Resumen de contenidos para Genie GS6805-44771 Serie
Página 1
Parts Manual Manual de mantenimiento Rango de números de serie Serial Number Range GS-2668 RT desde GS6805-44771 GS-3268 RT desde GS6805-44771 Part No. 112657 Rev C1 November 2008...
Segunda edición, Tercera impresión www.genieindustries.com “Genie” es una marca comercial registrada de Correo electrónico: techpub@terex.com Genie Industries en EE. UU. y en otros países. “GS” es una marca comercial de Genie Industries. Impreso en papel reciclado L Impreso en EE. UU.
(usado solo para modelos Country of manufacture: USA fabricados en varias fábricas) This machine complies with: ANSI A92.6-1999 B354.2-01 Genie Industries Número de serie 18340 NE 76th Street (estampado en el chasis) Redmond, WA 98052 PN - 77055 Etiqueta del número de serie...
Página 4
Junio de 2007 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 112657SP...
Junio de 2007 Sección 1 • Normas de seguridad Normas de seguridad Peligro Cualquier incumplimiento de las instrucciones de manejo y normas de seguridad que aparecen en este manual y en el manual del operario correspondiente a esta máquina puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
Sección 1 • Normas de seguridad Junio de 2007 NORMAS DE SEGURIDAD Seguridad personal Seguridad en el lugar de trabajo Toda persona que trabaje en la máquina o en su Asegúrese de que no haya chispas, entorno deberá estar informada de todos los llamas ni cigarrillos encendidos cerca de riesgos de accidente conocidos.
Noviembre de 2008 Contenido Introducción Información importante ..................ii Información por números de serie ................ ii Codificación del número de serie ................ iii Sección 1 Normas de seguridad Normas de seguridad generales ................v Sección 2 Especificaciones Especificaciones de la máquina ..............2 - 1 Especificaciones de funcionamiento ..............
Página 8
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación Procedimientos de la lista de control A Inspección de manuales y pegatinas ........... 3 - 7 Inspección previa al manejo de la máquina .......... 3 - 8 Comprobación de las funciones ............3 - 8 Mantenimiento del motor ..............
Página 9
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación B-11 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición elevada ..3 - 22 B-12 Inspección de los sistemas de ventilación del tapón del tanque hidráulico ............3 - 22 B-13 Análisis del aceite hidráulico ..............
Página 10
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación Introducción ....................4 - 1 Mandos de la plataforma Placas de circuitos ................4 - 2 Componentes de la plataforma Plataforma .................... 4 - 3 Extensión de la plataforma ..............4 - 4 Componentes de la tijera Conjunto de tijera, GS-2668 RT ............
Página 11
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación Motores Perkins 403D-11 y 403C-11 RPM del motor ................... 4 - 29 Ajuste de la distribución ..............4 - 29 Placa de flexión .................. 4 - 30 Conmutadores de temperatura del refrigerante y de presión del aceite ....................
Página 12
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación Tanques hidráulico y de combustible 10-1 Tanque de combustible ..............4 - 66 10-2 Tanque hidráulico ................4 - 67 Componentes del eje direccional 11-1 Horquilla y motor de tracción .............. 4 - 68 11-2 Cilindro de dirección ................
Página 13
Noviembre de 2008 CONTENIDO Sección 6 Esquemas Introducción ....................6 - 1 Disposición del módulo de control electrónico (a partir del número de serie GS6805-44771) ..........6 - 2 Leyenda de terminales del módulo de control electrónico (a partir del número de serie GS6805-44771) ..........6 - 3 Esquema eléctrico - Caja de mandos de la plataforma (a partir del número de serie GS6805-44771) ..........
Página 14
Junio de 2007 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 112657SP...
Ancho de los neumáticos 22,9 cm Peso 54,4 kg ( 2,2 kg) Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT •...
0 °C dañará los componentes. Nota: Utilice aceite hidráulico Chevron Aviation A Uno de los principios de Genie es la continua cuando las temperaturas ambiente sean mejora de sus productos. Las habitualmente inferiores a -17 °C.
Desplazamiento 464 cc Caudal a 3.600 rpm 24,6 l/min (bomba n° 1) Uno de los principios de Genie es la continua Desplazamiento 8 cc por revolución (bomba n° 2) mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin Caudal a 3.600 rpm...
12 V CC con diodo (elemento de esquema FP) 5 Ω Válvula proporcional, 12 V CC (elemento de esquema FU) Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Desviación de la correa del ventilador 7 a 9 mm Requisitos de viscosidad del aceite Uno de los principios de Genie es la continua Las unidades se suministran con aceite 15W-40. mejora de sus productos. Las especificaciones En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para de productos están sujetas a cambios sin...
Desviación de la correa del ventilador 7 a 9 mm Requisitos de viscosidad del aceite Uno de los principios de Genie es la continua Las unidades se suministran con aceite 15W-40. mejora de sus productos. Las especificaciones En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para de productos están sujetas a cambios sin...
