Página 1
Parts Manual Manual de mantenimiento Serial Number Range Rango de números de serie GS-2669 RT A partir del número de serie GS6911-101 GS-3369 RT GS-4069 RT Part No. 229753SP Rev C1 May 2012...
Mayo de 2012 Historial de revisiones Revisión Fecha Sección Procedimiento / Página de esquema / Descripción 6/2011 Nueva versión 9/2011 2 - Espec. Kubota WG972 3 - Mant. A-6, A-8, A-9, A-10, A-11, D-3, D-5, E-3 4 - Repar. 5-1, 5-2, 5-3, 5-4, 5-5, 5-6 6 - Esquem.
Página 4
Mayo de 2012 HISTORIAL DE REVISIONES, CONTINUACIÓN Revisión Fecha Sección Procedimiento / Página de esquema / Descripción EJEMPLOS DE REFERENCIAS: Motor Kubota_Sección 2_Especificaciones. Versión electrónica A-6,B-3, C-7_Sección 3_Procedimiento de mantenimiento. Para ver la actualización, haga clic en 3-2, 6-4, 9-1_Sección 4_Procedimiento de reparación. cualquier procedimiento o número de Códigos de error_Sección 5.
Mayo de 2012 Codificación de números de serie GS-3369 Model: GS6911A-12345 Serial number: 2011 04/12/11 Model year: Manufacture date: ES0141 Electrical schematic number: 2,714 lb / 1,231 kg Machine unladen weight: GS69 11 A - 12345 500 lb / 227 kg Rated work load (including occupants): Maximum allowable inclination of the chassis: Modelo...
Sección 1 • Normas de seguridad Mayo de 2012 Normas de seguridad Peligro Cualquier incumplimiento de las instrucciones de manejo o de las normas de seguridad que aparecen en este manual y en el manual del operario correspondiente a esta máquina puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
Mayo de 2012 Sección 1 • Normas de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD Seguridad personal Seguridad en el lugar de trabajo Toda persona que trabaje en la máquina o en su Asegúrese de que no haya chispas, entorno deberá estar informada de todos los llamas ni cigarrillos encendidos cerca de riesgos de accidente conocidos.
Mayo de 2012 Contenido Introducción Información importante ..................ii Historial de revisiones ..................iii Codificación de números de serie ............... v Sección 1 Normas de seguridad Normas de seguridad generales ................vi Sección 2 Especificaciones Especificaciones de la máquina ..............2 - 1 Especificaciones de funcionamiento ..............
Página 9
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación Procedimientos de la lista de control A Inspección de manuales y pegatinas ........... 3 - 7 Inspección previa al manejo de la máquina .......... 3 - 8 Comprobación de las funciones ............3 - 8 Mantenimiento del motor ..............
Página 10
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación B-11 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición elevada ..3 - 24 B-12 Inspección del sistema de ventilación de la válvula de regulación del tanque de combustible - Modelos de gasolina/LPG ...... 3 - 24 B-13 Inspección de los respiraderos de los tapones de los tanques hidráulico y de combustible ..............
Página 11
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación Introducción ....................4 - 1 Mandos de la plataforma Placas de circuitos ................4 - 2 Componentes de la plataforma Plataforma .................... 4 - 3 Ala de extensión de la plataforma ............4 - 4 Componentes de la tijera Conjunto de tijera, GS-2669 RT ............
Página 12
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación Motor Perkins 403D-11 RPM del motor ................... 4 - 30 Ajuste de la distribución ..............4 - 31 Placa de flexión ................. 4 - 31 Conmutadores de temperatura del refrigerante y de presión del aceite ................
Página 13
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación Tanques hidráulico y de combustible 10-1 Tanque de combustible ..............4 - 64 10-2 Tanque hidráulico ................4 - 65 Componentes del eje direccional 11-1 Horquilla y motor de tracción ............. 4 - 66 11-2 Cilindro de dirección ................
Página 14
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 6 Esquemas Introducción ....................6 - 1 Leyenda de terminales del módulo de control electrónico ......6 - 2 Abreviaturas y leyendas de colores y componentes hidráulicos en los esquemas eléctricos ............6 - 3 Leyenda de símbolos eléctricos ..............
Página 15
Mayo de 2012 CONTENIDO Sección 6 Esquemas, continuación Esquema eléctrico - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI / CSA) ............6 - 42 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI / CSA) ............6 - 46 Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI / CSA) ........
Página 16
Mayo de 2012 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT N.° de pieza 229753SP...
Mayo de 2012 Sección 2 • Especificaciones Especificaciones Especificaciones de la máquina Tuerca de corona (extremo direccional) Par de la tuerca de corona, en seco 406 Nm Capacidades de fluidos Par de la tuerca de corona, lubricada 305 Nm Tanque hidráulico 62,5 litros (capacidad máxima de llenado) Todo terreno, rellenos de espuma...
Sección 2 • Especificaciones Mayo de 2012 ESPECIFICACIONES Especificaciones de Velocidades máximas de las funciones desde los mandos de la plataforma funcionamiento (con carga nominal máxima en la plataforma) Velocidad de desplazamiento, máxima GS-2669 RT Plataforma replegada 5,6 km/h Elevación de la plataforma 29 a 39 segundos Par bajo 12,2 m / 7,2 seg.
15/13 habitualmente los 96 °C. Contenido de agua máximo 200 ppm Nota: Las especificaciones de Genie exigen equipamiento adicional e instrucciones de instalación El aceite Chevron Rando HD MV es totalmente especiales para los fluidos opcionales autorizados. compatible y mezclable con aceites Shell Donax TG Consulte al Departamento de asistencia técnica de...
Sección 2 • Especificaciones Mayo de 2012 ESPECIFICACIONES Especificaciones de los Distribuidor de tracción componentes hidráulicos Presión de la válvula de seguridad de tracción 172 bar Distribuidor del generador Bomba de funciones Presión de la válvula de seguridad 186 bar Tipo: bomba de engranajes Caudal...
