Parkside PDSS A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PDSS A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PDSS A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Accesorios para compresor
Ocultar thumbs Ver también para PDSS A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACCESORIOS PARA COMPRESOR /
SET ACCESSORI PER COMPRESSORE PDSS A1
ACCESORIOS PARA COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS
PARA AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89565
SET ACCESSORI PER COMPRESSORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR TOOL SET
operation and safety Notes
Translation of original operation manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDSS A1

  • Página 1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR / SET ACCESSORI PER COMPRESSORE PDSS A1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR SET ACCESSORI PER COMPRESSORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CONJUNTO DE ACESSÓRIOS...
  • Página 2 antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 10 12 14 15 16...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Advertencias de seguridad ..................Página Accesorios originales y adicionales ....................Página Puesta en funcionamiento Conectar la fuente de aire comprimido..................Página Utilizar el medidor / inflador de ruedas de aire comprimido............Página Utilizar pistola de soplado de aire comprimido ................
  • Página 6: Introducción

    Introducción / Advertencias de seguridad Accesorios para compresor PDSS A1 Adaptador universal, para válvulas con un Ø interno de aprox. 9 mm Adaptador universal, Introducción Q para válvulas con un Ø interno de aprox. 6 mm Adaptador de válvula, p. ej., para válvulas de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-...
  • Página 7: Accesorios Originales Y Adicionales

    Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento Compruebe la presión T enga cuidado de no causar daños. atmosférica con un manómetro gradua- Antes de la puesta en marcha, compruebe que do cuando haya efectuado la recarga. el aparato no presenta ningún daño. Si el apa- ¡PELIGRO DE ASFIXIA! rato presentase averías, no deberá...
  • Página 8: Utilizar El Medidor / Inflador De Ruedas De Aire Comprimido

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Utilizar el medidor / inflador de Q ruedas de aire comprimido 1. Introduzca el enchufe de válvula en la válvula. Válvula Dunlop, válvula clásica de rueda de bicicleta CONSEJO: se utilizará el adaptador de válvula en las siguientes válvulas de bicicleta mostradas.
  • Página 9: Asistencia

    Asistencia / Garantía / Eliminación Asistencia Q Servicio España Haga reparar Tel.: 902 59 99 22 los aparatos únicamente por personal (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ técnico cualificado y con repuestos llamada (tarifa normal)) originales. Así se garantiza que el aparato (0,05 EUR/Min.
  • Página 10: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Normas armonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Designación de la máquina: Accesorios para compresor PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Número de serie: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Página 11 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 12 Dotazione ............................Pagina 12 Ambito di fornitura .......................... Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 12 Indicazioni di sicurezza Accessori / apparecchi suppletivi originali ..................Pagina 13 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ............. Pagina 14 Utilizzo del manometro di gonfiaggio ad aria compressa per pneumatici ........
  • Página 12: Introduzione

    Introduzione Set accessori per compressore Accessori: PDSS A1 Inserto per Ago per pallone Adattatore universale, Introduzione Q per valvole aventi un diametro interno di circa 9 mm Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nu- Adattatore universale, ovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta per valvole aventi un diametro interno qualità.
  • Página 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Per la sua protezione personale, l‘uti- lizzatore deve fare uso di equipaggia- Leggere tut- mento personale di protezione. te le indicazioni di sicurezze e D urante l’utilizzo dell‘apparecchio le istruzioni riportate. Il mancato mantenere bambini e altre persone lontane da esso.
  • Página 14: Avvio

    Avvio Avvio Q 5. Premere la leva del connettore valvola ver- so il basso e sfilare il connettore valvola Collegamento alla fonte di ali- Q dalla valvola medesima. mentazione di aria compressa 6. Una volta conclusa la lavorazione staccare l‘apparecchio dal compressore. NOTA: Il prodotto può...
  • Página 15: Manutenzione E Pulizia

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento modo è possibile garantire una spedizione 3. Per interrompere l‘alimentazione dell‘aria rila- gratuita della merce. sciare il grilletto 4. Una volta conclusa la lavorazione staccare l‘apparecchio dal compressore. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o NOTA: Anzitutto staccare il tubo flessibile dal fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti compressore, e solamente in seguito rimuovere...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Norme utilizzate ed armonizzate DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Set accessori per compressore PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Numero di serie: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Direttore del reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Página 17 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Equipamento ........................... Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 18 Indicações de segurança ....................Página 18 Acessórios / aparelhos adicionais originais .................. Página 19 Colocação em funcionamento Ligar fonte de ar comprimido ......................Página 19 Utilizar o aparelho de medição e enchimento de ar comprimido para pneus ......
  • Página 18: Introdução