Desviación de la correa del ventilador 7 a 9 mm Flujo de combustible 0,47 l/min Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT •...
Como refrigerante del motor debe utilizarse agua limpia y blanda mezclada al 50 % con anticongelante (etilenglicol según BS 6580:1992 o ASTMD 3306-89 o Uno de los principios de Genie es la continua AS 2108-1977) mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin...
Como refrigerante del motor debe utilizarse agua limpia y blanda mezclada al 50 % con anticongelante (etilenglicol según BS 6580:1992 o ASTMD 3306-89 o Uno de los principios de Genie es la continua AS 2108-1977) mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin...
Siempre que se monten o desmonten mangueras o conexiones, o terminales de éstas, deberá Nota: Las juntas tóricas utilizadas en los extremos aplicarse el par de apriete especificado por Genie. de las mangueras y conexiones hidráulicas Parker Seal-Lok® tienen un tamaño personalizado. No tienen un tamaño estándar SAE.
Página 25
Noviembre de 2008 Sección 2 • Especificaciones REV C ESPECIFICACIONES TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (SAE) • Esta tabla deberá utilizarse solo como guía salvo indicación en contra en este manual • A574 Pernos de óxido TAMAÑO ROSCA Grado 5...
Página 26
Sección 2 • Especificaciones Noviembre de 2008 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 2 - 12 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 112657SP...
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por lesiones leves o moderadas. Genie. Indica un riesgo potencial que, de Las máquinas que hayan estado fuera de no evitarse, podría provocar daños servicio durante un periodo superior a 3 meses materiales.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Noviembre de 2008 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Leyenda de los símbolos de mantenimiento Informe de preparación previa a la entrega Nota: En este manual se utiliza una serie de El informe de preparación previa a la entrega símbolos para ayudarle a identificar el propósito de contiene una lista de control de cada tipo de cada instrucción.
Página 30
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Noviembre de 2008 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 3 - 4 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 112657SP...
Página 31
Noviembre de 2008 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Informe de inspecciones de mantenimiento Modelo Lista de control A - Rev B S N R Lista de control B - Rev B S N R A-1 Manuales y pegatinas B-1 Batería Número de serie A-2 Inspección previa al...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Noviembre de 2008 INFORME DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Lista de control C - Rev B S N R Lista de control E - Rev B S N R C-1 Sistema de control E-1 Comprobación o Número de serie de sobrecarga de la...
Inspección previa al manejo de Comprobación de las funciones la máquina Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada Las especificaciones de Genie exigen que este 8 horas, lo que antes se cumpla.
Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada Las especificaciones de Genie exigen que este 8 horas, lo que antes suceda. procedimiento se lleve a cabo semanalmente o cada 40 horas, lo que antes se cumpla.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Noviembre de 2008 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV B 6 Inspeccione el filtro de aire. Si fuese necesario, insufle aire comprimido a baja presión en el Revisión a los 30 días interior del filtro para expulsar la suciedad acumulada, o bien agite o golpee cuidadosamente el filtro.
(referencia de Kubota 16622-8916-5) O en el Manual del operario del motor Kubota DF752 (referencia de Kubota EG601-8916-1). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota D1105 Manual del operario del motor Kubota D905 Número de pieza de Genie...
(referencia de Kubota EG601-8916-1). (referencia de Kubota EG601-8916-1). Manual del operario del motor Kubota D1105 Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota D905 Manual del operario del motor Kubota D905 Número de pieza de Genie...
Vaciado del filtro de combustible/separador de agua en los modelos diésel Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo mensualmente o cada 200 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen funcionamiento del motor es fundamental sustituir periódicamente el filtro de...
Repare la fuga Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 inmediatamente. Nota: También encontrará información para llevar a Manual del operario del motor Kubota D905 cabo este procedimiento en el Número de pieza de Genie...
5,5 °C por encima de los 26,7 °C • Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo 5,5 °C por debajo de los 26,7 °C trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
4 Arranque el motor y eleve la plataforma unos 3 m sobre el suelo. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se 5 Eleve el brazo de seguridad, desplácelo hacia el cumpla.
Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo cada 250 horas, lo que antes se cumpla. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Prueba de la llave de contacto Prueba de la parada de emergencia Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo cumpla.
Comprobación del automóvil funcionamiento del selector de combustible - Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Modelos de gasolina/LPG trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Para un uso seguro de la máquina, es fundamental que la bocina esté...
5 Presione el botón de parada del motor. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Resultado: El motor deberá detenerse. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Resultado: La máquina deberá moverse en la dirección señalada por la flecha amarilla del panel de mandos y después detenerse Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo bruscamente. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se 6 Ponga la máquina a la máxima velocidad antes cumpla.
Posición elevada hidráulico Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Repita este procedimiento desde el paso 2. 4 Vuelva a colocar el tapón en el tanque de Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo combustible. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Comprobación de las balizas Mantenimiento del motor - intermitentes (si existen) Modelos Kubota Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 400 horas.