Mayo de 2012 Sección 2 • Especificaciones ESPECIFICACIONES Especificaciones de los componentes del distribuidor Par de apriete de los tapones SAE n.° 4 18 Nm SAE n.° 6 24 Nm SAE n.° 8 68 Nm SAE n.° 10 75 Nm Uno de nuestros principios es la continua mejora de nuestros productos.
Sección 2 • Especificaciones Mayo de 2012 ESPECIFICACIONES Motor Kubota D1105 Tier 4 Requisitos de viscosidad del aceite Cilindrada 1,123 litros Las unidades se suministran con aceite de tipo 15W-40. Número de cilindros En condiciones de trabajo a temperaturas extremas Diámetro y carrera 78 x 78,4 mm puede ser necesario utilizar otros aceites para...
Mayo de 2012 Sección 2 • Especificaciones ESPECIFICACIONES Motor Kubota WG972 Requisitos de viscosidad del aceite Cilindrada 0,96 litros Las unidades se suministran con aceite de tipo 15W-40. Número de cilindros En condiciones de trabajo a temperaturas extremas Diámetro y carrera 74,5 x 73,6 mm puede ser necesario utilizar otros aceites para Potencia en CV, intermitente bruta...
Página 24
Sección 2 • Especificaciones Mayo de 2012 ESPECIFICACIONES Sistema de encendido Avance de la chispa de encendido 21° BTDC 1,3 a 1,6 Ω Resistencia primaria de la bobina de encendido a 24 °C Resistencia secundaria de la bobina 10,7 a 14,5 kΩ de encendido a 24 °C Resistencia de la bobina de la...
Mayo de 2012 Sección 2 • Especificaciones ESPECIFICACIONES Motor Perkins 403D-11 Sistema de lubricación Cilindrada 1,1 litros Presión del aceite 3 a 4 bar (en caliente a 2.000 rpm) Número de cilindros Capacidad de aceite (incluido el filtro) 4,4 litros Diámetro y carrera 77 x 81 mm Requisitos de viscosidad del aceite...
™ o JIC de 37°. 19 Nm Siempre que se monten o desmonten mangueras o 31,2 Nm conexiones, o terminales de éstas, deberá aplicarse el par de apriete especificado por Genie. 54,2 Nm 84 Nm Conexiones Seal-Lok ™ 114 Nm (terminal de manguera - ORFS) Diámetro SAE...
3 Tomando como referencia la conexión en el kit portátil de reparación de junta tórica hexagonal de la carrocería, gire la tuerca hacia (número de pieza 49612 de Genie). la derecha y realice una segunda marca en la conexión con el rotulador para indicar la 2 Lubrique la junta tórica antes de realizar la...
Página 28
Sección 2 • Especificaciones Mayo de 2012 ESPECIFICACIONES TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (SAE) • • Esta tabla deberá utilizarse solo como guía, salvo indicación en contra en este manual Pernos A574 de óxido negro de alta TAMAÑO ROSCA Grado 5...
Indica un riesgo potencial que, de ADVERTENCIA Utilice exclusivamente repuestos aprobados por no evitarse, podría ocasionar Genie. lesiones graves o incluso mortales. Las máquinas que hayan estado fuera de Indica un riesgo potencial que, de PRECAUCI N Ó...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Mayo de 2012 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Leyenda de los símbolos de mantenimiento Informe de preparación previa a la entrega Nota: En este manual se utilizan símbolos que El informe de preparación previa a la entrega ayudan a identificar el propósito de las contiene una lista de control de cada tipo de instrucciones correspondientes.
Página 32
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Mayo de 2012 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 3 - 4 GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT N.° de pieza 229753SP...
Página 33
Mayo de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Informe de inspecciones de mantenimiento Modelo Lista de control A S N R Lista de control B S N R A-1 Manuales y pegatinas B-1 Batería Número de serie A-2 Inspección previa al B-2 Cableado eléctrico manejo de la máquina B-3 Neumáticos y llantas...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Mayo de 2012 INFORME DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Lista de control C S N R Lista de control E S N R Número de serie C-1 Sobrecarga de la E-1 Comprobación o plataforma (si existe) cambio del aceite Fecha...
Resultado: El manual del operario corresponde a la máquina y todos los manuales son legibles y Las especificaciones de Genie exigen que este se encuentran en buen estado. procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 horas, lo que antes se cumpla.
Inspección previa al manejo de Comprobación de las funciones la máquina Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 Las especificaciones de Genie exigen que este horas, lo que antes se cumpla.
PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A Mantenimiento del motor Comprobación del puente oscilante Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o Las especificaciones del motor exigen que este cada 8 horas, lo que antes suceda.
Nota: Asegúrese de que la válvula de descarga de polvo apunte hacia abajo al instalarla. 9 Coloque la tapa final en el recipiente del filtro de Las especificaciones de Genie exigen que este aire mediante las horquillas de sujeción. procedimiento se lleve a cabo semanalmente o 10 Modelos con el motor Kubota WG972: cada 40 horas, lo que antes se cumpla.
• B-8 Comprobación del nivel de aceite Manual del operario del motor Kubota D1105 en los cubos de tracción Número de pieza de Genie 131379 • D-2 Sustitución del filtro de retorno del Manual del operario del motor Kubota DF972 tanque hidráulico...
Página 40
(referencia de Kubota EG801-8916-2). (referencia de Kubota EG801-8916-2). Manual del operario del motor Kubota D1105 Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota WG972 Manual del operario del motor Kubota WG972 Número de pieza de Genie...
2 Extraiga ambos tapones y vacíe el aceite en un Manual del operario del motor Kubota D1105 contenedor apropiado. Número de pieza de Genie 131379 3 A continuación, mueva la máquina para que uno de los dos tapones quede en la posición más Manual del operario del motor Kubota WG972 alta.
