lancer 500 Guia De Instalacion

Dispensador eléctrica de encimera

Publicidad

SOLO PARA INSTALADORES CALIFICADOS. Esta planilla de instalación básica es una edición inicial. Si necesita un Manual de Opera-
ciones (para la unidad que está instalando), visite el sitio web de Lancer (lancercorp.com) o escanee este código QR con un dispositivo móvil
(debe tener la aplicación instalada) para el acceso inmediato a otros documentos técnicos y traducciones alternativas (si esta disponibles)
pertenecientes a esta unidad. Si lo necesita, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Lancer para obtener ayuda.
500
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este librito forma parte integral y esencial del producto; tras la
instalación, debe entregarse al operario y debe conservarse para
poder consultarlo cuando sea necesario. Lea atentamente las indica-
ciones y advertencias, ya que contienen información esencial para el
uso y el mantenimiento del producto. Además, es SOLO UNA GUÍA
para el usuario sobre los servicios y la ubicación correctos de la
unidad.
La instalación y reubicación (si fuera necesario) de este producto debe estar a cargo de personal calificado con cono-
cimientos actualizados de seguridad e higiene y con experiencia práctica, de acuerdo con la normativa vigente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
! Uso previsto
El dispensador solo está diseñado para uso en interiores. Esta unidad no es un juguete. Debe supervisarse que los niños no jueg-
uen con ella. No debe ser usada por niños o personas inválidas sin supervisión. Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos,
a menos que una persona a cargo de su seguridad les brinde instrucciones o los supervise. La limpieza y el mantenimiento no
pueden ser efectuados por niños sin supervisión. La temperatura ambiente mín./máx. de operación del dispensador es 4-32 °C (40-
90 °F). No use la unidad por debajo de las condiciones ambientales mínimas de operación. En caso de congelamiento, interrumpa
la operación de la unidad y comuníquese con un técnico autorizado de mantenimiento. El mantenimiento, la limpieza y la desin-
fección solo deben estar a cargo de personal capacitado. Además, deben respetarse las precauciones de seguridad pertinentes.
Tenga en cuenta las advertencias que se encuentran en el producto.
F Advertencia eléctrica
Revise los requisitos eléctricos de la unidad en la placa de identificación del dispensador, detrás de la placa antisalpicaduras.
enchufe la unidad a un tomacorriente de pared a menos que la corriente detallada en la placa del número de serie coincida con la
corriente disponible a nivel local. Al efectuar las conexiones, respete todos los códigos eléctricos locales. Cada dispensador debe
contar con un circuito eléctrico independiente. No use cables de prolongación con esta unidad. No "amontone" el aparato con
otros dispositivos eléctricos en el mismo tomacorriente. El interruptor de encendido no deshabilita la tensión de línea que llega al
transformador principal. Antes de efectuar tareas de mantenimiento interno, desconecte siempre el suministro eléctrico de la unidad
para evitar lesiones. Para el mantenimiento de la unidad, no debe usarse el interruptor reiniciable como alternativa a desenchufar
el dispensador del suministro eléctrico. El mantenimiento de los componentes internos del bastidor de control eléctrico solo puede
ser efectuado por personal calificado. Antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegúrese de que todas las líneas de agua estén
ajustadas y que las unidades estén secas.
®
500, 1500
2500, 8000
9000
DISPENSADOR ELÉCTRICA DE ENCIMERA
1500
2500
MODELO: 500, 1500, 2500, 8000, 9000 (Delta III)
8000
ANTES DE COMENZAR
Cada unidad se prueba en condiciones operativas y se inspeccio-
na detenidamente antes del envío. En el momento del despacho,
el transportista asume la responsabilidad de la unidad. Al recibir la
unidad, inspeccione detenidamente la caja para ver si hay daños.
En caso de hallar algún daño, solicite al transportista que lo registre
en la factura de flete y presente un reclamo a la empresa de trans-
porte. La responsabilidad por los daños que sufra el dispensador es
del transportista.
GUÍA DE INSTALACIÓN
9000
NP Lancer: 28-0480/05-LA
Revisión: Septiembre de 2018
No

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lancer 500

  • Página 1 SOLO PARA INSTALADORES CALIFICADOS. Esta planilla de instalación básica es una edición inicial. Si necesita un Manual de Opera- ciones (para la unidad que está instalando), visite el sitio web de Lancer (lancercorp.com) o escanee este código QR con un dispositivo móvil (debe tener la aplicación instalada) para el acceso inmediato a otros documentos técnicos y traducciones alternativas (si esta disponibles)
  • Página 2: Especificaciones

    Verifique que el dispositivo de prevención de reflujos cumpla con las normas locales y de la ASSE. El responsable de garantizar dicho cumplimiento es el instalador. ESPECIFICACIONES MODELO 500 DIMENSIONES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SUMINISTRO DE DIÓXIDO DE CARBONO (CO...
  • Página 3: Instalación

    El presente manual fue redactado por Lancer Corporation a modo de referencia para el propietario/operario y el instalador de este dispensa- dor. Léalo antes de instalar y operar la unidad. Si necesita efectuar mantenimiento, comuníquese con un Agente de Servicio de Lancer o con el Servicio de Atención al Cliente de Lancer.
  • Página 4: Selección Y Preparación De La Ubicación En El Mostrador