Resultado: El motor no se detiene O no suena ninguna alarma O en la pantalla de diagnóstico Las especificaciones Genie exigen que este del ECM de los mandos del suelo no aparece el procedimiento se efectúe cada 500 horas o cada código de error 99.
4 Desconecte los elementos de fijación de la parte inferior del tanque de combustible y extraiga éste de la máquina. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Riesgo de dañar los componentes. cada 6 meses o cada 500 horas, lo que antes se El tanque de combustible es de cumpla.
500 horas. Encontrará procedimientos de mantenimiento e Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o cada 500 horas, lo que antes se información adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor Kubota D1105 cumpla.
(referencia de Kubota 16622-89166) O en el Manual del operario del motor Kubota D905 (referencia de Kubota 16622-8916-5). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota D905 Número de pieza de Genie...
Resultado: El valor medido no alcanza los 8 mm. Sustituya ambas pastillas de fricción. Genie exige que este procedimiento se realice 4 Mida el grosor de cada pastilla de fricción del anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se brazo de tijera de la plataforma en el extremo no cumpla.
4 Utilice un rotulador indeleble para escribir en el filtro la fecha y el número de horas que marca el Genie exige que este procedimiento se realice cuentahoras. anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se 5 Limpie cualquier resto de aceite que se haya cumpla.
(referencia de Kubota 16622-8916-5) O en el Manual del operario del motor Kubota DF752 (referencia de Kubota EG601-8916-1). Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie 131661 Manual del operario del motor Kubota D1105 Manual del usuario del motor Perkins 403C-11 Número de pieza de Genie...
(referencia de Kubota 16622-89166) O en el Manual del operario del motor Kubota D905 (referencia de Kubota 16622-8916-5). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota D905 Número de pieza de Genie...
6 Si existen, cierre las dos válvulas de cierre situadas en el tanque hidráulico. Genie exige que este procedimiento se realice cada Riesgo de dañar los componentes. 2.000 horas o cada dos años, lo que antes se No arranque el motor con las cumpla.
19 Conecte las mangueras de succión al tanque. Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie 131661 20 Rellene el tanque con aceite hidráulico hasta que el nivel se encuentre a 5 cm o menos de la Manual del usuario del motor Perkins 403C-11 mirilla.
Kubota EG261-8916-1) O en el Manual del operario (referencia de Kubota 16622-89166). del motor Kubota DF752 (referencia de Kubota EG601-8916-1). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota DF750 Número de pieza de Genie 97359 Manual del operario del motor Kubota DF752 Número de pieza de Genie...
(referencia de Kubota 16622-89166). Manual del usuario del motor Perkins 403C-11 (referencia de Perkins 100816460). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie...
Indica un riesgo potencial que, de ADVERTENCIA Utilice exclusivamente repuestos aprobados por no evitarse, podría ocasionar Genie. graves lesiones o incluso la Lea de principio a fin cada uno de los muerte. procedimientos y siga al pie de la letra Indica un riesgo potencial que, de las instrucciones.
Para obtener más información o ayuda, consulte al 1 Presione el botón rojo de parada de emergencia Departamento de asistencia técnica de Genie situado en el lateral de los mandos del suelo y Industries. en los de la plataforma hasta colocarlo en la posición de apagado.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes de la plataforma REV A 6 Baje la plataforma hasta replegarla completamente y apague la máquina. Plataforma 7 Quite los elementos de montaje que fijan el enchufe de desconexión rápida de los mandos Cómo desmontar la plataforma de la plataforma a ésta.
Página 66
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV A 13 Coloque una correa entre las barandillas de la plataforma y el portahorquilla del montacargas Cubierta de extensión de la para sujetar la plataforma. plataforma 14 Retire los elementos de fijación de los pasadores de la plataforma en el extremo Desmontaje del ala de extensión...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A COMPONENTES DE LA PLATAFORMA 11 Deslice cuidadosamente la extensión de la plataforma hacia fuera hasta que entre en contacto con el tablero de la carretilla elevadora. 12 Sujete una correa de elevación entre las barandillas de extensión de la plataforma y el tablero de la carretilla elevadora para sujetar la extensión de la plataforma.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Componentes de la tijera REV B GS-2668 Extremo Extremo no direccional direccional Pasador número 5 (extremo direccional) 13 Brazo interior número 4 Pasador central número 4 14 Brazo exterior número 4 Pasador número 4 (extremo direccional) 15 Pasador número 4 (extremo no direccional) Brazo exterior número 3...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 6 Retire la bandeja superior de cables del conjunto de tijera. Conjunto de tijera, GS-2668 RT Riesgo de dañar los componentes. Los cables pueden estropearse si Cómo desmontar el se doblan o se pinzan.
Página 70
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 17 Extraiga los anillos de retención externos del 26 Retire los anillos de retención externos del pasador central número 4 (n° 2 del gráfico). pasador central número 3 (n° 17 del gráfico) situados en el lateral de los mandos del suelo.