Apriete inmediatamente el tapón de vaciado. agua - Modelos diésel de Kubota Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo mensualmente o cada 200 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen funcionamiento del motor es fundamental sustituir periódicamente el filtro de...
Apriete el tapón o tornillo del respiradero situado en la bomba de inyección. Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 9 Limpie cualquier resto de combustible que se haya derramado.
5 Extraiga los tapones del respiradero de la batería y compruebe la gravedad específica de Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo cada celda de la batería con un hidrómetro. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se Anote los resultados.
• Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada 5,5 °C por debajo de los 26,7 °C. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se Resultado: Todas las celdas de la batería cumpla.
3 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y coloque el botón de parada de Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo emergencia en la posición encendido tanto en trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se los mandos del suelo como en los de la cumpla.
PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B Mantenimiento del motor - Prueba de la llave de contacto Modelos Perkins Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Es fundamental un correcto funcionamiento de la Las especificaciones del motor exigen que este llave de contacto para usar la máquina de un modo...
Prueba de la bocina de tipo emergencia automóvil Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Resultado: El motor deberá detenerse. 6 Presione el botón de funcionamiento con LPG. Resultado: El piloto indicador de combustible Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo LPG deberá encenderse. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Resultado: La máquina deberá moverse en la Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo dirección señalada por la flecha amarilla del trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se panel de mandos y después detenerse...
Comience a cronometrar cuando el punto de referencia de la máquina cruce la línea de inicio. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo 9 Continúe a la máxima velocidad y anote el trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se tiempo cuando el punto de referencia de la cumpla.
- Modelos de gasolina/LPG Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Nota: Para las máquinas ubicadas en Estados Para un uso seguro de la máquina es fundamental Unidos, el Certificado EPA 40 CFR Parte 1060 que la función de desplazamiento esté...
Continúe con el paso 4. Nota: Al comprobar la ventilación positiva, Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo asegúrese de que el aire pase sin impedimento trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se alguno por la válvula de regulación y sólo en una...
Continúe con el paso 4. Resultado: Si no pasa aire a través del tapón, Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo limpie o sustituya el tapón. Continúe con el trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se paso 3.
Comprobación del nivel de intermitentes (si existen) aceite en los cubos de tracción Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Mantener un nivel de aceite incorrecto en los cubos de tracción puede reducir el rendimiento de la...
Manual del operario del motor Kubota D1105 (referencia de Kubota 16622-89166). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 3 - 28 GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT...
8 Eleve la plataforma a unos 3 m. 9 Eleve el brazo de seguridad, desplácelo hacia el Las especificaciones de Genie exigen que este centro de la conexión y gírelo hacia una procedimiento se efectúe cada 500 horas o cada posición vertical.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Mayo de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C 13 Ponga en marcha la máquina y eleve completamente la plataforma. Suelte la palanca Demora del limitador de de mando. descenso (si existe) Resultado: Deberá...
Arranque el motor. 2 Eleve la plataforma 3 m aproximadamente. Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo 3 Baje la plataforma hasta que el limitador de cada 6 meses o cada 500 horas, lo que antes se descenso se active y la plataforma deje de cumpla.
5 Etiquete y desmonte las conexiones del tanque de combustible. Nota: Antes de retirar las conexiones de Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo combustible, anote su orientación para volver a cada 6 meses o cada 500 horas, lo que antes se colocarlas posteriormente en la posición correcta.
• Limpiar las aletas del radiador • Comprobar el refrigerante del radiador Manual del operario del motor Kubota D1105 • Inspeccionar los manguitos y las abrazaderas del Número de pieza de Genie 131379 radiador • Cambiar el aceite del motor •...
Genie exige que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se cumpla. Genie exige que este procedimiento se realice Para obtener un buen rendimiento de la máquina y anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se...
(referencia de Kubota 16622-89166) O en el haya fugas. Manual del operario del motor Kubota WG972 (referencia de Kubota EG801-8916-2). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del operario del motor Kubota WG972 Número de pieza de Genie 234803 N.°...
• Ajustar las válvulas • Comprobar los asientos de las válvulas Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 • Limpiar la culata Número de pieza de Genie 131661 Encontrará procedimientos de mantenimiento e información adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor Kubota WG972 (referencia de Kubota EG801-8916-2).
Cambio del aceite de los cubos Mantenimiento del motor - de tracción Modelos diésel de Kubota Nota: Las especificaciones de Genie exigen que Las especificaciones del motor exigen que se lleve este procedimiento se realice anualmente o cada a cabo este procedimiento cada 1.500 horas.
5 Coloque un recipiente u otro contenedor Genie exige que este procedimiento se realice cada adecuado debajo del tanque hidráulico. Consulte 2.000 horas o cada dos años, lo que antes se la sección 2, Especificaciones .
21 Rellene el tanque con aceite hidráulico hasta Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 que el nivel se encuentre a 5 cm o menos de la Número de pieza de Genie 131661 mirilla. No sobrepase el límite. 22 Limpie cualquier resto de aceite que se haya derramado.
(referencia de Kubota 16622-89166). radiador Manual del operario del motor Kubota D1105 Encontrará procedimientos de mantenimiento e Número de pieza de Genie 131379 información adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor Kubota WG972 (referencia de Kubota EG801-8916-2).
Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 (referencia de Kubota 16622-89166). (referencia de Perkins SEBU8311-01). Manual del operario del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie 131379 Manual del usuario del motor Perkins 403D-11 Número de pieza de Genie 131661 N.°...
Página 70
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Mayo de 2012 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 3 - 42 GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT N.° de pieza 229753SP...
ADVERTENCIA no evitarse, podría ocasionar Utilice exclusivamente repuestos aprobados por lesiones graves o incluso Genie. mortales. Lea de principio a fin cada uno de los Indica un riesgo potencial que, de procedimientos y siga al pie de la letra las PRECAUCI N Ó...