    Introdução / Indicações de segurança Conjunto de acessórios para ar Adaptador universal comprimido PDSS A1 para válvulas com um Ø interior de aprox. 9 mm Adaptador universal para válvulas com um Ø interior de aprox. 6 mm Introdução Q Adaptador de válvulas p.ex. válvulas para pneus de bicicletas Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho.
  • Página 19: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Indicações de segurança / Colocação em funcionamento Verifique, após enchimento, Tenha em atenção os danos. Antes da a pressão do ar com um manómetro colocação em funcionamento, verifique o apa- calibrado. relho quanto a possíveis danos. Caso o apare- PERIGO DE ASFIXIA! lho apresente avarias, não pode ser colocado Ao trabalhar com azoto existe o perigo em funcionamento de maneira nenhuma.
  • Página 20: Utilizar O Aparelho De Medição E Enchimento De Ar Comprimido Para Pneus

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Utilizar o aparelho de medição Q e enchimento de ar comprimi- do para pneus 1. Encaixe o conector de válvula na válvula. Válvula de Schrader, p. ex. válvula de bicicletas de corrida Válvula Schrader (p.
  • Página 21: Assistência

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação o aparelho não necessita de manutenção. o período de garantia não é prolongado em caso N ão utilize objectos afiados para a limpeza de reivindicação. Isto também se aplica às peças do aparelho.
  • Página 22: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Designação do tipo / Máquina: Conjunto de acessórios para ar comprimido PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Número de série: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Página 23 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 24 Features and equipment ........................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical data .............................Page 24 Safety advice ..........................Page 24 original accessories / attachments ....................Page 25 Bringing into use Connecting the compressed air source .....................Page 25 Using the tyre inflator gauge ......................Page 25 Using the blow gun ..........................Page 26 Maintenance and cleaning...
  • Página 24: Introduction

    Introduction / Safety advice Air tool set PDSS A1 Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 6 mm Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves Introduction Q Universal adapter. for valves with internal Ø of approx. 8 mm We congratulate you on the purchase of your new Adapter for screw valves, e.g.
  • Página 25: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Bringing into use a danger of suffocation! Work in well If you are inexperienced in the use of this type ventilated spaces only. of device, you should seek out information or RISK OF FIRE, EXPLOSION training to learn how to handle it safely. AND DAMAGE TO HEALTH! The device must be used in well-ventilated areas only.
  • Página 26: Using The Blow Gun

    Bringing into use /Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun Q 3. release the trigger to stop the delivery of air. read off the filling pressure on the gauge 4. If the object is overfilled with air (air pressure 1.
  • Página 27: Disposal

    (EN 1953:1998+A1:2009) the purchase date. repairs made after the expiration DIN 31000:1979+A1:2007 of the warranty period are subject to payment. Type / Device description: Air tool set PDSS A1 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 Date of manufacture (DOM): 03–2013 (0,10 GBP/Min.)
  • Página 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Sicherheitshinweise ........................Seite 30 originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 31 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 31 Druckluft-reifenfüllmessgerät verwenden ..................Seite 32 Druckluft-Ausblaspistole verwenden ....................Seite 32 Wartung und Reinigung .....................Seite 32 Service ...............................Seite 33...
  • Página 30: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm Universaladapter, Einleitung für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Universaladapter, Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges für Ventile mit Innen-Ø...
  • Página 31: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ERSTICKUNGSGEFAHR! Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie daher nur H INWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise in gut belüfteten Räumen! der Hersteller Ihrer Aufblasartikel. GESUNDHEITS-, BRAND- E ntfernen Sie keine Typenschilder - sie sind UND EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie...
  • Página 32: Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden

    Inbetriebnahme / Wartung und reinigung D ruckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden 1. Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil. Dunlopventil, klassisches Fahrradventil TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der Ventiladapter verwendet. Schraderventil D ruckluft-Ausblaspistole (z.B. oft am Mountainbike verwendet) verwenden 2. Drücken Sie den Abzugshebel , um die Luft- zufuhr zu starten.
  • Página 33: Service Garantie Entsorgung

    Service / Garantie / Entsorgung S ervice Service Deutschland Lassen Sie Ihr Gerät Tel.: 01805772033 nur von qualifiziertem Fachpersonal (0,14 EUR / Min. aus dem dt. und nur mit Originalersatzteilen repa- Festnetz, Mobilfunk max. rieren. Damit wird sichergestellt, dass die 0,42 EUR / Min.) Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
  • Página 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 35 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: PDssa1032013-5 IAN 89565...

Este manual también es adecuado para:

Set di

Tabla de contenido