Página 1
This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Honeywell product at: WWW.HONEYWELLGENERATORS.COM 855-436-4636 Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter :...
Página 2
Use this page to record important information about your generator set. Record the information found on your unit data label on this page. For the location of the unit data label, see your Model: Owner’s Manual. The unit has a label plate affixed to the inside partition, to the left of the control panel console.
Table of Contents Table of Contents Section 1: Safety Rules & General Information Section 6: Electrical Connections Introduction ............1 Generator Connections ........23 – Read This Manual Thoroughly .........1 Control Wiring ........... 23 – How to Obtain Service ..........1 Main AC Wiring ..........24 Safety Rules ............1 Battery Requirements ........
Página 4
Table of Contents This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 1: Safety Rules & General Information Section 1: Safety Rules & General Information Introduction CAUTION Thank purchasing this compact, high Indicates a hazardous situation which, if not avoided, performance, air-cooled, engine-driven generator. It is could result in minor or moderate injury. designed to automatically supply electrical power to operate critical loads during a utility power failure.
Section 1: Safety Rules & General Information General Hazards WARNING WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure This product is not intended to be used in to do so could result in death or serious injury. a critical life support application.
Section 1: Safety Rules & General Information Electrical Hazards Fire Hazards DANGER WARNING Risk of Fire. Unit must be positioned in a Electrocution. Contact with bare wires, manner that prevents combustible material terminals, and connections while generator accumulation underneath. Failure to do so is running will result in death or serious injury.
Section 1: Safety Rules & General Information General Rules well as any other federal, state, and local codes for minimum distances from other structures. DANGER • Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank in regards to providing sufficient fuel for Loss of life.
Página 9
Section 1: Safety Rules & General Information NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems * NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances * NFPA 220: Standard on Types of Building Construction * NFPA 5000: Building Code * International Building Code ** Agricultural Wiring Handbook *** Article X, NATIONAL BUILDING CODE...
Página 10
Section 1: Safety Rules & General Information This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 2: Unpacking and Inspection Section 2: Unpacking and Inspection General NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for damage. It is advised to unpack and inspect the unit immediately upon delivery to detect any damage that may have occurred in transit. Any claims for shipping damage need to be filed as soon as possible with the freight carrier.
Página 12
Section 2: Unpacking and Inspection Perform a visual inspection for any hidden freight damage. If damage is present, contact the freight carrier. 000932 Figure 2-3. Circuit Breaker Box and Keys (As Shipped) There are two locks securing the lid, one on each 000600 side.
Section 2: Unpacking and Inspection 000605 A. Main AC/Control Wiring hole for 3/4 inch conduit B.Main AC/Control Wiring hole for 1-1/4 inch conduit C. Fuel Connection Hole Figure 2-6. Rear of Generator Parts Shipped Loose Keys Main Line Circuit Breaker (MLCB) Locking Mechanism...
Página 14
Section 2: Unpacking and Inspection This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 3: Site Selection and Preparation Section 3: Site Selection and Preparation Site Selection No operable windows or openings in the wall permitted Existing Wall within 1.52 m (5 ft) from any point of the generator. 18 in (457 mm) 5 ft 5 ft Minimum Distance...
Section 3: Site Selection and Preparation Clearance at the top should be a minimum of 5 ft The weatherproof enclosure is constructed of non- (1.52 m) from any structure, overhang or combustible materials and it has been demon- projections from the wall. strated that a fire within the enclosure will not ignite combustible materials outside the enclosure.
Section 3: Site Selection and Preparation Material Sufficient for Level Installation back side of the generator to a stationary wall or building. For adequate maintenance and airflow clearance, the • Dig a rectangular area approximately 5 in (127 area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m) mm) deep [A] and about 6 in (152 mm) longer and with a minimum of 3 ft (.91 m) at the front and ends of the wider [B] than the footprint of the generator.
Página 18
Section 3: Site Selection and Preparation This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 4: Generator Placement Section 4: Generator Placement Generator Placement Fascia Installation (If Applicable) • All air-cooled generators come with a composite pad. Locate the four (4) threaded black rubber bumpers located in the Owner’s manual bag. The composite pad elevates the generator and helps •...
