Qlima S5025 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para S5025:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

S5025 - S5032 - S5048 -
SC5025 - SC5032 - SC5048 -
SC4125 - SC4132 - SC4148
5
3
4
>
1
9
:
y
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRIROČNIK ZA UPORABO
2
24
46
70
94
116
140
166

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima S5025

  • Página 1 S5025 - S5032 - S5048 - SC5025 - SC5032 - SC5048 - SC4125 - SC4132 - SC4148 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI PRIROČNIK ZA UPORABO...
  • Página 2: Lea Este Manual

    Estimada señora, estimado señor: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPONENTES Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Qlima. Usted acaba de TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA años, a condición de que lo utilice debidamente.
  • Página 3: Ainstrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • el aparato está colocado en posición vertical y sobre una super- ficie plana. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autori- y nacionales correspondientes.
  • Página 4: Componentes

    • La unidad exterior produce un sonido cuando está en funcion- Nota sobre Gases Fluorados amiento, esto puede que no sea de conformidad con la legisla- Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados. Para información específica sobre el tipo ción local. Es responsabilidad del usuario comprobar que el apa- de gases y las cantidades, por favor consulte la etiqueta correspondiente de la propia unidad. rato cumple con la legislación local. La instalación, servicio, mantenimiento y reparación de esta unidad debe llevarse a cabo por un téc- nico certificado.
  • Página 5: Temperatura De Utilización

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Holder (Some Units) Display window Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Remote Control Display window PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR...
  • Página 6: Nombres Y Funciones De Los Indicadores En El Mando A Distancia

    afectar el efecto de refrigeración o de calefacción del aire acondicionado, cambiará automáticamente Panel de visualización la dirección de giro. Al apretar este botón, en la pantalla no aparecerá ningún símbolo. Indicador-receptor: Este indicador se enciende cuando el mando a distancia envía una señal al aparato. Botón Swing(izquierda y derecha): Pulse el botón SWING para activar la función swing.
  • Página 7: Funcionamiento Cool, Heat Y Fan Only

    Funcionamiento AUTOMÁTICO 1.2 Pulse de nuevo el botón i Timer on para programar la hora de inicio deseada. Cuando el aire acondicionado está listo para ser usado (compruebe que la unidad esté enchufada y que el 1.3 Después de haber programado Timer on, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando suministro eléctrico se encuentre disponible), pulse el botón de alimentación y el piloto de FUNCIONAMIENTO a distancia transmita la señal al aire acondicionado.
  • Página 8 ADVERTENCIA • Evite que se derramen líquidos sobre el mando a distancia. • No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol o a fuentes de calor. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE • Si el receptor de la señal de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del sol, puede que el aparato de aire acondicionado no funcione correctamente.
  • Página 9: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Pulse el botón Sleep Antes de proceder a la limpieza, apagar el aire acondicionado y • Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón del mando Producto Tempera limpieza desconectarlo de la alimentación eléctrica.
  • Página 10: Controles A Realizar Antes De La Puesta En Servicio

    que no tiene defectos. Calefacción a baja temperatura. 8. Vuelva a colocar el filtro de aire. 9. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, procurando que los bordes Descongelación izquierdo y derecho queden perfectamente alineados y coloque el filtro en •...
  • Página 11: Localización De Averías

    Programar la temperatura correctamente. durante el funcionamiento en modo de calefacción. Cuando la temperatura exterior desciende, el calor Configuración de la temperatura Para más información, consultar el inadecuada. capítulo D “Funcionamiento del mando a que absorbe el aire acondicionado baja conformemente. distancia”. El filtro de aire está atascado. Limpiar el filtro de aire. Función de rearranque automático. La unidad no enfría o Las puertas o las ventanas en la habitación • Una interrupción de corriente durante el funcionamiento causa la parada inmediata del aire acondicio- Cerrar las puertas y las ventanas.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    17 - 30 17 - 30 17 - 30 17 - 30 17 - 30 17 - 30 de servicios en www.qlima.com Mando a distan- Mando a distan- Mando a distan- Mando a distancia Mando a distan- Mando a distan-...
  • Página 13 Madame, Monsieur, CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉSIGNATION DES PIÈCES Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE l’utiliser de façon adéquate.
  • Página 14: Aconsignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la faites vérifier l’installation électrique par un professionnel. législation, aux ordonnances et aux normes locales et natio- nales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme clima- • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE.
  • Página 15 • Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionne- Remarque concernant les Gaz Fluorés ment. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appa- Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour plus d’informations sur le type de gaz et reil est en parfaite conformité avec la législation locale. la quantité, veuillez vous reporter à l’étiquette correspondante sur l’appareil. L’installation, le service, l’entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un • Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y com- technicien certifié.
  • Página 16: Temperature De Fonctionnement