Para obtener más información o ayuda, consulte al Departamento de asistencia técnica de 1 Presione el botón rojo de parada de emergencia Genie Industries. situado en los mandos del suelo y en los de la plataforma hasta colocarlo en la posición de apagado.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes de la plataforma 5 Retire la cubierta de la salida de CA de la toma de la plataforma. Etiquete y desconecte los Plataforma cables de la salida. Riesgo de electrocución o Cómo desmontar la plataforma ADVERTENCIA quemaduras.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA PLATAFORMA 8 Eleve cuidadosamente la plataforma hasta dejar a la vista el punto pivotante de la plataforma. Ala de extensión de la 9 Deslice la plataforma hacia el extremo no plataforma direccional de la máquina hasta que los bloques deslizantes asomen por debajo del canal de...
Página 75
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA PLATAFORMA 4 Separe los mandos de la plataforma y 8 Fije las barandillas del ala de extensión de la deposítelos a un lado. plataforma al portahorquillas de la carretilla elevadora para sujetar el ala de extensión de la 5 Suelte los cuatro espaciadores de la barandilla plataforma.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Componentes de la tijera GS-2669 Extremo direccional Extremo no direccional Pasador de la plataforma 10 Bloque deslizante (2 cada uno) 11 Brazo interior número 3 Brazo exterior número 3 12 Pasador central número 3 (2 cada uno) Pasador del extremo articulado del cilindro de elevación 13 Pasador número 3 (extremo no direccional)
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 4 Utilice un dispositivo de apoyo adecuado y ate una correa al extremo articulado del cilindro de Conjunto de tijera, GS-2669 RT elevación. No aplique ninguna presión. 5 Extraiga los elementos de fijación del pasador Cómo desmontar el conjunto de del extremo articulado del cilindro de elevación...
Página 78
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA 10 Utilice un tubo de metal blando para extraer los 15 Levante cuidadosamente el conjunto de pasadores y déjelos a un lado. acoplamiento fuera de la máquina y colóquelo sobre una estructura capaz de soportar su 11 Levante cuidadosamente el conjunto de peso.
Página 79
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 20 Retire los dos pernos de anclaje que aseguran el brazo interior y el punto pivotante del extremo direccional del chasis. 21 Mueva el conjunto de acoplamiento hacia el extremo no direccional de la máquina hasta que los pies deslizantes queden separados del canal deslizante.
Página 80
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA GS-3369 Extremo no direccional Extremo direccional 13 Bloque deslizante (2 cada uno) Pasador de la plataforma Pasador central número 4 (2 cada uno) 14 Brazo interior número 4 Pasador número 4 (extremo direccional) 15 Brazo exterior número 4 Pasador central número 3 (2 cada uno)
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 4 Utilizando una grúa-puente, fije los ganchos de una eslinga de 4 cadenas a los extremos del Conjunto de tijera, GS-3369 RT brazo interior número 4 (n.° 14 del gráfico). Tense las cadenas pero no comience a elevar.
Página 82
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA 8 Utilice un dispositivo de apoyo adecuado y ate 14 Utilice un tubo de metal blando para extraer los una correa al extremo articulado del cilindro de pasadores y déjelos a un lado.
Página 83
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 19 Levante cuidadosamente el conjunto de 24 Retire los dos pernos de anclaje que aseguran el empalme fuera de la máquina y colóquelo sobre brazo interior y el punto pivotante del extremo una estructura capaz de soportar su peso.
Página 84
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA GS-4069 Extremo direccional Extremo no direccional Pasador de la plataforma 17 Brazo interior número 5 Pasador central número 5 (2 cada uno) 18 Brazo exterior número 5 Pasador número 5 (extremo direccional) 19 Pasador número 5 (extremo no direccional) Pasador central número 4 (2 cada uno)
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 4 Utilizando una grúa-puente, fije los ganchos de una eslinga de 4 cadenas a los extremos del Conjunto de tijera, GS-4069 RT brazo interior número 5 (n.° 17 del gráfico). Tense las cadenas pero no comience a elevar.
Página 86
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA 8 Utilice un dispositivo de apoyo adecuado y ate 14 Utilice un tubo de metal blando para extraer los una correa al extremo articulado del cilindro de pasadores y déjelos a un lado.
Página 87
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA 24 Utilizando una grúa-puente, fije los ganchos de 28 Utilizando una grúa-puente, fije los ganchos de una eslinga de 4 cadenas a los extremos del una eslinga de 4 cadenas a los extremos del brazo interior número 3 (n.°...
Página 88
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA 32 Etiquete y desconecte el mazo del bloque de 36 Retire los dos pernos de anclaje que aseguran el válvulas del cilindro de elevación inferior. brazo interior y el punto pivotante del extremo direccional del chasis.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA Pastillas de fricción de los brazos de tijera del chasis: Pastillas de fricción 1 Ate una correa de elevación desde un dispositivo elevador adecuado a la escalera de Cómo sustituir las pastillas de acceso del extremo no direccional de la fricción de los brazos de tijera...
Página 90
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA 4 Eleve el conjunto de acoplamiento con la grúa- 9 Con un martillo de goma dura, fije las pastillas puente justo lo suficiente para quitar la presión superiores e inferiores a los pies deslizantes.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE LA TIJERA Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se Cilindro(s) de elevación refieren a las notas correspondientes del esquema hidráulico. Los cilindros de elevación son cilindros hidráulicos de acción simple. Los modelos GS-2669 RT y GS-3369 RT utilizan un cilindro de elevación;...
Página 92
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE LA TIJERA GS-4069 RT: Nota: Los indicadores compuestos solo por letras Riesgo de lesiones. Para llevar a ADVERTENCIA se refieren a las notas cabo los procedimientos que se correspondientes del describen en esta sección, es esquema hidráulico.
