Kärcher SC 2 EasyFix Guía Inicio Rápida
Ocultar thumbs Ver también para SC 2 EasyFix:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC 2 EasyFix
SC 2 EasyFix Premium
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 1,182 kWh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: SC 2
Español
5
English
15
Français
24
Português
34
59683030 10/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SC 2 EasyFix

  • Página 1 SC 2 EasyFix Español English SC 2 EasyFix Premium Français Português CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 1,182 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SC 2 59683030 10/19...
  • Página 2 Descripción breve Quick reference Instructions abrégées Instruções resumidas...
  • Página 4 C3** C4** ** opcional / optional / option F4**...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato Indicaciones generales ..ES . . .5 está ilustrado en el embalaje. Verifique du- Indicaciones de seguridad para rante el desembalaje que no falta ninguna la limpiadora de vapor .
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad Para La Limpiadora De Vapor

     Examinar el estado del equipo y el ac- Indicaciones de seguridad cesorio, especialmente el cable de co- para la limpiadora de vapor nexión, el cierre de seguridad y la man- guera de vapor. Además de las indicaciones contenidas – No utilizar el aparato si está...
  • Página 7: Manipulación Segura

     Los niños no pueden jugar con el apa- PRECAUCIÓN rato.  Tener cuidado de no atropellar, aplas-  Supervisar a los niños para asegurarse tar o tirar del cable de alimentación o el de que no jueguen con el aparato. conducto de prolongación para evitar ...
  • Página 8: Dispositivos De Seguridad

    Descripción breve Desincrustación de la cal de la caldera  Ilustraciones, véase la página 2 Imagen PRECAUCIÓN  Desenroscar el cierre de seguridad y  Durante la descalcificación no atornille llenar la limpiadora a vapor con un el cierre de seguridad en el aparato. máximo de 1 litro de agua.
  • Página 9: Funcionamiento

    Desacoplamiento de los accesorios boquilla de chorro concentrado  Colocar hacia atrás el selector de canti- cepillo circular Negro dad de vapor (palanca de vapor blo- C3** boquilla de au- queada). mento de la ve- Figura locidad de sali-  Para desacoplar los accesorios, pulse da del vapor la tecla de desbloqueo y tire de las pie- C4** cepillo circular Grande...
  • Página 10: Desconexión Del Aparato

     Vuelva a atornillar el cierre de seguri- Regulación del caudal de vapor dad en el aparato.  Enchufar la clavija de red a una toma de Con el selector de cantidad de vapor se re- corriente. gula la cantidad de vapor que fluye. El se- ...
  • Página 11: Empleo De Los Accesorios

    CUIDADO Empleo de los accesorios No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no Instrucciones de uso importantes dañarlas. Limpieza de superficies de pisos Pistola aplicadora de vapor Se recomienda barrer o aspirar el suelo an- La pistola aplicadora de vapor también tes de usar la limpiadora de vapor.
  • Página 12: Boquilla De Limpieza Manual

    CUIDADO Cepillo redondo (grande) Daños por aplicación de vapor El cepillo redondo se puede montar como El calor y la humedad pueden causar des- complemento de la boquilla de chorro pun- perfectos. Antes de la aplicación, comprue- tual. Con este cepillo redondo se pueden be la resistencia al ca-lor y las consecuen- limpiar superficies redondeadas (p.ej.
  • Página 13: Cuidados Y Mantenimiento

    el paño para suelos, este se retira con faci- empresa local de abastecimiento de agua lidad de la boquilla para suelos y habrá al- o con su ayuntamiento. canzado la adherencia ideal.  Saque el enchufe de la toma de corrien- Aparque la boquilla barredora de suelos ...
  • Página 14: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Datos técnicos Muchas averías las puede solucionar usted Toma de corriente mismo con ayuda del resumen siguiente. Tensión 120-127 V En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Clase de protección Tiempo largo de calefacción Grado de protección IPX4...
  • Página 15: General Information

