lancer 8000 Serie Manual De Operación

Dispensador de carbonador frío
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Dispensador de Carbonador Frío Serie 8000
Manual de Operación
PN: 28-0631/06-LA
Lancer Corp.
6655 Lancer Blvd.
San Antonio, Texas 78219
800-729-1500
Garantía/soporte técnico: 800-729-1550
custserv@lancercorp.com
lancercorp.com
Manual PN: 28-0631/06-LA
26 de Augusto, 2008
8000
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
"Lancer" es la marca registrada de Lancer © 2009 por Lancer, todos los derechos reservados.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lancer 8000 Serie

  • Página 1 6655 Lancer Blvd. San Antonio, Texas 78219 800-729-1500 Garantía/soporte técnico: 800-729-1550 custserv@lancercorp.com lancercorp.com Manual PN: 28-0631/06-LA 26 de Augusto, 2008 8000 FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY “Lancer” es la marca registrada de Lancer © 2009 por Lancer, todos los derechos reservados.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ACERCA DE ESTE MANUAL Este folleto es parte integrante y esencial del producto y debe ser entregado a la operadora después de la instalación y en conserva para cualquier otra consulta que pueda ser necesario. Por favor, lea atentamente las directrices y advertencias contenidas en este documento, ya que tienen por objeto proporcionar al usuario una información esencial para el uso seguro y continuo y el mantenimiento del producto.
  • Página 3 SÓLO DISPENSA AGUA; NO HAY JARABE; O SÓLO DISPENSA JARABE; NO HAY AGUA........................18 NO AGUA, SÓLO SYRUP (EL BANCO DE HIELO ALCANZÓ LA LÍNEA DE ENTRADA DE AGUA AL TANQUE CARBONATADOR)................18 4.10 LA VÁLVULA NO SE APAGA....................18 4.11 SE DISPENSA SYRUP, NO AGUA, PERO SE DISPENSA GAS CO2 CON EL SYRUP ..19 4.12 ESPUMA EXCESIVA......................19 4.13 DESBORDAMIENTO CONSTANTE DE AGUA DESDE EL BAÑO DE AGUA HACIA LA...
  • Página 4: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 30.625 778 mm 9.750 248 mm 22.500 6.125 24.000 572 mm 156 mm 610 mm 28.625 727 mm DIMENSIÓN PESO REQUISITOS DE AGUA Ancho: 24 pulg. (610 mm) Vacío: 220 lbs (99.8 kg) Presión Mínima de Flujo: 25 Profundidad: 28 5/8 pulg. Funcionamiento: 386 lbs PSIG (0.176 MPA) (627 mm)
  • Página 5: Lista De Verificación Antes De La Instalación

    LISTA DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN ANTE DE COMENZAR Cada unidad se prueba bajo condiciones de funcionamiento y es inspeccionada minuciosamenteantes del envío. Al momento del envío, el transportista asume responsabilidad por la unidad. Al recibirla unidad, inspeccione cuidadosamente el cartón por daños visibles.
  • Página 6: Rendimiento De Serie 8000

    LISTA DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN (CONTINUADO) Rendimiento de Serie 8000 Obtener Rentabilidad Dibuja por Minuto 75° 90° 4-12s Indefinido 2-24s Indefinido 2-18s Indefinido Tirón Inicial Hacia Abajo 75° 90° 105° 2:45 3:40 5:40 ACCESORIOS OPCIONALES, SERIE 8000 NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN 82-2203 MARQUESINA...
  • Página 7: Advertencias/Precauciones

    WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT The dispenser is for indoor use only. This appliance is intended for use in commercial applications such as res- taurants, stores or similar. This unit is not a toy. It should not be used by children or infirm persons without supervi- sion.
  • Página 8: Puntos Importantes En La Unidad Dispensadora

    25 PSIG (0.172 MPA). REGLES DE SECURITE POUR L’NSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DE SODAS La proprètè da cet ensamable est assurè à I’usine sulvant les spècifications èmis par Lancer . Il est essentiel de respecter les 6 points suivants pour l’installation de l’appareil: 1.
  • Página 9: Electrical Warning/Advertencia Eléctrica/ Avertissement Électrique

    ELECTRICAL WARNING/ADVERTENCIA ELÉCTRICA/ AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE Check the dispenser serial number plate for correct electrical requirements of unit. Do not plug into a wall electrical outlet unless the current shown on the serial number plate agrees with local current available. Follow all local electrical codes when making connections.
  • Página 10: Automatic Agitation/Agitación Automática

