Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Téléphone mobile GSM
Guide de démarrage rapide
TLINK18BLK, TLINK18WHT
TLINK18RED, TLINK18BLU
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Manuel d'utilisation complet disponible en ligne:
http://www.thomsonphones.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON TLINK18BLK

  • Página 1 Téléphone mobile GSM Guide de démarrage rapide TLINK18BLK, TLINK18WHT TLINK18RED, TLINK18BLU Veuillez lire et conserver ces instructions. Manuel d’utilisation complet disponible en ligne: http://www.thomsonphones.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français Contenu Consignes de sécurité importantes……………………...4 Contenu de l’emballage..........12 Pour commencer............13 Votre téléphone.............18 Mise en route du téléphone…….……….....…….20 Sélection de votre opérateur…….……………………20 Gestion double SIM………………………………………….22 Lecteur MP3……………………………………………………..23 Appareil photo………………………………………………….23 - 1 -...
  • Página 3 English Contents Important safety information.........26 Package Contents...........33 Get Started.............34 Your Phone………..…......…..….…………39 Powering on your device........40 How to select your mobile operator......41 Dual SIM management...........43 MP3 player.............43 Camera..............44 - 2 -...
  • Página 4 Español Contenido Información importante de seguridad………………..46 Contenido del embalaje.........54 Introducción............55 Su Teléfono……….………...…………………………………...60 Encendido de Su Teléfono………………………………….61 Cómo seleccionar su operador de telefonía móvil………………………………………………………………….62 Gestión de SIM Dual……………………………………….….64 Reproductor MP3……………………………………………...64 Cámara………………………………………………………………65 - 3 -...
  • Página 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes générales Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances. - Conduisez toujours de manière sûre. - Respectez la réglementation locale relative à l’utilisation du téléphone mobile. - Éteignez le téléphone et enlevez la batterie de temps en temps pour un fonctionnement optimal.
  • Página 6 Avertissement relatif aux batteries N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil. Utilisation de la batterie Li-Ion fournie Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de brûlure si la batterie n’est pas manipulée correctement.
  • Página 7 - Conservez la batterie hors de portée des enfants. - Utilisez uniquement le chargeur et les accessoires agréés. - Remplacez la batterie uniquement avec une batterie de rechange correcte. L’utilisation de tout autre type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion. Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux Des études ont démontré...
  • Página 8 téléphone mobile présente risque d’interférence et déterminer les précautions à prendre. Appels d’urgence Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques, de réseaux sans fil, réseaux terrestres fonctions programmées par l’utilisateur. Prenez note que les connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances.
  • Página 9 Prévention des mouvements répétitifs Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou dans d’autres parties du corps si vous effectuez des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone.
  • Página 10 indépendante ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé. La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles est fondée sur une unité de mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate).
  • Página 11 Une perte permanente de l’audition peut se produire si des écouteurs (ou un casque) sont utilisés à un volume élevé pendant une période prolongée. Déclaration de conformité Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 12 réduire l’impact santé humaine l’environnement. Le symbole d’une poubelle barrée figurant sur le produit vous rappelle votre obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des revendeurs pour plus d’informations concernant la mise au rebut correcte de ces appareils.
  • Página 13: Contenu De L'emballage

    Bienvenue Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce téléphone mobile Thomson. En voici les principales caractéristiques : Écran 1.77" 128x160 pixels 65K couleurs Résistant contre les chocs, la poussière et les projections d'eau (IP55) Compatibilité quadri bande (850/900/1800/ 1900 Mhz) pour une utilisation partout dans le...
  • Página 14: Pour Commencer

    Pour commencer Suivez attentivement les instructions ci-dessous. Veuillez toujours éteindre l’appareil et débrancher le chargeur avant de retirer la batterie. 1. Assurez-vous que le téléphone soit éteint et que le chargeur ne soit pas branché au secteur. Soulevez le couvercle arrière à partir de l'encoche comme illustré...
  • Página 15 3. Cet appareil est doté de deux emplacements pour carte SIM. Vous pouvez ainsi utiliser cet appareil à la fois dans un cadre familial et professionnel avec deux cartes SIM différentes. Veillez à bien insérer la carte SIM dans la position correcte, le côté...
  • Página 16 4. Insérez la carte la carte mémoire (non fournie) comme indiqué ci-dessous. 5. Insérez la batterie. - 15 -...
  • Página 17 6. Remettez le capot arrière. Recharge de la batterie La batterie fournie n’est pas entièrement chargée. Vous devez l’installer et la recharger avant d’utiliser le téléphone. En règle générale, une nouvelle batterie fonctionne de façon optimale après plusieurs cycles de recharge et de décharge. Raccordez le chargeur à...
  • Página 18 La recharge est terminée lorsque l’icône de batterie à l’écran est pleine et cesse de défiler. Débranchez le chargeur. Pour un fonctionnement du téléphone correct, utilisez uniquement le chargeur fourni. - 17 -...
  • Página 19: Votre Téléphone