1 Conecte los cables de un ohmímetro entre la bujía de incandescencia más a la izquierda y la Manual de taller del motor Kubota D1105 masa. Número de pieza de Genie 229761 Resultado: La resistencia deberá ser de aproximadamente 1 Ω.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MOTOR KUBOTA D1105 RPM del motor Placa de flexión Cómo ajustar las RPM La placa de flexión acopla el motor a la bomba. La placa de flexión está unida al volante del motor 1 Arranque el motor en los mandos del suelo.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MOTOR KUBOTA D1105 Cómo instalar la placa de flexión Conmutadores de temperatura 1 Instale la placa flexible en el volante de inercia del refrigerante y de presión del con la acanaladura mirando hacia la bomba. aceite Nota: Instale el acoplador en el eje de la bomba con el tornillo de presión mirando hacia la bomba.
(referencia de Kubota 9Y111-00123). a 11-24 Nm. Manual del operario del motor Kubota D1105 Nota: Utilice sellante para roscas de tubos siempre Número de pieza de Genie 131379 que instale un nuevo conmutador. Manual de taller del motor Kubota D1105 Número de pieza de Genie...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación Motor Kubota WG972 Ajuste de la distribución Ajuste del estrangulador Nota: La sincronización del encendido no es El estrangulador es accionado por solenoide y sólo ajustable. El tornillo de reglaje del encendido sale funciona en el modo de gasolina.
Página 98
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MOTOR KUBOTA WG972 8 Presionando la palanca del estrangulador contra el tornillo de ajuste de ralentí bajo, apriete el RPM del motor tornillo de fijación central. 9 Presione el botón de control de ralentí del motor Cómo ajustar las RPM en ralentí...
(referencia de Kubota EG801-8916-2). Manual de taller del motor Kubota WG972 (referencia de Kubota 9Y111-03180). Manual del operario del motor Kubota WG972 Número de pieza de Genie 234803 Manual de taller del motor Kubota WG972 Número de pieza de Genie 234802 tornillo de fijación central...
Página 100
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Motor Perkins 403D-11 RPM del motor Cómo ajustar las RPM 1 Arranque el motor en los mandos del suelo. 2 Mantenga el botón de arranque en la posición de arranque y compruebe las revoluciones del motor en la pantalla de diagnósticos.
Página 101
105 Manual de taller del motor Perkins 403D-11 Si la temperatura del refrigerante cae por debajo del Número de pieza de Genie 131662 punto de conmutación, los contactos del interruptor se cerrarán y el motor se apagará para evitar posibles daños.
Manual del operario del motor Perkins 403D-11 Riesgo de lesiones. Cualquier PRECAUCI N Ó Número de pieza de Genie 131661 contacto con fluidos o componentes calientes del motor Manual de taller del motor Perkins 403D-11 puede provocar graves Número de pieza de Genie...
• Velocidad de elevación de la plataforma Para obtener más información o ayuda, consulte al Departamento de asistencia técnica de Genie Industries. Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación o desplazamiento con un valor superior al especificado en este procedimiento.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO 8 Para reducir la velocidad de desplazamiento, Cómo ajustar la velocidad de presione el botón amarillo de bajada de la desplazamiento en posición plataforma; para aumentarla, presione el botón azul de subida de la plataforma.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO 8 Para reducir la velocidad de desplazamiento, Cómo ajustar la velocidad de presione el botón amarillo de bajada de la desplazamiento con par alto en plataforma; para aumentarla, presione el botón azul de subida de la plataforma.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO Cómo ajustar la velocidad de desplazamiento en posición elevada Riesgo de volcado. No ajuste la velocidad de elevación o desplazamiento con un valor superior al especificado en este pantalla de diagnósticos botón azul de subida de la plataforma procedimiento.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO Cómo ajustar la velocidad de elevación 1 Tire del botón rojo de parada de emergencia de la plataforma para ponerlo en la posición de encendido. 2 Presione el botón rojo de parada de emergencia pantalla de diagnósticos situado en los mandos del suelo para colocarlo botón azul de subida de la plataforma...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO Definiciones de opciones de Configuración del software la máquina Cómo configurar el software Demora en el descenso: Esta opción detiene el descenso al activar el limitador de descenso. El módulo de control electrónico (ECM) contiene la Antes de volver a habilitar el descenso, todos programación de todas las configuraciones del...
Página 109
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO 4 Utilice la flecha amarilla de bajada de la 9 Modelos con control de sobrecarga de la plataforma para avanzar a “select options” plataforma (opcional): Utilice la flecha amarilla (seleccionar opciones).
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO 12 Utilice la flecha amarilla de bajada de la plataforma para avanzar a la opción “outriggers” Sensor de nivel - (estabilizadores). Modelos sin estabilizadores Resultado: En la ventana de la pantalla de diagnósticos aparece OUTRIGGERS ON El módulo de control electrónico (ECM) está...
Página 111
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO 5 Instale el nuevo sensor de nivel en la máquina con la “Y” de la base del sensor de nivel hacia el extremo direccional de la máquina. Instale y apriete los elementos de fijación del sensor de nivel.
Página 112
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO 6 Conecte el mazo de cables al sensor de nivel. 14 Gire las tuercas de ajuste del sensor de nivel hasta que la alarma de dicho sensor no emita 7 Gire la llave de contacto hasta la posición de ningún sonido.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO 24 Baje la plataforma hasta replegarla completamente. Sensor de nivel - 25 Presione el botón rojo de parada de emergencia Modelos con estabilizadores situado en los mandos del suelo y en los de la plataforma hasta colocarlo en la posición de El módulo de control electrónico (ECM) está...
Página 114
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO 1 Separe los mandos de la plataforma. 5 Instale el nuevo sensor de nivel en la máquina con la “X” de la base del sensor de nivel hacia Si no va a instalar un nuevo sensor de el extremo direccional de la máquina.