Página 71
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 34 Extraiga los cables de la bandeja portacables 43 Sujete una correa de elevación desde una grúa- inferior. Deje los cables a un lado de la máquina. puente al brazo exterior número 2 (n°...
Página 72
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 52 Utilice un tubo de metal blando para extraer el 57 Identifique y desconecte los cables de la válvula pasador número 2 (n° 21 del gráfico) situado en de solenoide en el cilindro de elevación.
Página 73
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 64 Amarre un extremo de una correa de elevación a 71 Extraiga los elementos de fijación del pasador cada extremo del conjunto de tijera. del extremo fijo del cilindro (n° 22 del gráfico). Utilice un tubo de metal blando para extraer el 65 Enganche el centro de la correa a una grúa- pasador.
Página 74
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B GS-3268 Extremo no Extremo direccional direccional Pasador número 6 (extremo direccional) 16 Pasador número 6 (extremo no direccional) Pasador central número 5 17 Brazo interior número 5 Pasador del extremo articulado del cilindro 18 Brazo exterior número 5 superior de elevación...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 6 Retire los anillos de retención externos del pasador número 5 (n° 19 del gráfico) en el Conjunto de tijera, GS-3268 RT extremo no direccional. 7 Utilice un tubo de metal blando para extraer el Cómo desmontar el pasador número 5 (n°...
Página 76
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 12 Baje el cilindro hasta el pasador central 24 Eleve la plataforma unos 3 m. número 3 (n° 8 del gráfico). 25 Eleve el brazo de seguridad, desplácelo hacia el 13 Coloque una correa de elevación desde una centro del brazo de tijera y gírelo hacia una grúa-puente al brazo interior número 5 (n°...
Página 77
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 33 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 40 Extraiga los elementos de fijación del pasador puente al brazo exterior número 4 (n° 21 del del extremo fijo del cilindro superior (n°...
Página 78
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 47 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 57 Extraiga los elementos de fijación del pasador puente al brazo exterior número 3 (n° 7 del del extremo articulado del cilindro inferior (n°...
Página 79
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 66 Utilice un tubo de metal blando para extraer 73 Utilice un tubo de metal blando para extraer el hasta la mitad el pasador número 2 (n° 28 del pasador número 2 (n°...
Página 80
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 80 Eleve ligeramente el conjunto de tijera y 87 Retire las correas que mantienen unidos los devuelva el brazo de seguridad a la posición brazos de tijera. replegada.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA Pastillas de fricción de los brazos de tijera del chasis: Pastillas de fricción 1 Ate una correa de elevación desde una grúa- puente a la escalera de acceso del extremo no Cómo sustituir las pastillas de direccional de la máquina.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B Nota: Los indicadores compuestos solo por letras Cilindros de elevación se refieren a las notas correspondientes del esquema hidráulico. Los cilindros de elevación son cilindros hidráulicos de acción simple.
Página 83
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DE LA TIJERA 6 Desde una grúa puente o dispositivo similar, GS-3268 RT: sujete con una correa el extremo articulado del Riesgo de lesiones. Para llevar a cilindro de elevación. ADVERTENCIA cabo los procedimientos que se 7 Retire el elemento de fijación del pasador...
Página 84
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE LA TIJERA REV B 6 Desde una grúa-puente o dispositivo de elevación similar, sujete con una correa de Nota: Los indicadores elevación el extremo articulado del cilindro de compuestos solo por letras se refieren a las notas elevación.
Resultado: La resistencia deberá ser de Manual de taller del motor Kubota D1105 aproximadamente 1 Ω. Número de pieza de Genie 131666 2 Si la lectura del ohmímetro es diferente a 1 Ω, Manual de taller del motor Kubota D905 extraiga el cable y la placa de conexión de las...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Noviembre de 2008 MOTORES KUBOTA D1105 y D905 REV C RPM del motor Placa de flexión Cómo ajustar las RPM La placa de flexión acopla el motor a la bomba. La placa de flexión está unida al volante del motor 1 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
Noviembre de 2008 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C MOTORES KUBOTA D1105 y D905 Cómo instalar una placa de flexión Conmutadores de temperatura del refrigerante y de presión del 1 Instale la placa de flexión en el volante con la aceite acanaladura mirando hacia la bomba.
Página 88
Manual de taller del motor Kubota D905 que instale un nuevo conmutador. (referencia de Kubota 97897-02432). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota D905 Número de pieza de Genie...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación Motor Kubota DF752 REV A Ajuste de la distribución - Ajuste del estrangulador - Modelos de gasolina/LPG Modelos de gasolina/LPG Nota: La sincronización del encendido no es El estrangulador es accionado por solenoide y sólo ajustable.
(referencia de Kubota EG601-8916-1) O en el Manual de taller del motor Kubota DF752 (referencia de Kubota 97897-02100). Manual del operario del motor Kubota DF752 Número de pieza de Genie 84250 Manual de taller del motor Kubota DF752 Número de pieza de Genie...