    Votre téléphone 1. Touche appareil photo 2. Touche de sélection gauche: appuyez sur l’une de ces deux touches pour exécuter la fonction indiquée à l’écran, par exemple, Sélectionner ou Confirmer (OK). - 18 -...
  • Página 20 3. Touche d’appel : Permet d’émettre un appel et de répondre à un appel. À l’écran d’accueil, appuyez sur cette touche pour afficher le dernier numéro composé. 4. 0 – 9 : Pour saisir des chiffres et des caractères. 5. Lampe torche 6.
  • Página 21: Mise En Route Du Téléphone

    Mise en route du téléphone Appuyez pendant quelques secondes sur la touche rouge (fin d’appel) pour allumer le téléphone. Comment verrouiller le téléphone Appuyez quelques secondes sur la touche de sélection droite afin de verrouiller le téléphone. Pour déverrouiller le téléphone, appuyez une fois sur la touche de sélection gauche puis sur la touche de sélection droite.
  • Página 22 en mode itinérance (roaming), ce qui peut donner lieu à une surfacturation importante de la part de votre operateur. Dans tous les cas, vérifiez que le nom de l’operateur est correct. Vous devez ensuite choisir l'option Enregistrer puis éteindre et rallumer le téléphone pour que les modifications soient bien prises en compte.
  • Página 23: Gestion Double Sim

    paramètres de connexion fournis par votre operateur. Vous devez ensuite choisir l'option Enregistrer puis éteindre et rallumer le téléphone pour que les modifications soient bien prises en compte. Gestion double SIM Si vous utilisez deux cartes SIM simultanément, vous pouvez définir quelle carte SIM utiliser par défaut lors d’un appel ou de l’envoi d’un SMS/MMS.
  • Página 24: Appareil Photo

    format différent ne seront pas reconnus. Tous les fichiers doivent être stockés dans le répertoire « My Music » sinon ceux-ci ne seront pas visibles par le lecteur. Si ce répertoire n’existe pas, créez-le à partir de votre micro-ordinateur, en respectant exactement la syntaxe indiquée ci-dessus.
  • Página 25 Le mot de passe par défaut du téléphone est 0000. A propos de l'étanchéité de ce téléphone Ce téléphone mobile Thomson a été testé pour être conforme aux normes de certification IP55. Cela signifie que votre appareil est protégé contre la poussière et résistant aux projections d'eau.
  • Página 26 Consulter la page internet suivante pour avoir accès au manuel complet de ce téléphone: http://www.thomsonphones.eu Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA. - 25 -...
  • Página 27: Important Safety Information

    Important Safety Information General Guidelines Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions. - Always operate the vehicle in a safe manner. - Follow local regulations regarding the use of mobile phones.
  • Página 28 Use of the Supplied Li-Ion Battery This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back.
  • Página 29 Pacemakers and Other Medical Devices Studies have shown that there may be a potential interaction between mobile phones and normal pacemaker operation. The pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines minimize risk interference with pacemaker operation: Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on.
  • Página 30 user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless device may be the only means of communication at the scene of an accident.
  • Página 31 Always prefer to use a handsfree earset when talking. You are reminded that the use of your mobile device is forbidden when driving your car. SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves. Your mobile phone is a radio transmitter and receiver.
  • Página 32 frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be below the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach the network. That amount changes depending on a number of factors such as how close you are to a network base station.
  • Página 33 The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
  • Página 34: Package Contents

    Welcome Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. Its main features are as follows: 1.77" Screen with 128x160 65K colours Shock-resistant, protected against dust and water jets (IP55) Quad-Band Compatibility: (850/900/1800/1900 MHz) for use anywhere in the world Dual SIM for both professional and personal use...
  • Página 35: Getting Started