Página 20
Section 4: Generator Placement This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Requirements and NFPA 58 for liquid propane applications. Once the generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops Recommendations below the required specification. For further information regarding NFPA requirements refer to the NFPA website DANGER at www.nfpa.org.
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Natural Gas Pipe Sizing To determine correct gas pipe size, find the kW rating of NOTE: Add 2.5 ft (0.76 m) per any bend, tee or angle in the generator in the left column, and trace to the right. the pipe to the overall distance.
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Sediment Trap Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank in regards to providing sufficient fuel for both the Some local codes require a sediment trap. Install the generator and other operating appliances. recommended sediment trap as illustrated.
Página 25
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Natural Gas Vapor Installation (typical) 000618a NG BTU = ft /h X 1000 Megajoules = m /h X 37.26 BTU and Pressure Decal Check Distance with Gas Provider Manual Shut Off Valve With Pressure Port Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads Flexible Fuel Line Sediment Trap...
Página 26
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections LP Vapor Installation (typical) 000619b NG BTU = ft /h X 2500 Megajoules = m /h X 93.15 BTU and Pressure Decal Check Distance with Gas Provider Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider Manual Shut Off Valve Secondary Fuel Pressure Regulator Flexible Fuel Line Sediment Trap...
Section 6: Electrical Connections Section 6: Electrical Connections Generator Connections NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the appropriate insulation rated wire is used, or if the NOTE: Control wiring may be already wired on pre-wired provided sleeve is used to separate the high and low generators.
Section 6: Electrical Connections Main AC Wiring WARNING NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local jurisdiction and codes. Strip the insulation off the wire ends. Do not (000138a) remove excessive insulation. Remove the two cap plugs located behind the Fill the battery with the proper electrolyte fluid if breaker door and to the right of the Main Breaker.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Control Panel Interface Activation To receive the activation code, you must have the unit serial DANGER number and go to: www.generac.com, “Service & Support” Tab and then “Activate Your Home Standby” under the Automatic start-up.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing before the load is applied. If the temperature is at or • Exercise frequency (how often the exercise will above 50 ºF, the generator will startup with the normal take place): It can be set to WEEKLY, BIWEEKLY warm-up delay of 6 seconds.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Check Manual Transfer Switch shutoff valves in the fuel supply lines must be open. Operation During initial start up only, the generator may exceed the Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the normal number of start attempts and experience an Owner’s Manual for procedures.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Electrical Checks Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral lugs at transfer switch. DANGER Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. Electrocution. High voltage is present at Push the generator OFF button. The engine should transfer switch and terminals.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Shutting Generator Down While When testing under load is complete, turn OFF electrical loads. Under Load Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during utility outages to perform maintenance, or conserve fuel, Let the engine run at no-load for 2-5 minutes.
Página 34
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 8: Troubleshooting Section 8: Troubleshooting System Diagnosis Problem Cause Correction Engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition by replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel. 2. Loose, corroded or defective battery 2. Tighten, clean or replace as necessary.* cables.
Página 36
Section 8: Troubleshooting This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 9: Quick Reference Guide Section 9: Quick Reference Guide System Diagnosis To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an Inde- pendent Authorized Service Dealer. Table 9-1. System Diagnosis Active Alarm Problem Things to Check...
Página 38
Section 9: Quick Reference Guide Table 9-1. System Diagnosis (Continued) Active Alarm Problem Things to Check Solution Unit will not start in Check the LED’s / Contact Independent Authorized Service OVERSPEED AUTO with utility loss. Screen for alarms. Dealer. Unit will not start in Check the LED’s / Contact Independent Authorized Service UNDERVOLTAGE...
Section 10: Accessories Section 10: Accessories Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators. Accessory Description Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC). Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along with oil recommendations.