2, Especificaciones . Proceda al paso 4 Manual de taller del motor Perkins 403D-11 si las rpm del ralentí bajo son correctas. Número de pieza de Genie 131662 3 Para corregir el ralentí bajo, afloje la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste del ralentí bajo.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Noviembre de 2008 MOTORES PERKINS 403D-11 y 403C-11 REV B Cómo sustituir los interruptores Placa de flexión de presión del aceite y de la temperatura del refrigerante Consulte 4-4, Placa de flexión . 1 Abra la cubierta lateral del motor y tire del pasador de bloqueo de la bandeja pivotante del motor, situada bajo el radiador.
Página 93
(referencia de Perkins 100816460) O en el Manual de taller del motor Perkins 403C-11 (referencia de Perkins TPD1458). Manual del operario del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie 131661 Manual de taller del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie...
· Velocidad de elevación de la plataforma Para obtener más información o ayuda, consulte al Departamento de asistencia técnica de Genie Industries. Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación o desplazamiento con un valor superior al especificado en este procedimiento.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO Cómo ajustar la velocidad de desplazamiento en posición replegada Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación y/o desplazamiento con un valor pantalla de diagnósticos superior al especificado en este botón azul de subida de la plataforma procedimiento.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 REV B MANDOS DEL SUELO Cómo ajustar la velocidad de desplazamiento con par alto Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación o desplazamiento con un valor superior al especificado en este procedimiento.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO Cómo ajustar la velocidad de desplazamiento en posición elevada Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación o desplazamiento con un valor superior al especificado en este pantalla de diagnósticos botón azul de subida de la plataforma procedimiento.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 MANDOS DEL SUELO REV B Cómo ajustar la velocidad de elevación 1 Tire del botón rojo de parada de emergencia de la plataforma para ponerlo en la posición de encendido. 2 Presione el botón rojo de parada de emergencia pantalla de diagnósticos situado en el lateral de los mandos del suelo botón azul de subida de la plataforma...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO Definiciones de opciones de Configuración del software la máquina Cómo configurar el software Demora en el descenso: Esta opción detiene el descenso a aproximadamente 3,6 m. Todos El módulo de control electrónico (ECM) contiene la los mandos deben soltarse durante programación de todas las configuraciones de la...
Página 100
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 MANDOS DEL SUELO REV B 4 Utilice la flecha amarilla de bajada de la 10 Modelos con control de sobrecarga de la plataforma para avanzar a las opciones de plataforma (opcional): Utilice la flecha amarilla selección.
Página 101
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 13 Utilice la flecha amarilla de bajada de la 16 Utilice la flecha amarilla de bajada de la plataforma para avanzar a la opción del plataforma para avanzar a la opción del generador.
Página 102
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 MANDOS DEL SUELO REV B Modelos CE con todas las revisiones de 5 Presione el botón de habilitación de la función software: de elevación. Resultado: En la ventana de la pantalla de 1 Gire la llave de contacto a la posición de los diagnósticos aparece mandos del suelo y tire de los botones rojos de...
Página 103
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 9 Presione el botón de habilitación de la función 12 Utilice la flecha amarilla de bajada de la de elevación para activar o desactivar la opción plataforma para avanzar a la opción de balizas.
Página 104
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 MANDOS DEL SUELO REV B 15 Utilice la flecha amarilla de bajada de la Modelos CE con todas las revisiones de plataforma para avanzar a la opción de balizas. software: Resultado: En la ventana de la pantalla de 18 Utilice la flecha amarilla de bajada de la diagnósticos aparece .
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 4 Baje la plataforma sobre el brazo de seguridad. Sensor de nivel - Riesgo de aplastamiento. Cuando ADVERTENCIA baje la plataforma, mantenga las Modelos sin estabilizadores manos alejadas del brazo de seguridad.
Página 106
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 REV B MANDOS DEL SUELO 8 Instale el nuevo sensor de nivel en la máquina con la “Y” de la base del sensor de nivel más cerca del extremo direccional de la máquina. Instale y apriete los elementos de fijación del sensor de nivel.
Página 107
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 18 Eleve la plataforma a una altura mínima 28 Eleve la plataforma a una altura mínima de 3,6 m. de 3,6 m. Resultado: La alarma de inclinación no suena y Resultado: Las funciones de desplazamiento y todas las funciones operan normalmente.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 REV B MANDOS DEL SUELO 3 Eleve el brazo de seguridad, desplácelo hacia el centro del brazo de tijera y gírelo hacia una Sensor de nivel - posición vertical. Modelos con estabilizadores 4 Baje la plataforma sobre el brazo de seguridad.
Página 109
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 8 Instale el nuevo sensor de nivel en la máquina con la “X” de la base del sensor de nivel más cerca del extremo direccional de la máquina. Instale y apriete los elementos de fijación del sensor de nivel.