    Getting started Follow the instructions carefully, to avoid damaging the back cover. Always switch the device off and disconnect the charger before removing the battery. 1. Make sure the phone is switched off and the charger is not connected to the mains. Lift the rear cover from the notch as shown below.
  • Página 36 3. This phone has two SIM card slots. You can use it for both personal and professional use with two different SIM cards. Be sure to insert your SIM card into the correct position by orienting the beveled corner of the card outwards and the metal parts of the card downwards.
  • Página 37 4. Insert the Micro SD card as shown below (micro SD card is not provided). 5. Install the battery. - 36 -...
  • Página 38 6. Replace the back cover. Battery Charging The new battery is not fully charged. You need to install and charge the battery before using the device. In general conditions, the new battery will work under best condition after several times of charge and discharge.
  • Página 39 - When the battery icon is full and stop scrolling, which means the battery charging is completed, please pull out the plug. To ensure normal operation of the phone, use only the charger supplied in this package. - 38 -...
  • Página 40: Your Phone

    Your Phone 1. Camera key 2. Left selection key: Each of these keys performs the function indicated by the text shown on the displayed immedicatly above it, e.g. Select or - 39 -...
  • Página 41: Powering On Your Device

    3. Call key: Dials a phone number and answer a call. When in standby mode: shows the most recently dialed number. 4. 0 – 9 enter numbers and characters. 5. Flashlight 6. Right function key: Each of these keys performs the function indicated by the text shown on the displayed immedicatly above it, e.g.
  • Página 42: How To Select Your Mobile Operator

    How to lock / unlock your device Press for a few seconds the right selection key in order to lock your device. To unlock, press one time the left selection key then the right selection key. To change the auto lock time setting, go to Menu > Settings >...
  • Página 43 selected operator is correct. After that press Save and power off the phone, then power on again to take the change into account. Select your operator for MMS The first time you are using this mobile phone, or if you change to another operator, you will need to select your operator manually in order to activate MMS (Multimedia Messages).
  • Página 44: Dual Sim Management

    Dual SIM management If you are using 2 SIM cards simultanously, you can choose which SIM card to use by default for call, SMS/MMS. Go to Settings > Dual-SIM, then choose which SIM card to use by default, or otherwise select the option “Always ask”.
  • Página 45: Camera

    Some options of the device (such as phone reset) requires a password. The default password is 0000. About the Waterproofness of this Phone This Thomson mobile phone has been tested to comply with the IP55 certification standards. This - 44 -...
  • Página 46 Full instruction manual online Visit the following internet website to access this device’s instruction manual. http://www.thomsonphones.eu Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA. - 45 -...
  • Página 47: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Información general No permita que el dispositivo le distraiga mientras conduce permanezca siempre totalmente atento a las condiciones del tráfico. - Conduzca siempre de modo seguro. - Siga todas las normas locales referentes al uso de este dispositivo.
  • Página 48 Utilización de la batería Li-Ion suministra Este producto contiene una batería Li-Ión. Atención: Si la batería se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produzca un incendio y quemaduras. Advertencia: Existe el peligro de explosión si la batería se instala de modo incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intente abrir ni reparar la batería.
  • Página 49 Sustituya la batería por otra batería correcta de repuesto. El uso de otro tipo de batería presenta un riesgo de incendio o explosión Marcapasos y otros dispositivos médicos Los estudios han demostrado la posible presencia de interferencias entre los teléfonos móviles y el funcionamiento normal de un marcapasos.
  • Página 50 Llamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. No se puede garantizar la conexión en todo tipo de condiciones. No confíe exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas.
  • Página 51 Descanse con frecuencia. Si observa alguna molestia durante el uso o después del uso del dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico. Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo. Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias.
  • Página 52 Absorción Específica o SAR. El límite SAR indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido. Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar de funcionamiento mientras el dispositivo está transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia experimentas.
  • Página 53 Declaración de Conformidad Por la presente, Admea declara que este Teléfono GSM cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en la página web: http://www.thomsonphones.eu. 0700 La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica normal sin...
  • Página 54 Póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor para obtener información relativa a la eliminación correcta del aparato viejo. - 53 -...
  • Página 55: Bienvenido