    Contents Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is il- General information ..EN . . .5 lustrated on the packaging. Check the con- Safety Instructions for Steam tents of the appliance for completeness Cleaners.
  • Página 16: Safety Instructions For Steam Cleaners

    by an authorized customer service or a Safety Instructions for Steam skilled electrician. Cleaners  Promptly replace a damaged steam hose. You may only use a steam hose Apart from the notes contained herein – that is recommended by the manufac- the general safety provisions and rules turer.
  • Página 17: Safe Handling

     Keep appliance out of reach of children Safe handling as long as it is switched on or hasn't cooled down. DANGER  Operate or store the appliance only in  The user must use the appliance as in- accordance with the description or illus- tended.
  • Página 18: Safety Devices

    Quick Reference Descaling the boiler  Illustrations on Page 2 CAUTION Illustration  Do not screw the safety lock onto the  Unscrew the safety lock and fill the appliance during decalcification. steam cleaner with a max. of 1 litre of ...
  • Página 19: Operation

    Removing the Accessories Detail nozzle  Move the selector switch for the steam volume back (steam lever locked). Round brush Black Illustration C3** Power noz-  To detach the accessory parts, press the unlocking button and pull the items C4** Round brush Large apart.
  • Página 20: How To Use The Accessories

     Set selector switch to the required Turning Off the Appliance steam volume.  While operating the steam switch, al- Illustration ways direct the steam gun at a separate  Press the OFF switch to turn off the ap- piece of cloth until the steam is emitted pliance.
  • Página 21 come loose or stains can be created. When Illustration cleaning these surfaces, briefly steam a  Push the open end of the spotlight noz- cloth and wipe the surfaces with it. zle onto the steam nozzle or steam gun. ATTENTION Round brush (small) Never direct the steam jet at glued edges The round brush can be installed onto the...
  • Página 22: Floor Nozzle

    be removed from the floor nozzle easily. Af- Floor nozzle ter the floor cleaning cloth has been used several times and washed, it is easier to re- The floor nozzle is used for cleaning wash- move from the floor nozzle and it has able wall and floor coverings e.g.
  • Página 23: Troubleshooting

     Remove the safety lock from the de- Long heating-up time vice. Steam boiler is decalcified Illustration  Descale the steam boiler.  Completely empty the steam boiler to remove existing water. No steam  Use KÄRCHER decalcifying agents for No water in the steam boiler.
  • Página 24: Consignes Générales

    Les informations actuelles relatives aux in- Contenu grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Consignes générales ..FR . . .5 Contenu de livraison Consignes de sécurité pour net- toyeur à vapeur ... . FR . . .6 L'étendue de la fourniture de votre appareil Instructions abrégées.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Pour Nettoyeur À Vapeur

    triques, comme par ex. la porte intérieur Consignes de sécurité pour d'un four. nettoyeur à vapeur  Vérifier l'état correct de l'appareil et des accessoires, notamment le câble d'ali- En plus des consignes figurant dans ce – mentation électrique, la fermeture de mode d'emploi, les règles générales de sécurité...
  • Página 26: Manipulation Fiable

    longe uniquement par des raccords  Risque de brûlure si la chaudière est ayant la même protection contre les chaude. Avant d'ajouter de l'eau, faire projections d'eau et la même résistance refroidir la chaudière. mécanique. AVERTISSEMENT  Attention lors du nettoyage de murs ...
  • Página 27: Dispositifs De Sécurité

    taquent les matériaux constituant l'ap- Thermostat de sécurité pareil. Si l’appareil surchauffe à la suite d'une  Ne jamais laisser l’appareil sans sur- panne du régulateur de pression, le ther- veillance lorsqu’il est en marche. mostat de sécurité met l'appareil hors ten- sion.
  • Página 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Fonctionnement  Illustrations, cf. côté esca-  Illustrations, cf. côté esca- motable ! motable ! A1 Témoin de contrôle – chauffage (orange) Montage des accessoires A2 Témoin de contrôle (vert) – courant Illustration disponible  Emboîtez et encliquetez les roulettes A3 Interrupteur –...
  • Página 29: Appoint En Eau

     Revisser correctement la fermeture de Remarque : sécurité sur l'appareil. Il est impossible d’ouvrir la fermeture de sé- curité tant que subsiste encore un minimum Mise sous tension de l’appareil de pression dans la chaudière. Illustration  Poser l'appareil sur un support stable. ...
  • Página 30: Utilisation Des Accessoires