Página 40
Section 10: Accessories This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Section 11: Diagrams Installation Drawing (0K7803-D 2 of 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
Página 45
Section 11: Diagrams This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Página 46
Section 11: Diagrams This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
Página 48
Generac Power Systems S45 W29290 Hwy 59 Waukesha, WI 53187 1-855-GEN-INFO The Honeywell trademark is used under license from Honeywell International Inc. honeywellgenerators.com Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product. Part No. 0K5804Y12SPFR Revision E (09/28/15)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Honeywell en: WWW.HONEYWELLGENERATORS.COM 855-436-4636 Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter :...
Página 50
Directives d’installation Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz de 8 kW à 22 kW Enregistrez votre produit Honeywell au : WWW.HONEYWELLGENERATORS.COM 855 436-4636 Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Página 51
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur. Prenez note des informations relevées sur la plaque signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître Modèle : l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil, consultez le manuel de l’utilisateur. L’appareil comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à...
Página 52
Table des matières Table des matières Section 1 : Règles de sécurité et Installation et raccordement des conduites de gaz ..........20 informations générales – Vanne d’arrêt ............20 Introduction ............1 – Conduite de carburant flexible ........20 – Lire ce manuel au complet ........1 –...
Página 53
Table des matières Section 10 : Accessoires Section 11 : Diagrammes – Diagramme des interconnexions (0K2516-C 1 de 2) ..........39 – Diagramme des interconnexions (0K2516-C 2 de 2) ..........40 – d’installation (0K7803-D 1 de 2) ......41 – Schéma d’installation (0K7803-D 2 de 2) ....42 Directives d’installation des générateurs refroidis à...
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur compact, haute performance, à refroidissement à air et entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à...
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales sur l’autocollant placé sur le générateur. Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de série dans les espaces prévus à cet effet sur la page couverture du présent manuel.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses • pièces en guise de marchepied. Mettre un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte sur les pièces et les briser, et ainsi entraîner des conditions d’utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d’échappement, de carburant, d’huile, etc.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Gardez un extincteur près du générateur en tout • temps. Les extincteurs classés « ABC » par la National Fire Protection Association sont appropriés pour le système électrique de secours. Gardez l’extincteur correctement rempli et familiarisez-vous avec son utilisation.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Exigences du Code national de l’électricité (NEC) NFPA 5000 : Code de construction* Code de construction international** Afin de respecter le code local, il est possible que des disjoncteurs d’arc électrique doivent être au panneau de Manuel du câblage en milieu agricole*** distribution du commutateur de transfert.
Página 59
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 2 : Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Informations générales REMARQUE : Après déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil dès sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport.
Página 61
Section 2 : Déballage et inspection Effectuez une inspection visuelle afin de repérer tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport. Si vous remarquez des dommages, signalez-les au transporteur. Figure 2-3. Boîtier de disjoncteurs et clés (tels que fournis) Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté.
Section 2 : Déballage et inspection A. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 0,75 po B. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 1,25 po C. Orifice pour raccordement du tuyau de carburant Figure 2-6. Arrière du générateur Pièces expédiées détachées Clés Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la...
Página 63
Section 2 : Déballage et inspection Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 3 : Sélection et préparation du site Section 3 : Sélection et préparation du site Sélection du site Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée Mur existant à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du générateur. 457 mm (18 po) 1,52 m 1,52 m...
Section 3 : Sélection et préparation du site • Directives d’installation pour générateurs L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant stationnaires refroidis à l’air compte des arbustes, des buissons et des arbres. La National Fire Protection Association (association L’espace libre à...
Section 3 : Sélection et préparation du site Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
Section 3 : Sélection et préparation du site Matériaux adéquats pour une installation de niveau REMARQUE : Si une plateforme de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et • Creusez un trou rectangulaire d’environ 127 mm fédéraux applicables. (5 po) de profondeur [A] et d’environ 152 mm (6 po) plus long et plus large [B] que la surface du générateur.
Section 4 : Mise en place du générateur Section 4 : Mise en place du générateur Mise en place du générateur Installation de la bordure (s’il y a lieu) Tous les générateurs refroidis à l’air sont livrés avec un socle composite.