    AUTOMATIC AGITATION/AGITACIÓN AUTOMÁTICA/ Units are equipped with an automatic agitation system and will activate unexpectedly. Do not place hands or for- eign objects in the water bath tank. Unplug the dispenser during servicing, cleaning, and sanitizing. To avoid personal injury, do not attempt to lift the dispenser without assistance. For heavier dispensers, use a mechanical lift. Las unidades están equipadas con un sistema automático de agitación, por lo que se pueden activar repentina- mente.
  • Página 11: Instalación

    1. INSTALACIÓN RECIBIR LA UNIDAD Cada unidad se prueba bajo condiciones de funcionamiento y es inspeccionada minuciosamente antes del envío. Al momento del envío, el transportista asume responsabilidad por la unidad. Al recibir la unidad, inspeccione cuidadosamente el cartón por daños visibles. Si hay algún daño, pídale al transportista que tome nota del daño en la factura de envío y presente un reclamo con el transportista.
  • Página 12: Conectar El Drenaje

    CONECTAR EL DRENAJE A. Retire el sostenedor de vaso. Levante la placa de salpicaduras y tire hacia fuera y hacia abajo en la parte inferior para quitar. B. Retire la bandeja de goteo de la unidad y conecte el tubo de drenaje al accesorio de drenaje situado en la parte inferior.
  • Página 13: Conexión Al Suministro De Syrup Bag-In-Box (Bib - Bolsa En Caja)

    CONNECTING TO CO SUPPLY A. Conecte el montaje del regulador de CO2 de alta presión del cilindro de CO2. Utilice una nueva arandela para el tanque de CO2 si el regulador no tiene un sello o-ring incorporado. B. Posicione el cilindro de CO2 en el lugar de servicio bajo el mostrador, etc., y asegúrelo con una cadena de seguridad.
  • Página 14: Ajustar Flujo De Agua (Lev ®)

    J. Repita el proceso para cada válvula 1.18 AJUSTAR AGUA A LA PROPORCIÓN DE JARABE (BRIX) (LEV ®) A. Sostenga un vaso brix Lancer debajo del separador de jarabe y active la válvula. Verifique el brix. B. Para obtener el brix correcto, utilice el destornillador para ajustar el control de flujo de jarabe (vea la figura anterior).
  • Página 15: Mensual

    NOTE: Los procedimientos de limpieza proporcionadas en este documento pertenecen al equipo Lancer identificado por este manual. Si se está limpiando el otro equipo, siga las directrices estab- lecidas por el fabri cante para ese equipo. B. La limpieza debe ser realizada únicamente por personal capacitado. Guantes sanitarios se van a utilizar durante las operaciones de limpieza.
  • Página 16: Proceso Ambiental

    PROCESO AMBIENTAL El proceso ambiental es el método más común para la limpieza y desinfección de los equipos de distribución. A. Prepare la solución de limpieza, se hace referencia en la sección 3.2. B. Llenar las líneas de entrada de la bomba con la solución de limpieza (Sección 3.2). La solución debe ser preparada de conformidad con las recomendaciones del fabricante.
  • Página 17: Solución De Problemas

    4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. Dañado o mal instalado o-ring por A. Si está dañado, reemplace. Si instala Fuga de agua alrededor de la boquilla. encima del difusor. imporoperly, ajuste. A. Brecha entre los cuerpos de válvula A.
  • Página 18: No Se Dispensa Producto

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. Los cierres de agua y jarabe en el A. Abra los cierres completamente. No se dispensa producto bloque de montaje no están completamente abiertos. B. El interruptor de una válvula B. Gire el interruptor a la posición eléctrica está...
  • Página 19: Se Dispensa Syrup, No Agua, Pero Se Dispensa Gas Co2 Con El Syrup

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 4.11 A. Flujo inadecuado de agua al dispen- A. Revise el flujo de agua al dispensador. Se dispensa syrup, no agua, pero se sador. (artículo 6.4) dispensa gas CO2 con el syrup B. El motor de la bomba del carbonatador B.
  • Página 20: Bebidas Calientes

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 4.15 A. Flujo de aire restringido. A. Compruebe los espacios libres a los Bebidas calientes lados, arriba y en la entrada de la unidad. Retire objetos que bloqueen el flujo de aire a través de la parrilla. B.
  • Página 21: El Compresor No Inicia, Pero Zumba

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 4.18 A. Voltaje inadecuado. A. Mida el voltaje común y ejecute ter- El compresor no inicia, pero zumba minal en compresor. El voltaje no debe caer por debajo del 90% de la tensión nominal. B. Cableado incorrecto. B.
  • Página 22: El Interruptor Se Dispara