Página 115
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO 11 Ajuste el eje “Y” (lado a lado) a 2,5 V CC. Ajuste del eje longitudinal (delante a atrás): Golpee levemente con los dedos la parte 13 Sin desconectar el mazo de cables del sensor superior del sensor de nivel después de cada de nivel, conecte el cable positivo del polímetro vuelta de una tuerca de ajuste.
Página 116
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 MANDOS DEL SUELO Confirme el ajuste del sensor de nivel lado a 29 Coloque un gato de elevación bajo el chasis lado: motriz, en el lado del tanque de la máquina. 30 Levante la máquina unos 15 cm.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación MANDOS DEL SUELO Confirme el ajuste del sensor de nivel del eje 47 Levante la máquina unos 15 cm. longitudinal: 48 Coloque un bloque de acero con un grosor de 10,36 x 25 x 25 cm bajo ambas ruedas del 37 Coloque un gato de elevación debajo del chasis extremo no direccional de la máquina.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Bomba hidráulica Cómo desmontar Bomba hidráulica la bomba hidráulica 1 Etiquete, desconecte y tape las mangueras La bomba hidráulica es de engranajes y consta de hidráulicas de la bomba. una sola sección. Riesgo de lesiones.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación BOMBA HIDRÁULICA Cómo cebar la bomba Riesgo de dañar los componentes. Antes de cebar la bomba, asegúrese de que las válvulas de desconexión del tanque hidráulico (si existen) están en la posición abierta.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Distribuidores Componentes del distribuidor de funciones El distribuidor de funciones se encuentra dentro de la bandeja hidráulica. N.° de Elemento índice Descripción en esquema Función Par de apriete Válvula reguladora de flujo prioritario, 3,8 l/min ..........
Página 121
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidráulico. Nota: Los indicadores alfanuméricos se refieren a las notas correspondientes del esquema eléctrico. FJ - LA VÁLVULA DE REGULACIÓN SE ENCUENTRA EN EL COLECTOR BAJO EL CARTUCHO DE LA VÁLVULA.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 DISTRIBUIDORES 7 Repita este procedimiento comenzando por el paso 3 para confirmar las presiones de las Ajuste de las válvulas - válvulas de seguridad. Distribuidor de funciones 8 Retire el manómetro. Cómo ajustar la válvula de seguridad del sistema Nota: Realice este procedimiento con la máquina...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES Ajuste de la válvula de seguridad de oscilación Nota: Realice este procedimiento con la máquina en posición replegada y en el modo de par alto. 1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma de prueba n.°...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 DISTRIBUIDORES 8 Repita este procedimiento comenzando por el Cómo ajustar la válvula de paso 4 para confirmar la presión de la válvula seguridad de elevación de la de seguridad. plataforma Nota: Asegúrese de que el nivel de aceite hidráulico se encuentre a 5 cm o menos de la mirilla.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES Componentes del distribuidor de los estabilizadores El distribuidor de los estabilizadores se encuentra debajo de la placa que cubre las mangueras, en la parte superior del chasis motriz. N.° de Elemento índice Descripción...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 DISTRIBUIDORES Componentes del distribuidor de tracción - Vista 1 El distribuidor de tracción se encuentra dentro de la caja de los mandos del suelo. N.° de Elemento índice Descripción en esquema Función Par de apriete Válvula de solenoide, 2 posiciones y 3 vías ......
Página 127
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES N.° de pieza 229753SP GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT 4 - 57...
Página 128
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 DISTRIBUIDORES Componentes del distribuidor de tracción - Vista 2 El distribuidor de tracción se encuentra dentro de la caja de los mandos del suelo. N.° de Elemento índice Descripción en esquema Función Par de apriete Orificio, 0,76 mm ........
Página 129
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES N.° de pieza 229753SP GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT 4 - 59...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 DISTRIBUIDORES Componentes del distribuidor del generador El distribuidor del generador se encuentra encima del distribuidor de funciones. N.° de Elemento índice Descripción en esquema Función Par de apriete Válvula de solenoide proporcional ..DA ..Velocidad del generador ........45-50 Nm Válvula de seguridad, 186 bar .....
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES Resistencias de las bobinas de Bobinas de las válvulas válvulas Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se Cómo comprobar una bobina refieren a una temperatura ambiente de 20 °C. Dado que la resistencia de las bobinas de las Una bobina en perfecto estado de funcionamiento válvulas varía según la temperatura del aire, suele proporcionará...
