls inches) between the pacemaker and any This device operates by using radio mobile phone that is turned on. signals, wireless networks, landline networks, - Store the phone on the opposite side of user-programmed functions.
  • Página 54 activities, such as typing or playing games, on that the use of your mobile device is the device. forbidden when driving your car. Take frequent breaks. If you have discomfort - Pregnant women are advised to place the while or after using the device, stop using mobile device away from the stomach.
  • Página 55 Absorption Rate or SAR. The SAR limit stated When using the earphone, reduce in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/kilogram the volume to protect your ears. (W/kg) averaged over 10 grams of tissue. Declaration of Conformity Tests for SAR are conducted using standard Hereby, Admea declare that this GSM Phone operating positions...
  • Página 56 Welcome The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment Thank you for purchasing this Thomson (WEEE) requires that old household mobile phone. Its main features are as electrical appliances must not be disposed follows: in the normal unsorted municipal waste It is shock resistant and features a stream.
  • Página 57: Package Content

    Package Contents 1 mobile phone 1 battery 1 hands-free headset 1 USB cable 1 mains charger 2. If the battery is inserted, lift the battery in the direction of the arrow to remove Getting started Follow the instructions carefully, to avoid damaging the back cover.
  • Página 58 5. Install the battery. 4. This phone has two SIM card slots. You can use it for both personal and professional use with two different SIM 6. Close the rear cover by rotating the cards. Be sure to insert your SIM card button to the closed position for the into the correct position by orienting the product to be completely waterproof.
  • Página 59 Battery Charging The new battery is not fully charged. You need to install and charge the battery before using the device. In general conditions, the new battery will work under best condition after several times of charge and discharge. - Connect the plug of the charger to the charger connector of the device.
  • Página 60: Your Phone

    Your Phone - 59 -...
  • Página 61 1. Receiver 11. Press once to change the input mode; 2. LCD display long press to change between general, 3. Left/Right Selection keys: Each of these silent and vibrate mode. keys performs the function indicated by 12. Camera the text shown on the displayed 13.
  • Página 62: Powering On Your Device

    Powering on your device How to select your mobile operator Press for a few seconds the red colour key In case your mobile phone operator is not (end call) to power on your device. selected automatically, go to Menu > Settings >...
  • Página 63: Dual Sim Management

    corresponding to your operator. If your Settings > Dual SIM settings, then choose operator has several accounts listed, always which SIM card to use by default, or choose the MMS account and never select otherwise select the option “Always ask”. the WAP account.
  • Página 64: Camera

    About the Waterproofness of this of compatibility issue, please use a smaller Phone capacity Micro SD card (such as a 8GB card). This Thomson mobile phone has been tested to comply with the IP66 certification Torch lamp standards. This means that your phone is From the home screen, long-press the key dust-proof and resistant to strong water jets.
  • Página 65 Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA. - 64 -...

Tabla de contenido