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 4.22 A. Arnés de cables de la válvula en corto A. Detecte el corto desconectando el El interruptor se dispara circuito entre ellos o con la placa de la faston de entrada a la llave y el conector llave.
  • Página 23: Ilustración, Listados De Piezas, Diagramas De Instalación Eléctrica Ytuberías

    6. ILUSTRACIÓN, LISTADOS DE PIEZAS, DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y TUBERÍAS REGULADOR DE AGUA Ítem Pieza n.º Descripción 18-0302 Ensamblaje del regulador de agua 07-0438 Abrazadera, Oetiker 08-0311 Manguera 18-0252 Regulador 01-0446 Vástago, manguera, 9/16 pulgadas, bronce 15-0087 Sellador, Perma-Lok, puro 07-0481/01 Soporte, Regulador 04-0504...
  • Página 24: Ensamblaje Del Gabinete

    ENSAMBLAJE DEL GABINETE...
  • Página 25 ENSAMBLAJE DEL GABINETE (CONTINUACIÓN) Ítem Pieza n.º Descripción Ítem Pieza n.º Descripción 82-2089-01 Ens. de gabinete, 06-0632 Etiqueta de CAUTELA, Autoservicio, 8000 Bonete 82-2089-06 Ens. de gabinete, MDS, 8000 06-0851 Etiqueta, Derrame 82-2089 Ens. de gabinete, 8000 50-0308 Aislante, Frontal, 8000 30-7039 Envoltorio, Tanque, 8000 08-0004...
  • Página 26: Carbonatador, Ensamblaje De La Línea De Agua/Jarabe

    CARBONATADOR, ENSAMBLAJE DE LA LÍNEA DE AGUA/JARABE...
  • Página 27 CARBONATADOR, ENSAMBLAJE DE LA LÍNEA DE AGUA/JARABE (CONTINUACIÓN) Ítem Pieza n.º Descripción Ítem Pieza n.º Descripción 82-2102 Ensam. de carbonatador Tubos de jarabe – Unidad de 6 válvulas, s/ 82-2110 Ensam. de carbonatador Bombas, Entrada de lengüeta de 1/4 48-1508 Ensam.
  • Página 28: Ensamblaje De Soporte De Bomba/Cubierta Del Carbonatador

    ENSAMBLAJE DE SOPORTE DE BOMBA/CUBIERTA DEL CARBONATADOR AL CARBONATADOR A LÌNEA DE JARABE DESDE LA FUENTE DE CO2 A LÌNEA JARABE...
  • Página 29 CARBONATOR DECK/PUMP BRACKET ASSEMBLY (CONTINUED) Ítem Pieza n.º Descripción Ítem Pieza n.º Descripción 82-2094 Ens. de Cubierta, 04-0032 Tuerca, Seguro, 1/4 - 20, ST, Carbonatador, 115V/60Hz, 8000 04-0033 Arandela, Plana, 1/4 X 82-2104 Ens. de Cubierta, 0.065, TX Carbonatador, 230V/50Hz, 06-1649 Etiqueta, Sonda 8000...
  • Página 30: Ensamblaje Del Soporte De Refrigeración

    ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE REFRIGERACIÓN...
  • Página 31 ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE REFRIGERACIÓN (CONTINUACIÓN) Ítem Pieza n.º Descripción Ítem Pieza n.º Descripción 82-2091 Ens. de Cubierta, Refrigeración, 05-0424/01 Hélice, Diám. 2,625, Paso 35 115V/60Hz, 134A 05-0502 Hélice, Diám 2,250, Paso 37 82-2146 Ens. de Cubierta, Refrigeración, 02-0040 Junta, Extrusión 115V/60Hz, 134A, Control 04-0032 Tuerca, NYLOK, 1/4 - 20...
  • Página 32: Ensamblajes De Carcasa De Control

    ENSAMBLAJES DE CARCASA DE CONTROL DETAIL A DETAIL A...
  • Página 33 ENSAMBLAJES DE CARCASA DE CONTROL (CONTINUACIÓN) Ítem Pieza n.º Descripción Ítem Pieza n.º Descripción 52-2059 Carcasa de Control, sin, 04-1017 Resorte, SS, Eyector ON/OFF, 230V/50Hz 04-0477 Tornillo, 8-32 X .375, PHD 52-2055 Carcasa de control, con, 13-0047 Separador, 0,250 ON/OFF, 115/V60Hz 11-0186 Puente, Terminal, 40 Circuito 52-2068...
  • Página 34: Ensamblajes De Carcasas De Control - 115V/60Hz - Control Redundante