Página 110
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 MANDOS DEL SUELO REV B 17 Ajuste el eje “X” (longitudinal) a 2,43 V CC. 26 Baje la máquina hasta los bloques. Golpee suavemente con los dedos la parte 27 En los mandos de la plataforma, tire del botón superior del sensor de nivel después de cada rojo de parada de emergencia para ponerlo en la vuelta de una tuerca de ajuste.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B MANDOS DEL SUELO 36 Eleve la plataforma a una altura mínima 46 Baje la plataforma hasta replegarla de 3,6 m. completamente. Resultado: La plataforma debe dejar de elevarse 47 Eleve ligeramente la máquina. y la alarma de inclinación debe emitir 180 pitidos 48 Extraiga los bloques situados debajo de las dos por minuto.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Bomba hidráulica REV A 2 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma de alta presión de cada sección de la bomba. Bomba hidráulica 3 Modelos de gasolina/LPG: Desconecte el cable de la bobina de encendido del centro de La bomba hidráulica es de engranajes y consta de dicha bobina.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A BOMBA HIDRÁULICA Cómo desmontar Cómo cebar la bomba la bomba hidráulica Riesgo de dañar los componentes. Antes de cebar la bomba, 1 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras asegúrese de que las válvulas de hidráulicas de la bomba.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Distribuidores REV B Componentes del distribuidor de funciones El distribuidor de funciones se encuentra dentro de la bandeja hidráulica. n° de Elemento índice Descripción de esquema Función Par de apriete Válvula de seguridad, 241,3 bar ..FA ..Anticavitación para el circuito de desplazamiento trasero .........
Página 115
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidráulico Nota: Los indicadores alfanuméricos se refieren a las notas correspondientes del esquema eléctrico Y1.1 N°...
Página 116
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B Componentes del distribuidor de funciones, continuación n° de Elemento índice Descripción de esquema Función Par de apriete Regulador de flujo prioritario, 7,6 l/min ......FO ..Circuito de dirección ..........34-41 Nm Válvula de solenoide, 2 posiciones y 3 vías ......
Página 117
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidráulico Nota: Los indicadores alfanuméricos se refieren a las notas correspondientes del esquema eléctrico Y1.1 N°...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B 7 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la llave hacia la derecha para aumentar la presión Ajuste de las válvulas - o hacia la izquierda para reducirla. Vuelva a Distribuidor de funciones colocar el tapón de la válvula de seguridad.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES Cómo ajustar la válvula de seguridad de la dirección 1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma de prueba 1 (elemento FAA) del distribuidor de funciones.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B Cómo ajustar la válvula de seguridad de elevación Nota: Asegúrese de que el nivel de aceite hidráulico se encuentre a 5 cm o menos de la mirilla. 1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma de prueba 2 (elemento FX) del distribuidor de funciones.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES Componentes del distribuidor de los estabilizadores El distribuidor de los estabilizadores se encuentra debajo de la placa que cubre las mangueras, en la parte superior del chasis motriz. n°...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B 4 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma y tire de los botones rojos Ajustes de las válvulas - de parada de emergencia para colocarlos en la Distribuidor de los posición de encendido tanto en los mandos del estabilizadores...
Página 123
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES 13 Apague el motor. Sujete con una llave la válvula de seguridad de los estabilizadores y retire el tapón (elemento BA). 14 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la llave hacia la derecha para aumentar la presión o hacia la izquierda para reducirla.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B Componentes del distribuidor del generador El distribuidor del generador se encuentra encima del distribuidor de funciones. n° de Elemento índice Descripción de esquema Función Par de apriete Válvula de solenoide, 2 posiciones y 3 vías ......
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B DISTRIBUIDORES 5 Conecte los cables positivo y negativo de un polímetro de capacidad suficiente a la toma de Ajustes de las válvulas - corriente del generador. Distribuidor del generador Resultado: El polímetro debe indicar entre 112 V y 118 V CA.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 DISTRIBUIDORES REV B Resistencias de las bobinas de Bobinas de las válvulas válvulas Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se Cómo comprobar una bobina refieren a una temperatura ambiente de 20 °C. Dado que la resistencia de las bobinas de las Una bobina en perfecto estado de funcionamiento válvulas varía según la temperatura del aire, suele...