    El dispensador está diseñado para colocarse en una super- ficie plana capaz de soportar un peso mínimo de 400 libras (182 kg) (mínimo de 200 libras (90,7 kg) para el Modelo 500 A. Pinzas Oetiker SOLAMENTE). Seleccione una ubicación que esté cerca de B.
  • Página 5: Instalación De Bombas De Jarabe Remoto

    Instalación de bombas de jarabe remoto 12. Quite la tapa amarilla del orificio de carga del baño de agua e inserte un embudo. Instale el estante para BIB y las bombas remotas según las 13. Retire la tira de aislamiento de la parte delantera de la plata- instrucciones de los fabricantes.
  • Página 6: Instalación Del Suministro De Co

    Conexión del suministro de jarabe - tanque de jarabe de 5 gal. Conecte la tubería desde la entrada de CO del dispensador hasta la entrada de CO del tanque de jarabe de 5 gal. A. Regulador de CO Enrosque la tuerca del regu- B.
  • Página 7: Ajuste Caudal De Agua Y Jarabe / Relación Agua

    Activar cada válvula hasta que se consigue un flujo constan- B. Jarabe cerrado te de agua. Con un medidor brix Lancer, verifique el caudal de agua En la caja de control, desconecte el conector del motor de [142 ml (5 onzas) en 4 segundos]. Si fuera necesario, use la bomba.
  • Página 8: Regulación De La Válvula Volumétrica

    Active la válvula para purgar el jarabe hasta lograr un flujo Si el programador no efectúa su prueba de diagnóstico constante. de manera adecuada, desconéctelo y vuelva a enchufar- Con un medidor brix Lancer, active la válvula y tome una lo. Si sigue fallando, cámbielo. muestra. Verifique que el nivel de jarabe sea igual al de agua. Si fuera necesario, use un destornillador para Tras conectar el programador, pulse el botón “read mem”...
  • Página 9: Solución De Limpieza

    Solución de limpieza Solución desinfectante Mezcle un detergente suave y no abrasivo (por ej., lauriletersulfato Prepare la solución desinfectante de acuerdo con las de sodio, detergente para vajilla) con agua limpia y potable a una recomendaciones por escrito y las pautas de seguridad del temperatura de 90-110 °F (32-43 °C).
  • Página 10: Limpieza Y Desinfección De Las Líneas De Jarabe

    Limpieza y desinfección de las líneas de jarabe Limpieza y desinfección de las líneas de jarabe - tanque de 5 gal. Desconecte las líneas de jarabe de las BIB. Coloque las líneas de jarabe, con los conectores de las BIB, Desconecte la entrada de jarabe del tanque de jarabe de 5 en un cubo de agua tibia.
  • Página 11: Control Electrónico Del Banco De Hielo (Eibc)

    CONTROL ELECTRÓNICO DEL BANCO DE HIELO (EIBC) Verificación del funcionamiento normal del circuito impreso ! ADVERTENCIA El bloque de terminales posee tensión de línea de CA y, al efectuar el mantenimiento de la unidad, debe cubrirse con cinta. La cinta debe cubrir las conexiones eléctricas expuestas, para evitar descargas. Apague el suministro eléctrico o asegúrese de desconectar el dispensador.
  • Página 12: Diagramas De Plomería

    Diagramas de Plomería MODELO 500 ® DIAGRAMA DE PLOMERÍA PLUMBING DIAGRAM MODELO 500 CED 500 ENTRADA DE AGUA CARB WATER INLET CARBONATADA FROM REMOTE CARBONATOR MODELO 1500 - 5 válvulas SERPENTINES DE PLAIN WATER AGUA SIN GAS COILS SERPENTINES DE AGUA...
  • Página 13 MODELO 1500 - 6 válvulas SERPENTINES DE PLAIN WATER AGUA SIN GAS COILS SERPENTINES DE AGUA CARB WATER CARBONATADAS COILS ® DIAGRAMA DE PLOMERÍA PLUMBING DIAGRAM MODELO 1500 CED 1500 ENTRADA DE AGUA S1 PW1 CARB WATER INLET CARBONATADA FROM CARBONATOR MODELO 2500 - 6 válvulas SERPENTINES DE PLAIN WATER...
  • Página 14: Ajustes De Presión

    MODELO 2500 - 8 válvulas SERPENTINES DE PLAIN WATER AGUA SIN GAS COILS SERPENTINES CARB WATER DE AGUA COILS CARBONATADAS ® DIAGRAMA DE PLOMERÍA PLUMBING DIAGRAM MODELO 2500 CED 2500 ENTRADA DE AGUA CARB WATER INLET CARBONATADA FROM CARBONATOR MODELO 8000 - 6 válvulas AJUSTES DE PRESIÓN 75 PSIG SERPENTINES DE...
  • Página 15 MODELO 8000 - 8 válvulas AJUSTES DE PRESIÓN 75 PSIG SERPENTINES DE AGUA SIN GAS AGUA 50 PSIG (MAX.) SERPENTINES DE AGUA ANTES DE SER ENFRIADA CARB. LA BOMBA DE AGUA DE ALTA PRESIÓN V7 V6 V5 V3 V2 DIAGRAMA DE PLOMERÍA MODELO 8000 NP: 06-1393 S1 PW1...
  • Página 16 Lancer Corp. 800-729-1500 Servicio técnico/garantía: 800-729-1550 custserv@lancercorp.com lancercorp.com...

Este manual también es adecuado para:

1500250080009000

Tabla de contenido