    ENSAMBLAJES DE CARCASAS DE CONTROL - 115V/60HZ - CONTROL REDUNDANTE REDUNDANT LUZ DE PCB,IBC REDUNDANT CONTROL CONTROL TERM2 TERM1 LIGHT COMPRESOR COMPRESSOR OPERA EL CAPACITOR CAPACITOR (SILVER) PCB,IBC TRANSFORMADOR TO TRANSFORMER NOTA: NOTE: USE NÚMERO DE TERM4 TERM3 TERM2 TERM1 USE POSITION NUMBER POSICIÓN PARA UBICAR EL PUNTO DE ACOPLA-...
  • Página 35: Ensamblajes De Carcasas De Control - 115V/60Hz

    ENSAMBLAJES DE CARCASAS DE CONTROL - 115V/60HZ COMPRESOR COMPRESSOR OPERA EL CAPACITOR CAPACITOR (SILVER) NOTA: NOTE: USE NÚMERO DE POSICIÓN PARA UBICAR USE POSITION EL PUNTO DE NUMBER TO LOCATE ACOPLAMIENTO. PUEDE ATTACHMENT POINT. TRANSFORMADOR TO TRANSFORMER VARIAR LA U.BICACÍON PHYSICAL LOCATION FÍSICA EN EL RELÉ.
  • Página 36: 6.10 Ensamblajes De Carcasas De Control - 230V/50Hz - 220V/60Hz

    6.10 ENSAMBLAJES DE CARCASAS DE CONTROL - 230V/50HZ - 220V/60HZ TRANSFORMADOR TO TRANSFORMER PCB,IBC TERM4 TERM3 TERM2 TERM1 COMPRESSOR RELAY COMPRESOR COMPRESSOR CAPACITOR START (NEGRO) CAPACITOR TO COMPRESSOR COMPRESOR 8000 CCD 230V/50HZ - 220V/60HZ SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SYMBOL DESCRIPTION CAJA DE CONTROL CONTROL BOX PIN DE CHAFLÁN 1 CHAMFER PIN 1...
  • Página 37: Diagrama De Instalación Eléctrica - 115V/60Hz, Pn 06-1604

    6.11 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA - 115V/60HZ, PN 06-1604 IMPORTANTE IMPORTANT 1. AL ARRANCAR LA UNIDAD O SI SE INTERRUMPE LA ENERGÍA, HAY UNA DEMORA DE 5 MINUTOS ANTES DE QUE ARRANQUE EL COMPRESOR/VENTILADOR. 1. WHEN STARTING UNIT OR IF CURRENT IS INTERRUPTED, THERE IS A 5 MINUTE DELAY BEFORE THE COMPRESSOR/FAN STARTS.
  • Página 38: Diagrama De Instalación Eléctrica - 230V//50Hz - 220V/60Hz, Pn 06-1652

    6.12 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA - 230V//50HZ - 220V/60HZ, PN 06-1652 IMPORTANTE IMPORTANT 1. AL ARRANCAR LA UNIDAD O SI SE INTERRUMPE LA ENERGÍA, HAY UNA DEMORA DE 1. WHEN STARTING UNIT OR IF CURRENT IS INTERRUPTED, THERE IS A 5 MINUTOS ANTES DE QUE ARRANQUE EL COMPRESOR/VENTILADOR.
  • Página 39: Pn 06-1718

    6.13 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA - 115V/60HZ - CONTROL REDUNDANTE, PN 06-1718 IMPORTANTE IMPORTANT 1. AL ARRANCAR LA UNIDAD O SI SE INTERRUMPE LA ENERGÍA, HAY UNA DEMORA DE 1. WHEN STARTING UNIT OR IF CURRENT IS INTERRUPTED, THERE IS A 5 MINUTOS ANTES DE QUE ARRANQUE EL COMPRESOR/VENTILADOR.
  • Página 40: Diagrama De Bombas - 6 Válvulas, Pn 06-1716

    6.14 DIAGRAMA DE BOMBAS - 6 VÁLVULAS, PN 06-1716...
  • Página 41: Diagrama De Bombas - 8 Válvulas, Pn 06-1393

    6.15 DIAGRAMA DE BOMBAS - 8 VÁLVULAS, PN 06-1393...
  • Página 42: Intencionalmente En Blanco

    INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
  • Página 43 INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
  • Página 44 Lancer Corp. 800-729-1500 Technical Support/Warranty: 800-729-1550 custserv@lancercorp.com lancercorp.com...

Tabla de contenido