Página 69
Section 4 : Mise en place du générateur Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Exigences et recommandations locaux imposent un acheminement adéquat du carburant gazeux près des jardins, des arbustes et des autres concernant le carburant aménagements paysagers.
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Figure 5-1. Emplacement du bouton de conversion de carburant Consommation de carburant Générateur Gaz naturel Propane ½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge 8 kW 2,21 / 78 3,43 / 121 0,87 / 3,29 / 32 1,42 / 5,37 / 52...
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Pour plus de renseignements, consultez la norme NFPA 54 REMARQUE IMPORTANTE : Le générateur doit être pour le gaz naturel ou la norme NFPA 58 pour le propane raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un liquide.
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation et raccordement des conduites de gaz Conduite de carburant flexible DANGER Lors du branchement de la conduite de gaz au Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs générateur, utilisez conduite...
Página 74
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz • Fermez la vanne de l’alimentation en gaz. • Retirez la prise de contrôle de pression de gaz supérieure du régulateur (voir la Figure 5-4) et installez le contrôleur de pression de gaz (manomètre).
Página 75
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel BTU du GN = pi /h x 1000 Mégajoules = m /h x 37,26 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes les charges des appareils...
Página 76
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide BTU du GN = pi /h x 2500 Mégajoules = m /h x 93,15 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL Vanne d’arrêt manuelle...
Página 77
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 6 : Branchements électriques Section 6 : Branchements électriques Branchements du générateur REMARQUE : Ces branchements peuvent déjà avoir été effectués sur les modèles précâblés. REMARQUE : Le câblage de commande peut déjà être REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le en place sur les générateurs précâblés.
Section 6 : Branchements électriques Câblage c.a. principal REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être branché conformément aux lois et aux codes locaux. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas trop de gaine isolante. Retirez les deux capuchons protecteurs situés Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié...
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Interface du tableau de commande Avant d’effectuer l’entretien du générateur, réglez-le à OFF (arrêt), retirez les fusibles et débranchez ses câbles de batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez le câble des bornes de la batterie en Figure 7-1.
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Appuyez sur la touche Enter (entrée), puis utilisez AUTOMATIQUE, le générateur se réchauffe pendant les flèches vers le haut et le bas et les touches 30 secondes afin que le moteur soit chaud avant le d’entrée pour inscrire le code d’activation.
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Assistant d’installation ENTER (entrée), et redémarrez jusqu’à deux fois de plus nécessaire. l’appareil démarre pas, L’assistant d’installation s’affiche immédiatement au communiquez avec fournisseur services démarrage. Il permet à l’utilisateur de régler les d’entretien agréé...
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Figure 7-2. Carte du menu de l’assistant d’installation Vérifications électriques Ouvrez l’alimentation réseau public commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus (comme un DLP du réseau public). DANGER Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la Décharge électrique.
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Lorsque vous êtes certain que la tension de l’alimentation du réseau public est compatible avec le commutateur de transfert et avec les valeurs nominales du circuit de charge, fermez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. Sur le tableau du générateur, appuyez sur le bouton MANUAL (manuel).
Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Installez le couvercle avant du commutateur de Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il transfert. tourne en mode AUTO et qu’il est en marche) : Ouvrez l’alimentation réseau public Mettez le disjoncteur du réseau public à la position commutateur de transfert à...
Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Diagnostic du système Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas. 1. Fusible sauté. 1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 2.
Página 87
Section 8 : Dépannage L’appareil consomme 1. Trop d’huile dans le moteur. 1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau d’importantes quantités d’huile. acceptable. 2. Reniflard du moteur défectueux. 2. * 3. Type ou viscosité d’huile inapproprié. 3. Consultez la section « Recommandations en matière d’huile de moteur ».
Section 9 : Guide de référence Section 9 : Guide de référence Diagnostic du système Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Table 9-1.
Página 89
Section 9 : Guide de référence Table 9-1. Diagnostic du système (suite) Voyant Éléments Alarme active Problème Solution à vérifier Vérifiez s’il y a Vérifiez le fusible de 7,5 A. S’il est en mauvais état, L’appareil ne démarre pas en PROBLÈME des alarmes sur remplacez-le par un fusible ATO de 7,5 A.