    Bienvenido Le agradecemos la adquisición de este teléfono móvil Thomson. Estas son sus principales prestaciones: Pantalla de 1.77" con 128x160 65K colores Resistente a golpes, polvo y chorros de agua (IP55) Compatibilidad cuatribanda (850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz) para su uso en todo el mundo SIM dual para ambos usos, profesional y personal, en un mismo teléfono...
  • Página 56: Introducción

    Introducción Siga las instrucciones cuidadosamente para evitar dañar la cubierta posterior. Apague siempre el teléfono y desconecte el cargador antes de retirar la batería. Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador no está conectado a la red eléctrica.
  • Página 57 Este teléfono tiene dos ranuras para tarjeta SIM, lo que le permite utilizarlo para ambos usos, personal y profesional, con dos tarjetas SIM diferentes. Asegúrese de introducir su tarjeta SIM en la posición correcta orientando el ángulo biselado de la tarjeta hacia fuera y las partes metálicas de la tarjeta hacia abajo.
  • Página 58 Introduzca una tarjeta MicroSD tal y como se muestra a continuación (la tarjeta microSD no está incluida). Instale la batería. - 57 -...
  • Página 59 Vuelva a colocar la cubierta posterior. Carga de la Batería La batería nueva no está completamente cargada. Debe instalarla y cargarla antes de utilizar el teléfono. En condiciones generales, la batería nueva funcionará óptimamente tras varios ciclos de carga y descarga. - Conecte el cargador al conector del aparato.
  • Página 60 completamente cargada. Desenchufe cargador. Para asegurar un funcionamiento normal del teléfono, utilice exclusivamente cargador suministrado en este embalaje. - 59 -...
  • Página 61: Su Teléfono

    Su Teléfono Tecla Cámara Teclas de Selección Izquierda: Cada una de estas teclas realiza la función indicada inmediatamente sobre ella en la pantalla, por ejemplo Seleccionar u OK. Tecla de Llamada: Para marcar un número de teléfono o contestar una llamada. En modo - 60 -...
  • Página 62: Encendido De Su Teléfono

    espera, pulse para mostrar el último número marcado. 0 – 9: Para introducir números y caracteres. Linterna Teclas de Selección Derecha: Cada una de estas teclas realiza la función indicada inmediatamente sobre ella en la pantalla, por ejemplo Seleccionar u OK. Tecla de Finalización de Llamada: Para encender o apagar el teléfono.
  • Página 63: Cómo Seleccionar Su Operador De Telefonía Móvil

    Bloqueo/Desbloqueo de Su Teléfono Pulse durante unos segundos la tecla de selección derecha para bloquear aparato. Para desbloquearlo, pulse la tecla de selección izquierda una vez y entonces pulse rápidamente la tecla de selección derecha. Para modificar los ajustes de bloqueo automático, vaya a Menú...
  • Página 64 Si el símbolo “R” aparece en la parte superior de la pantalla inicial, indica que se encuentra en ese instante en modo roaming. En modo roaming, su operador puede cargarle un suplemento. Para evitar que se le cargue de más, verifique siempre que el operador seleccionado es el correcto.
  • Página 65: Gestión De Sim Dual

    entonces Nueva conexión. Introduzca entonces los parámetros de la conexión MMS proporcionados por su operador. A continuación, pulse Guardar y apague el teléfono. Después vuelva a encenderlo para que el teléfono ejecute el cambio. Gestión de SIM Dual Si utiliza dos tarjetas SIM simultáneamente, puede elegir qué...
  • Página 66: Cámara

    guardados dentro de la carpeta My Music; si no, serán ignorados por el reproductor. Si esta carpeta no existe, cree una carpeta con su ordenador con el nombre exacto indicado arriba. Este aparato no es compatible con archivos de video. Cámara Para utilizar la cámara, primero debe introducir una tarjeta MicroSD.
  • Página 67 “0000”. Acerca de la Impermeabilidad de este Teléfono Este teléfono móvil Thomson ha sido sometido a pruebas y cumple con las normativas de certificación IP55. Nunca se debe sumergir en agua.sto significa que su dispositivo es resistente al polvo y a salpicaduras de agua.
  • Página 68 Visite la siguiente página web para acceder al manual de instrucciones de este aparato: http://www.thomsonphones.eu Este producto ha sido importado por ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor S.A. utilizada bajo licencia por ADMEA. - 67 -...

Este manual también es adecuado para:

Tlink18whtTlink18redTlink18blu

Tabla de contenido