DISTRIBUIDORES Cómo comprobar el diodo de una bobina BOBINA POLÍ Genie incorpora diodos para suprimir picos de METRO tensión en muchas bobinas de válvulas. Si estos diodos funcionan correctamente, los circuitos eléctricos quedarán protegidos, ya que suprimen los picos de tensión. Estos picos se dan de forma...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación DISTRIBUIDORES 5 Utilice la flecha amarilla de bajada de la Cómo comprobar las bobinas plataforma para avanzar a la sección “test con la función de comprobación system” (comprobar sistema). del sistema Resultado: En la ventana de la pantalla de El módulo de control electrónico (ECM) contiene diagnósticos aparece...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Tanques hidráulico y de combustible 4 Limpie cualquier resto de combustible que se 10-1 haya derramado. Tanque de combustible 5 Suelte el fleje de montaje del tanque de combustible. Tire del fleje hacia un lado. Cómo desmontar el tanque de Nota: No retire el fleje del tanque.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación TANQUES HIDRÁULICO Y DE COMBUSTIBLE 1 Abra la cubierta lateral del tanque hidráulico. 10-2 Tanque hidráulico 2 Quite el tapón de purga del tanque hidráulico y deje que todo el aceite del tanque caiga en un recipiente con una capacidad adecuada.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Componentes del eje direccional 6 Sostenga y fije el conjunto de horquilla y motor 11-1 de tracción con un dispositivo de elevación. Horquilla y motor de tracción Horquilla del lado izquierdo: Cómo desmontar la horquilla 7 Retire el clip del vástago y el pasador de la y el motor de tracción...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL Cómo desmontar un motor de 11-2 tracción Cilindro de dirección Riesgo de dañar los componentes. Cómo desmontar El motor deberá ser reparado el cilindro de dirección exclusivamente por un representante autorizado.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL 11-3 11-4 Barra de acoplamiento Cilindro de oscilación Cómo desmontar la barra de Cómo desmontar acoplamiento el cilindro de oscilación 1 Extraiga el clip de cada pasador de horquilla de Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o barra de acoplamiento.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL 2 Etiquete y desconecte el conector con el cable 11-5 rojo de la bobina de oscilación izquierda Mangueras de oscilación (elemento A) y el conector con el cable blanco de la bobina de oscilación derecha (elemento B) Comprobación del tendido de y déjelos a un lado.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DEL EJE DIRECCIONAL 6 Dirija lentamente la máquina en una dirección Comprobación de la dirección segura y active el giro a la derecha. 1 Gire la llave de contacto a la posición de Resultado: El cilindro de oscilación derecha se mandos de la plataforma y tire del botón rojo de extenderá, mientras que el de oscilación...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes del eje no direccional 3 Sujete y asegure el conjunto de motor de 12-1 tracción y freno con un dispositivo de elevación. Conjunto de motor de tracción/ 4 Extraiga los elementos de fijación del motor de freno tracción/freno.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DEL EJE NO DIRECCIONAL 4 Eleve la máquina 5 cm aproximadamente y 12-2 coloque unos bloques debajo del chasis a modo Cubo de tracción de sujeción. Riesgo de aplastamiento. El Cómo desmontar un cubo de ADVERTENCIA chasis se caerá...
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes de los estabilizadores 6 Amarre una correa elevadora desde una grúa- 13-1 puente al extremo fijo del cilindro del Cilindro del estabilizador estabilizador. No aplique ninguna presión de elevación. Cómo desmontar un cilindro de 7 Extraiga los elementos de montaje del estabilizador (si existe) estabilizador.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Componentes de sobrecarga de la plataforma 6 Etiquete y desconecte el mazo de cables de los 14-1 mandos de la plataforma del mazo de cables Sistema de detección de del módulo de control electrónico (ECM). sobrecarga de la plataforma 7 Conecte de forma segura los mandos de la plataforma al mazo de cables del módulo de...
Página 145
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA 14 Utilizando un pequeño destornillador de punta 21 Instale la cubierta en el conmutador de presión plana, gire el tornillo de ajuste del interruptor de de sobrecarga de la plataforma o del panel de presión de sobrecarga de la plataforma un conmutación y apriete los tornillos de fijación de...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA Compruebe el limitador de altura máxima 1 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado, coloque un peso de prueba en el centro del suelo de la plataforma. Asegure el peso en la plataforma.
Mayo de 2012 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN IMPOSIBLE ELEVAR LA CARGA AJUSTE INSUFICIENTE DE LA AUMENTE LA PRESIÓN DE LA NOMINAL VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA DE SEGURIDAD...
Página 148
Sección 4 • Procedimientos de reparación Mayo de 2012 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 4 - 78 GS-2669 RT • GS-3369 RT • GS-4069 RT N.° de pieza 229753SP...
Mayo de 2012 Sección 5 • Códigos de error Códigos de error Antes de proceder a la resolución de problemas: Lea atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el manual del operario de su máquina.
Sección 5 • Códigos de error Mayo de 2012 CÓDIGOS DE ERROR Acerca de esta sección Control desde el suelo Lectura de los LED de En caso de detectarse un funcionamiento diagnóstico incorrecto de la máquina, los códigos de error que aparecen en esta sección ayudarán a un profesional de mantenimiento a localizar la causa del problema.
Mayo de 2012 Sección 5 • Códigos de error Cuadro de códigos de error Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Fallo interno de la Fallo interno de la Apagado del sistema. Sustituya la ECU. ECU. Fallo de la ECU de Error de Apagado del sistema.
Página 152
Sección 5 • Códigos de error Mayo de 2012 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Palanca de mando de Palanca de mando de Funciones de la máquina Suelte la palanca de desplazamiento fuera desplazamiento fuera inhabilitadas.
Página 153
Mayo de 2012 Sección 5 • Códigos de error CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Conmutador de Fallo del botón de Estabilizadores Averigüe si el problema autonivelación habilitación de desactivados. se encuentra en el botón autonivelación de los o sustituya la placa de estabilizadores en...
Página 154
Sección 5 • Códigos de error Mayo de 2012 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Bobina de Fallo en la bobina de Función de Averigüe si el problema desplazamiento 2 desplazamiento 2 desplazamiento con se encuentra en la bobina (Y98).
Página 155
Mayo de 2012 Sección 5 • Códigos de error CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Bobina de Fallo en la bobina de Función de Averigüe si el problema desplazamiento 4 desplazamiento 4 desplazamiento con se encuentra en la bobina (Y97).
Página 156
Sección 5 • Códigos de error Mayo de 2012 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR Fuente del error Tipo de error Problema Solución Nombre Nombre Régimen de giro del Régimen de giro del Apagado del motor. Ajuste el régimen de giro motor bajo motor demasiado del motor.
Página 157
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquemas Acerca de esta sección Esta sección contiene dos grupos de esquemas. Esquemas eléctricos Riesgo de electrocución o ADVERTENCIA quemaduras. El contacto con Cumpla las siguientes cualquier circuito cargado eléctricamente puede ocasionar instrucciones: lesiones graves o incluso mortales.
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Leyenda de terminales del módulo de control electrónico Conector J1 Conector J2 (36 patillas) (36 patillas) No utilizado Giro a la derecha Y3 (salida) Limitador inferior LS6 (entrada) Giro a la izquierda Y4 (salida) Alimentación de descenso auxiliar (entrada) Elevación plataforma Y8 (salida) (ANSI / CSA) Relé...