Section 10 : Accessoires Section 10 : Accessoires Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air. Accessoire Description Trousse pour températures froides Recommandée dans les régions où les températures chutent en dessous de 0 °C (32 °F). Trousse d’entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du générateur ainsi que les recommandations relatives à...
Página 91
Section 10 : Accessoires Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 11 : Diagrammes Section 11 : Diagrammes Diagramme des interconnexions (0K2516-C 1 de 2) Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
Section 11 : Diagrammes Schéma d’installation (0K7803-D 2 de 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
Página 97
Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy 59 Waukesha, WI 53187 La marque de commerce Honeywell est utilisée avec l’autorisation de Honeywell International Inc. 1-855-GEN-INFO Honeywell International Inc. ne formule aucune déclaration et n’offre aucune garantie concernant honeywellgenerators.com ce produit.
Página 98
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta Modelo: de datos de la unidad, vea su Manual del propietario. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de control.
Página 99
Índice Índice Sección 1: Reglas de seguridad e Instalación y conexión de las tuberías de gas ..........19 información general – Válvula de cierre .............20 Introducción ............1 – Tubería de combustible flexible ......20 – Lea este manual minuciosamente ......1 – Colector de sedimentos ..........20 –...
Página 100
Índice Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema ........33 Sección 10: Accesorios Sección 11: Diagramas – Diagrama de interconexiones (0K2516-C 1 de 2) ..........37 – Diagrama de interconexiones (0K2516-C 2 de 2) ..........38 – instalación (0K7803-D 1 de 2) ....... 39 –...
Sección 1: Reglas de seguridad e información general Sección 1: Reglas de seguridad e información general Introducción Gracias por comprar este generador accionado por motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general adhesiva de datos que está ubicada en el generador. ADVERTENCIA Consulte la ubicación de la etiqueta adhesiva en el Manual del propietario. Registre los números de modelo Arranque accidental. Desconecte el cable negativo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este de la batería, luego el cable positivo de la batería manual.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general Nunca use el generador o cualquiera de sus • PELIGRO piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar Electrocución. Verifique que sistema condiciones de funcionamiento peligrosas por eléctrico esté...
Sección 1: Reglas de seguridad e información general Mantenga un extintor de incendio cerca del generador • en todo momento. Los extintores clasificados “ABC” por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) de EE. UU. son apropiados para el uso en el sistema eléctrico de respaldo.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC) de NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems (Norma para los sistemas de EE. UU. alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo) * La aplicación de los códigos locales puede requerir la NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, incorporación de interruptores de circuito por fallo de arco and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para...
Página 106
Sección 1: Reglas de seguridad e información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 2: Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección Normas generales NOTA: Después desembalar, inspeccione cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es conveniente desembalar inspeccionar unidad inmediatamente después de la entrega para detectar todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan pronto sea posible, al transportista de carga.
Página 108
Sección 2: Desembalaje e inspección Efectúe una inspección visual en busca de daños durante el transporte. Si hay daños presentes, comuníquese con el transportista de carga. Figura 2-3. Caja del disyuntor y llaves (como se envían) Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada lado.
Sección 2: Desembalaje e inspección A. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 3/4 in B. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 1-1/4 in C. Agujero para conexión de combustible Figura 2-6.
Página 110
Sección 2: Desembalaje e inspección Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 3: Selección y preparación del sitio Sección 3: Selección y preparación del sitio Selección del sitio No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la pared Pared existente dentro de 1.52 m (5 ft) de cualquier punto del generador. 18 in (457 mm) 5 ft 5 ft...
Sección 3: Selección y preparación del sitio arbustos, matorrales y árboles. La separación desde paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que tengan paredes combustibles. No se requerirá una la parte trasera del generador debe ser 18 in separación mínima cuando...
Sección 3: Selección y preparación del sitio Etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute Seleccione el tipo de base tal como, pero no limitada • (ubicada adentro del generador, próxima a su etiqueta a: gravilla o concreto, como desee o como requieran adhesiva de datos) las leyes o códigos locales.