DISTRIBUIDORES Cómo comprobar el diodo de una bobina COIL MULTI Genie incorpora diodos para suprimir picos de METER tensión en muchas bobinas de válvulas. Si estos diodos funcionan correctamente, los circuitos eléctricos quedarán protegidos, ya que suprimen los picos de tensión. Estos picos se dan de forma...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Tanques hidráulico y de combustible REV A 10-1 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de alimentación y de retorno del tanque de Tanque de combustible combustible. 5 Limpie cualquier resto de combustible que se Cómo desmontar el tanque de haya derramado.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A TANQUES HIDRÁULICO Y DE COMBUSTIBLE 10-2 5 Cierre las dos válvulas de corte situadas en el tanque hidráulico. Tanque hidráulico Riesgo de dañar los componentes. No arranque el motor con las Las funciones principales del tanque hidráulico son válvulas de desconexión del refrigerar, limpiar y extraer el aire del fluido...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Componentes del eje direccional REV A 11-1 7 Extraiga el pasador de chaveta de la horquilla de la barra de acoplamiento. Horquilla y motor de tracción Nota: Utilice siempre un nuevo pasador de chaveta cuando instale un pasador de horquilla.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL Cómo desmontar un motor de 4 Extraiga los tornillos de las ruedas. Extraiga el conjunto de rueda y neumático. tracción 5 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras Riesgo de dañar los componentes.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL REV A 11-2 11-3 Cilindro de dirección Barra de acoplamiento Cómo extraer Cómo desmontar la barra de el cilindro de dirección acoplamiento Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o 1 Extraiga el pasador de chaveta de cada horquilla conexión hidráulica, deberá...
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes del eje no direccional REV A 12-1 4 Extraiga los tornillos de las ruedas. Extraiga el conjunto de rueda y neumático. Motor de tracción y freno 5 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del motor de tracción y del freno.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Componentes de los estabilizadores REV A 13-1 6 Amarre una correa elevadora desde una grúa- puente al extremo fijo del cilindro del Cilindro del estabilizador estabilizador. No aplique ninguna presión de elevación.
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes de la bomba manual de REV A liberación de los frenos 14-1 Componentes de la bomba manual de liberación de los frenos El distribuidor de la bomba de liberación manual de los frenos está montado en el extremo no direccional del chasis y en el lado de los mandos del suelo de la máquina.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 Componentes de sobrecarga de la REV A plataforma 15-1 7 Con un dispositivo de elevación adecuado, coloque un peso de prueba, correspondiente a la Sistema de detección de carga máxima indicada en la pegatina indicadora sobrecarga de la plataforma de capacidad, en el centro del suelo de la plataforma.
Página 137
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA 14 En los mandos del suelo, tire del botón rojo de 15 Eleve la plataforma hasta que el indicador de parada de emergencia para colocarlo en la posición coincida con la posición de carga posición de encendido.
Página 138
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA REV A Ajuste el interruptor de presión: 20 Vuelva a colocar el brazo de seguridad en posición replegada. Baje la plataforma hasta 16 Utilizando una llave, gire la tuerca del interruptor replegarla completamente.
Página 139
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA 26 Eleve la plataforma en incrementos de 5 cm 27 Instale y ajuste el limitador de altura máxima hasta que suene la alarma de sobrecarga y el hasta que se active justo antes del punto motor se detenga.
Página 140
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA REV A 34 Mantenga presionados el botón azul de subida 39 En los mandos del suelo, tire del botón rojo de de la plataforma y el amarillo de bajada. En los parada de emergencia para colocarlo en la mandos del suelo, tire del botón rojo de parada posición de encendido.
Página 141
Junio de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV A COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA Active la función de retardo de descenso: Calibre el limitador de descenso: 49 Presione el botón rojo de parada de emergencia 57 Gire la llave de contacto a la posición de control situado en el lateral de los mandos del suelo desde la plataforma.
Página 142
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2007 COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA REV A 67 Baje la plataforma a la posición replegada y 72 Eleve la plataforma a aproximadamente 4 m. retire todo el peso de la misma. 73 Gire el brazo de seguridad alejándolo de la máquina y déjelo suspendido.
Junio de 2007 Sección 5 • Códigos de error Códigos de error Antes de proceder a la resolución de problemas: Lea atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el manual del operario de su máquina.
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2007 CÓDIGOS DE ERROR Acerca de esta sección Lectura de los LED de diagnóstico En caso de detectarse un funcionamiento incorrecto de la máquina, las tablas de códigos de error que aparece en esta sección ayudarán a un profesional de mantenimiento a localizar la causa del problema.
Junio de 2007 Sección 5 • Códigos de error Cuadro de códigos de error REV B (a partir del número de serie GS6805-44771) Código de error Síntoma Resultado Solución SYSTEM READY Verde Funcionamiento normal Sustituya el módulo de control electrónico Rojo Fallo interno del ECM.
Página 146
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2007 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR REV B (A PARTIR DEL NÚMERO DE SERIE GS6805-44771) Código de error Síntoma Resultado Solución Fallo del botón de habilitación Compruebe el botón O sustituya la placa del estabilizador delantero Rojo Estabilizadores desactivados.
Página 147
El régimen de giro del motor es El régimen de giro del ralentí es Consulte al Departamento de asistencia Rojo bajo. insuficiente. técnica de Genie Industries. LOW ENGINE RPM Consulte al Departamento de asistencia Rojo Régimen de giro del motor alto. El motor gira demasiado deprisa.
Página 148
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2007 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 5 - 6 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 112657SP...