     Enficher la buse manuelle et la buse à Nettoyage de surfaces vitrées jet crayon chacune sur un tube de ral- Lorsque les températures sont basses, longe. avant tout en hiver, chauffer les vitres en  Enficher les tubes de rallonge dans le appliquant légèrement de la vapeur sur la grand support pour les accessoires.
  • Página 31  Enfiler le revêtement sur le suceur à Brosse ronde (petite) main. La brosse ronde peut être montée en tant Buse de base que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à La buse pour sol convient pour nettoyer les bout des encrassements tenaces.
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    Remarque REMARQUE Pour connaître la dureté de l'eau du robi- Au début, la bande agrippante de la serpil- net, contactez le service public des eaux ou lière est très raide et il est possible qu'elle les administrations municipales. se laisse difficilement retirer de la buse ...
  • Página 33: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Les pannes ont souvent des causes Alimentation électrique simples auxquelles il est facile de remédier Tension 120-127 V soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, Classe de protection s'adresser au service après-vente agréé.
  • Página 34: Instruções Gerais

    Índice Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho Instruções gerais ... PT . . .5 é ilustrado na embalagem. Ao desembalar Avisos de segurança para a lim- verifique a integridade do conteúdo.
  • Página 35: Padora A Vapor

    de rede e espere a limpadora a vapor ATENÇÃO arrefecer. Aviso referente a uma possível situação  Os trabalhos de reparação no aparelho perigosa que pode conduzir a graves feri- só poderão ser realizados pelo Serviço mentos ou à morte. de Assistência Técnica autorizado.
  • Página 36  É proibido pôr o aparelho em funciona-  Ligar o aparelho apenas se houver mento em áreas com perigo de explo- água na caldeira. Isso poderá provocar são. o sobreaquecimento do aparelho (veja  Ao utilizar o aparelho em zonas de pe- "Ajuda em caso de avarias").
  • Página 37: Equipamento De Segurança

     Proceder com cuidado durante o enchi- As lâmpadas de controlo verde e cor- mento e esvaziamento do limpador a de-laranja acendem. vapor. A solução de descalcificação Figura pode atacar superfícies sensíveis.  Esperar até a lâmpada de controle cor- de-laranja apagar.
  • Página 38: Funcionamento

     Desenroscar o fecho de segurança do Tira aderente aparelho. Pano de chão de Figura microfibras  Esvaziar completamente a caldeira. F4** Pano de chão de 2 unidades  Encher no máx. 1 litros de água de dis- microfibras tribuição fresca na caldeira. ** Opcional ...
  • Página 39: Aplicação Dos Acessórios

     Encaixar o bocal manual e o bocal de Encher água jacto pontual num tubo de extensão ca- É necessário adicionar água na caldeira,  Encaixar os tubos de extensão no su- se a quantidade de vapor reduzir substan- porte grande para os acessórios. cialmente e por fim não sair nenhum vapor.
  • Página 40 riores, aplicando uma leve camada de va- Escova circular (pequena) por em toda a superfície. Desta forma são evitadas tensões na superfície, que podem A escova circular pode ser complementar- conduzir à quebra do vidro. mente montada no bocal do ponto de jacto. Limpar de seguida a janela com bocal ma- Com a escovagem, a sujidade mais resis- nual e cobertura.
  • Página 41: Conservação E Manutenção

     Retirar a cobertura através do bocal AVISO manual. Inicialmente, o tiras aderentes do pano de chão encontra-se ainda muito forte e pode Bocal para soalhos ser difícil de retirar do bocal para pavimentos. O bocal para pavimentos destina-se à lim- Após várias utilizações e a lavagem do pano peza de revestimentos de pavimentos e de chão, é...
  • Página 42: Ajuda Em Caso De Avarias

     Deixar a máquina arrefecer. Não há vapor  Desenroscar o fecho de segurança do aparelho. Não há água na caldeira de vapor Figura  Desligar o aparelho.  Esvaziar completamente a caldeira.  Encher água  Utilizar para a descalcificação o agente Não é...

Este manual también es adecuado para:

Sc 2 easyfix premium

Tabla de contenido