Página 114
Sección 3: Selección y preparación del sitio Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 4: Emplazamiento del generador Sección 4: Emplazamiento del generador Emplazamiento del generador Instalación del frente (si corresponde) Todos los generadores enfriados por aire se entregan con un basamento de material compuesto. El basamento de Ubique los cuatro (4) amortiguadores de caucho •...
Página 116
Sección 4: Emplazamiento del generador Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Requisitos y recomendaciones Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones para el combustible cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y terreno PELIGRO inestable.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Dimensionamiento de la tubería para gas natural Para determinar el tamaño correcto de la tubería para gas, tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro interno encuentre los kW nominales del generador en la columna de (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión, válvulas la izquierda y trace a la derecha.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Válvula de cierre La mayoría de las aplicaciones requerirán una válvula de cierre de paso total, manual y externa, en la tubería de com- bustible. La válvula debe ser fácilmente accesible. Vea A en Figura 5-3.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de gas natural (típica) BTU del gas natural = ft /h x 1000 Megajulios = m /h X 37.26 Etiqueta adhesiva de BTU y presión Compruebe la distancia con el proveedor de gas Válvula de cierre manual con lumbrera de presión Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los artefactos...
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de LP (típica) BTU del gas natural = ft /h x 2500 Megajulios = m /h X 93.15 Etiqueta adhesiva de BTU y presión Compruebe la distancia con el proveedor de gas Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP Válvula de cierre manual Regulador de presión de combustible secundario...
Sección 6: Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Conexiones del generador NOTA: Estas conexiones de cableado ya pueden estar presentes en los modelos precableados. NOTA: El cableado de control ya puede estar instalado NOTA: Estos cableados se pueden tender en el mismo en los generadores precableados.
Sección 6: Conexiones eléctricas Cableado de la línea principal de CA NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo con la jurisdicción y códigos locales. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No quite demasiado aislamiento. De ser necesario, llene la batería con el fluido de electrolito Retire los dos tapones de cierre ubicados detrás de la apropiado y cargue la batería completamente antes de puerta del disyuntor y a la derecha del mismo.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Interfaz del tablero de control Activación Para recibir el código de activación debe tener el número de serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña “Servicio y respaldo”...
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas su retardo de calentamiento en base a la temperatura. Si Durante este período de ejercitación, la unidad las condiciones de temperatura ambiente son por debajo funciona durante 5 o 12 minutos aproximadamente, de 50 ºF (10 °C) en la puesta en marcha en modo AUTO según el modelo (vea la Tabla...
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán a poner en marcha dos veces más de ser necesario. Si la alimentados por el generador. unidad no arranca, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Comprobaciones eléctricas casos, las indicaciones de voltaje deben ser 119 a 121 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Resumen de la instalación funcionamiento anormal. Compruebe en busca de fugas de aceite, evidencia de sobrecalentamiento, Verifique que la instalación se haya efectuado etc. apropiadamente como indicó el fabricante y que Verifique la presión de gas mientras está bajo carga satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes.
Página 130
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 8: Resolución de problemas Sección 8: Resolución de problemas Diagnóstico del sistema Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
Página 132
Sección 8: Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 9: Guía de referencia rápida Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 9-1.
Página 134
Sección 9: Guía de referencia rápida Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería desplazándose a la opción BATTERY La unidad no se pone en MENU (Menú...
Sección 10: Accesorios Sección 10: Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Página 136
Sección 10: Accesorios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 11: Diagramas Sección 11: Diagramas Diagrama de interconexiones (0K2516-C 1 de 2) Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Sección 11: Diagramas Plano de instalación (0K7803-D 2 de 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
Página 141
Sección 11: Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Página 142
Sección 11: Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
Página 144
Generac Power Systems S45 W29290 Hwy 59 Waukesha, WI 53187, EE. UU. La marca comercial Honeywell se usa bajo licencia de Honeywell International Inc. 1-855-GEN-INFO Honeywell International Inc. no efectúa ninguna declaración ni otorga garantías con respecto a este producto.