1. Demonteer aan de onderzijde in het midden de kunstof afdekplaat. (Zie worden. figuur 1). * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Verwijder t.p.v. de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte aanwezige kit of wax.
Página 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- fitting the towbar. hen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
Página 7
Sicherungswirkung notice de montage jointe. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer REMARQUE: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-...
Página 8
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- den vedlagte montagevejledning. mans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- BEMÆRK: aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede...
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí- af forkert montage, herunder også...
9. Fissare il centro della traversa E all'anello di traino in corrispondenza należy wykorzystać. dei punti G (fig. 4). 10. Montare lo Brink Connector comprensiva il portapresa a scomparsa e striscia. 1. Zdemontować od spodu w części środkowej płytę osłonową z tworzy- 11.
Página 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- koskee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 1. Irrota alapuolen keskikohdasta/keskikohtaan muovipeitelevy. Ks. kuva jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
9. Illessze a E kereszttartót centrálisan a vontatószemre a G pontoknál (4.ábra). DŮLEŽITÉ 10. Szerelje fel a Brink Connector az aljzatlemezzel és a pánttal együtt. *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- 11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csava- dejce.
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля 2. Удалить имеющийся клей или парафин на месте соприкосновения буксирного * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- крюка с автомобилем. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...