Página 159
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Abreviaturas y leyendas de colores de cables y componentes hidráulicos en los esquemas eléctricos LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS Pieza Descripción Pieza Descripción Batería Llave de contacto B1 = Arranque del motor KS1 = Llave de contacto Botón LED o luz...
Página 160
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Abreviaturas y leyendas de colores de cables y componentes hidráulicos en los esquemas eléctricos, continuación LEYENDA DE COMPONENTES HIDRÁULICOS LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS Pieza Descripción Pieza Función Bobina de la válvula Válvula direccional de 3 posiciones y 4 vías - extensión/ Y2 = Liberación del freno repliegue de los cilindros de los estabilizadores Y3 = Dirección a la derecha (con el reloj)
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Leyenda de símbolos eléctricos Botón normalmente abierto Botón rojo de Bobina de parada de emergencia Terminal / conector solenoide o relé Limitador de desconexión rápida normalmente cerrado no retenido Conmutador de TB21 temperatura Circuito en T conectado en el terminal Solenoide o relé...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Leyenda de símbolos del sistema hidráulico 25 psi (1.7 bar) Cilindro de acción simple Válvula direccional de 3 Válvula reguladora de flujo posiciones y 4 vías, accionada prioritario por solenoide, centro cerrado Filtro con válvula de regulación de derivación Cilindro de doble acción 200 psi...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Diagrama de circuitos del panel de mandos 6 - 7 6 - 8...
Página 164
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Diagrama de circuitos del panel de mandos J2-A3 14 GAUGE CR4-30 BUJÍA DE INCANDESCENCIA ARRANQUE 15AMP (OPCIONAL) DEL MOTOR ACELERADOR ENCENDIDO ESTRANGULADOR 2ND LOAD SENSE LOAD SENSE CR2-30 E-STOP 5AMP KEYSWITCH J8-9 CR73 CR15 CR74 CR55...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 9 6 - 10...
Página 166
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) F7 - 20A CTRL PWR OUT F26 - 5A CTRL PWR IN PLA T BL/W H CHASSI S LS6 1ST DOWN LIMIT SW .
Página 167
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) CHASSIS PLATFORM H1 ALARM 1 (WH) 1 (WH) GROUND 2 (BL) 2 (BL) DATA FUNCTION DRIVE / STEER ENABLE CONTROLLER 3 (RD) 3 (RD) POWER OUT RIGHT...
Página 168
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 11 6 - 12...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 13 6 - 14...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Página 171
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Página 172
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 15 6 - 16...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) 6 - 21 6 - 22...
Página 178
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Página 179
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Página 180
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) 6 - 23 6 - 24...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) 6 - 29 6 - 30...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Página 187
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Página 188
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) 6 - 31 6 - 32...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) 6 - 33 6 - 34...
Página 190
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) PS2 - LOAD SENSE PRESSURE SWITCH F7 - 20A CTRL PWR OUT F26 - 5A CTRL PWR IN PLAT BL/WH OR/BL CHASSIS LS6 - 1ST DOWN LIMIT SW.
Página 191
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) CHASSIS PLATFORM H1 ALARM 1 (WH) 1 (WH) GROUND 2 (BL) 2 (BL) DATA FUNCTION DRIVE / STEER ENABLE CONTROLLER 3 (RD) 3 (RD) POWER OUT RIGHT...
Página 192
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) 6 - 35 6 - 36...
Página 193
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) 6 - 37 6 - 38...
Página 194
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Página 195
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-2669 RT y GS-3369 RT, Modelos diésel (AS/CE) 6 - 39 6 - 40...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 45 6 - 46...
Página 202
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Página 204
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (ANSI/CSA) 6 - 47 6 - 48...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) 6 - 53 6 - 54...
Página 210
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31 BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR...
Página 211
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Página 212
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos diésel (ANSI/CSA) 6 - 55 6 - 56...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) 6 - 61 6 - 62...
Página 218
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31...
Página 219
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos de gasolina/LPG (AS/CE) 6 - 63 6 - 64...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos diésel (AS/CE) 6 - 69 6 - 70...
Página 226
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Conexiones eléctricas de la caja de mandos del suelo - GS-4069 RT, Modelos diésel (AS/CE) ETIQUETA DESCRIPCIÓN BN23 BOTÓN AUXILIAR DE ACTIVACIÓN DEL DESCENSO DE LA PLATAFORMA BN29 BOTÓN DE RALENTÍ ALTO BN30 BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BN31 BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR...
Página 227
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Conexiones eléctricas de la caja de mandos de la plataforma - GS-4069 RT, Modelos diésel (AS/CE) COIL CORD ASSEMBLY ETIQUETA DESCRIPCIÓN BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA DEL MOTOR STOP BOTÓN DE RALENTÍ...
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema hidráulico - GS-2669 RT y GS-3369 RT 6 - 73 6 - 74...
Página 230
Sección 6 • Esquemas Mayo de 2012 Esquema hidráulico - GS-2669 RT y GS-3369 RT OUTRIGGER CYLINDERS LOWER LIFT CYLINDER (OPTION) LEFT RIGHT LEFT RIGHT OSCILLATE CYLINDERS REAR REAR FRONT FRONT 0.037 in RIGHT LEFT 0.94 mm Y7 / Y10 PRESSURE 3800 psi 3800 psi...
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico - GS-4069 RT OUTRIGGER CYLINDERS LOWER LIFT CYLINDER (OPTION) UPPER LIFT CYLINDER LEFT RIGHT LEFT RIGHT OSCILLATE CYLINDERS REAR REAR FRONT FRONT (OPTION) 0.037 in RIGHT LEFT 0.94 mm Y7A / Y10A 2500 psi 172 bar Y7 / Y10...
Página 232
Mayo de 2012 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico - GS-4069 RT 6 - 75 6 - 76...