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquemas Acerca de esta sección Hay dos grupos de esquemas en esta sección. Una leyenda de ilustraciones precede a cada uno de ellos. Esquemas eléctricos Cumpla las siguientes Riesgo de electrocución o ADVERTENCIA instrucciones: quemaduras.
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Disposición del módulo de control electrónico (a partir del número de serie GS6805-44771) REV A Mandos de la plataforma Motor A los estabilizadores Limitador de Balizas descenso intermitentes Módulo de control electrónico Sensor de nivel Generador Bocina Estabilizadores y...
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Leyenda de terminales del módulo de control electrónico (a partir del número de serie GS6805-44771) REV A Conector J1 Conector J2 (36 patillas) 36 patillas Giro hacia la derecha - Y3 (salida) Limitador superior LS5 (entrada) Giro hacia la izquierda - Y4 (salida) Limitador inferior LS6 (entrada) Elevación de la plataforma - Y8 (salida)
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico - Caja de mandos de la plataforma (a partir del número de serie GS6805-44771) REV A COIL CORD ASSEMBLY ALARM EMERGENCY STOP JOYSTICK CONTROLLER PLATFORM CONTROLS CIRCUIT BOARD WH/BL TS20 TS21 TS20 PLATFORM UP/DOWN TOGGLE SWITCH (MODELS WITHOUT OUTRIGGERS) TS21...
Página 153
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 5...
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Leyenda de símbolos eléctricos REV A PLATFORM GROUND Válvula de solenoide Botón de parada de Motor o bomba con diodo supresor de emergencia GROUND Baliza intermitente picos Llave de contacto Conexión de cable Bujías de encendido Válvula de solenoide Bocina o alarma...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL GROUND CONTROL CR41 CR42 CR23 N.C.
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos ANSI con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Página 159
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 11...
Página 160
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL PS2A PLATFORM OVERLOAD PRESSURE SWITCH 5 OHM GROUND CONTROL...
Página 161
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos CE con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL...
Página 162
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motores de gasolina/LPG REV C (a partir del número de serie GS6805-44771) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Página 163
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 15...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL GROUND CONTROL AB28 CR41 CR42 CR23 N.C.
Página 165
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL...
Página 166
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Página 167
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 19...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL GROUND CONTROL CR41 CR42 CR23 N.C.
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL (OPTION)
Página 170
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos ANSI con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Página 171
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 23...
Página 172
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL PS2A PLATFORM OVERLOAD PRESSURE SWITCH 5 OHM GROUND CONTROL...
Página 173
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL...
Página 174
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (entre los números de serie GS6805-44771 y GS6806-45204) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Página 175
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N° de pieza 112657SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 6 - 27...
Página 176
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 1 de 3 5A FUSE EMERGENCY STOP KEY SWITCH PLATFORM CONTROL PS2A PLATFORM OVERLOAD PRESSURE SWITCH 5 OHM GROUND CONTROL...
Página 177
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 2 de 3 CR8 TERMINAL 30 BATTERY (+) N.O. CR17 N.C. LEVEL SENSOR CIRCUIT BOARD HYDRAULIC OIL COOLER LEVEL (OPTION)
Página 178
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Esquema eléctrico Modelos CE con motor diésel REV C (a partir del número de serie GS6806-45205) Parte 3 de 3 EMERGENCY POWER TO PLATFORM STOP WH/RD POWER TO GROUND RD/WH GROUND J5 PIN1 DATA LINK (HIGH) J5 PIN4 DATA LINK (LOW)
Junio de 2007 Sección 6 • Esquemas Leyenda de símbolos del sistema hidráulico REV C Filtro Motor de velocidad Motor de velocidad variable bidireccional variable unidireccional Válvula de compensación Freno Válvula de regulación Regulador de flujo prioritario Válvula direccional Motor de 2 vías y 2 posiciones accionada Válvula direccional...
Sección 6 • Esquemas Noviembre de 2008 Esquema hidráulico (a partir del número de serie GS6805-44771) REV C Parte 1 de 2 BRAKE GENERATOR MANIFOLD BRAKE 4.5 gpm RELEASE 17 L/min 3000 psi 206.8 bar MANIFOLD GENERATOR (OPTION) HAND STEER CYLINDER MANUAL PUMP RELEASE...
Página 181
Noviembre de 2008 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico (a partir del número de serie GS6805-44771) REV C Parte 2 de 2 N.O. PLATFORM LIFT CYLINDER OVERLOAD 0.037 in 0.89 mm (OPTION) 0.059 in 1.5 mm UPPER LIFT CYLINDER (GS-3268) 0.059 in 1.5 mm RIGHT...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2007 Abreviaturas utilizadas en los esquemas hidráulicos REV C LEYENDA DE COMPONENTES HIDRÁULICOS Elemento Función Circuito de desplazamiento – envía aceite a los motores de las ruedas delantera izquierda y trasera derecha Circuito de desplazamiento – envía aceite a los motores de las ruedas delantera derecha y trasera izquierda Válvula de regulación –...