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Holder (Some Units) Remote Control UTILISATION AVEC TELECOMMANDE Display window...
  • Página 17: Utiliser La Télécommande

    dans une position qui affecte le fonctionnement du mode climatisation ou chauffage, l’appareil change Écran automatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n’apparaît sur Indicateur émission de signaux : Ce voyant lumineux s’allume lorsque la télécommande envoie des l’écran de l’appareil.
  • Página 18 Une fois le climatiseur prêt à l’emploi (vérifier si l’unité est branchée et si l’alimentation électrique est dispo- Pour régler l’heure de MISE EN ROUTE . nible), mettez-le en marche en appuyant sur le bouton. L’indicateur de fonctionnement clignote sur l’écran 1.1 Appuyez sur le bouton i Timer on, l’écran de la télécommande affiche ON TIMER, le dernier horaire de l’unité...
  • Página 19 REGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR AVERTISSEMENT • Ne mouillez jamais la télécommande. • Protégez la télécommande des hautes températures et des radiations. • La direction du flux d’air sortant du climatiseur peut être orientée par un • Pour éviter tout dysfonctionnement, n’exposez pas le récepteur intérieur aux rayons directs du réglage des lames horizontales et verticales.
  • Página 20: Fonctionnement Du Climatiseur

    FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR ENTRETIEN AVERTISSEMENT MODE AUTOMATIQUE • Éteignez puis débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer. Appuyez sur le bouton Sleep (Veille) • Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton b sur la télécom- • Pour le S(C)5xxx & S(C)41xx : coupez l’alimentation électrique vers le Nettoyant mande), il sélectionne automatiquement la fonction COOL (Climatisation), tuyaux...
  • Página 21 9. I nsérez le haut du filtre à air dans l’unité en alignant bien les bordures gauche et droite. 2. L’unité intérieure diffuse de la vapeur. ENTRETIEN • L’appareil peut diffuser de la vapeur. Ceci est dû à une grande différence de température entre l’entrée Si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de et la sortie d’air en mode COOL (Climatisation) dans une pièce à...
  • Página 22: Resoudre Les Pannes

    L’indicateur de TEMP. Le climatiseur est en mode FAN Température non programmable en mode affiche l’alarme EC à l’écran. ne s’affiche pas. (Circulation d’air) FAN (Circulation d’air) Lorsque cette alarme se déclenche, ne pas redémarrer le climatiseur et contacter votre fournisseur. Si la panne n’a pas pu être résolue, prière de contacter votre distributeur. Expliquez-lui la panne observée RESOUDRE LES PANNES et indiquez-lui la référence du modèle de votre climatiseur. Pannes et Solutions NOTE! Toute réparation de l’appareil doit être exclusivement effectuée par un technicien agréé.
  • Página 23 17 - 30 17 - 30 17 - 30 17 - 30 Commandes manuelle/mécanique/ Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande www.qlima.com électronique électronique électronique électronique électronique électronique électronique électronique électronique électronique Télécommande Oui / Non Écran, Charbon Écran, Charbon Écran, Charbon...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    Dear Sir, Madam, SAFETY INSTRUCTIONS PARTS NAMES Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high OPERATING TEMPERATURE quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. OPERATION WITH REMOTE CONTROL...
  • Página 25: Asafety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding Install this device only when it complies with local/nation- the compatibility. al legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as an air conditioner in residential •...
  • Página 26: Part Names

    • Note that the outdoor unit produces sound when in Note about Fluorinated Gasses use, this could interfere with local legislation, it is the This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and responsibility of the user to check and to make sure the the amount, please refer to the relevant label on the unit itself.
  • Página 27: Operating Temperature

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Remote Control Holder (Some Units) Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control...
  • Página 28: Names And Functions Of Indicators On Remote Controller

    Swing Button: Press the SWING button to activate the swing feature. Push the button again to stop. Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle of the the indoor unit.
  • Página 29: Combined Timer

    NOTE! Example of timer setting TIMER ON • In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN and HEAT by To start the air conditioner in 6 hours. sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature 1.
  • Página 30: Manual Operation (Without Remote)

    MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE) ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION How to operate your unit without the remote control. • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL or cause uneven room temperatures.
  • Página 31: How The Air Conditioner Works

    HOW THE AIR CONDITIONER WORKS MAINTENANCE Press Sleep button WARNING AUTOMATIC OPERATION • It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power • When you set the air conditioner in AUTO mode (button 2 on the remote Tempe- House- hold...
  • Página 32: Checks Before Operation

    The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This should only be done by an author- 3. Low noise of the air conditioner. ized airconditioning engineer. • You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop.
  • Página 33: Trouble Shooting Tips

    NOTE! TROUBLE SHOOTING TIPS If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number. Malfunctions and Solutions Problem Cause Solution Temperature setting may be higher than TROUBLE Lower the temperature setting ambient room temperature...
  • Página 34: Guarantee Conditions

    TECHNICAL DATA If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailed Model S 5025 S 5032 S 5048 SC 5025 SC 5032 SC 5048 SC 4125 SC 4132 SC 4148 malfunctions and unit model.
  • Página 35 This equipment contains R410A refrigerant in the amount as stated in the table above. Do not vent R410A into atmosphere: R410A, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 2088 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com...
  • Página 36 Gentile signora, egregio signore, ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Qlima. Con l’acquisto siete TEMPERATURA D’ESERCIZIO entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO oculatamente, offrirà...
  • Página 37: Aistruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA spondente al valore di tensione riportato nella targhetta di identificazione. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con • La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. dall’impianto di alimentazione di rete deve corrispondere ai Questo prodotto è...
  • Página 38: Il Dispositivo Può Essere Usato Da Bambini A Partire Dagli

    • Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o lo si lascia inuti- anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o lizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze •...
  • Página 39: Unit Parts

    Unit Specifications and Features Specifications and Features NOMENCLATURA DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA Unità interna TEMPERATURA D’ESERCIZIO Unit Parts a Filtro aria (dietro il pannello anteriore) Condizionamento, riscaldamento e/o deumidificazione sono adatti alle seguenti temperature interne e esterne: Unit Specifications and Features b Pannello anteriore Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features...
  • Página 40 Guida all’uso dei tasti funzione del telecomando 30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 h, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato 0.0 Tasto reset: Se si preme il tasto incassato di reset (azzeramento), si potranno annullare tutte le impo- stazioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.
  • Página 41: Installazione/Sostituzione Delle Batterie

    zione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazione spia luminosa di FUNZIONAMENTO. La modalità operativa attiva è AUTO. La VELOCITÀ della ventola è del timer. Se l’apparecchio è in funzione in modalità ventilazione [FAN] il display non effettua alcuna visualizzazione.
  • Página 42 ATTENZIONE • Tenere il telecomando alla lontana da tutti i tipi di liquidi. • Proteggere il telecomando dalle temperature elevate e non esporlo a radiazioni. vazione desiderato. • Mantenere il ricevitore dell’unità interna al riparo dai raggi solari diretti per evitare il rischio di 1.3 Dopo il settaggio del timer (Timer on) intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il teleco- un cattivo funzionamento del climatizzatore mando trasmetta il segnale al climatizzatore.
  • Página 43 ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE Premere il tasto Notte FUNZIONAMENTO AUTOMATICO • La direzione di emissione dell’aria del condizionatore può essere impostata regolando le lamelle orizzontali e verticali. • Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto 2 del telecoman- Impostare la tempe- •...
  • Página 44 MANUTENZIONE Manutenzione ATTENZIONE Se si intende lasciare il climatizzatore inutilizzato per un lungo periodo, procedere come segue: • È necessario disattivare il climatizzatore e scollegarlo Attivare la ventola per circa 6 ore in modo da asciugare l’interno dell’apparecchio. dall’alimentazione prima di procedere alla pulizia. Disotturante per uso •...
  • Página 45: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    • La durata dello sbrinamento può variare dai 4 ai 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e dello ruzione, avendo immagazzinati in memoria tutti i settaggi preesistenti. spessore dello strato di ghiaccio che si è accumulato sull’unità esterna. 10. Rilevamento perdite del refrigerante. 2.
  • Página 46 Eventuali danni agli apparecchi che risultano montati, connessi e/o disconnessi non seguendo le vigenti Settare la temperatura correttamente. Per L’impostazione della temperatura e’ erra- le modalita’ di settaggio consultare la sezi- leggi locali, né le istruzioni fornite dal presente manuale, non sono coperti dalle condizioni di garanzia one D del manuale: “ Funzionamento con riservate a questo prodotto. il telecomando” Il filtro dell’aria e’ intasato. Pulire il filtro dell’aria.
  • Página 47 R410A nell’atmosfera: R410A è un gas fluorinato ad effetto serra con potenziale di riscaldamento globale GWP pari a 2088. Internet: Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del manuale d’uso, installazione e/o tecnico su www.qlima.com > >...
  • Página 48 INHOUD Geachte mevrouw, mijnheer, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ONDERDELEN EN FUNCTIES Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Qlima airconditioner. U heeft een BEDRIJFSTEMPERATUUR kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor...
  • Página 49: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabri- Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de ceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voor- lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit zichtig te zijn. product is bedoeld om gebruikt te worden als een aircon- •...
  • Página 50: Onderdelen En Functies

    om na te gaan of de apparatuur volledig voldoet aan de Opmerking over gefluoreerde gassen plaatselijke wettelijke regelingen. Deze air-conditioning unit bevat gefluoreerde gassen. Voor specifieke informatie over het type gas • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen en de hoeveelheid, verwijzen wij u naar het relevante label op het apparaat zelf.
  • Página 51: Bedrijfstemperatuur

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Remote Control Holder (Some Units) Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control...
  • Página 52 Luchtrichting “AIR DIRECTION” Knop: Druk op deze knop om de stand van de lamel te wijzigen. De Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbediening lamel verandert 6 graden van positie bij iedere druk op de knop. Als de lamel in een bepaalde stand auto cool dry heat staat, waarbij deze het koelings- of verwarmingseffect van de airconditioner zou beïnvloeden, wordt de positie van de lamel automatisch veranderd.
  • Página 53: Automatische Bediening

    LET OP LET OP! • Wanneer de batterijen verwijderd zijn, wist de afstandsbediening alle programma’s. Na het Vanwege het verschil tussen de ingestelde temperatuur van de unit en de werkelijke vervangen van de batterijen, moet de afstandsbediening opnieuw geprogrammeerd worden. binnentemperatuur zal de airconditioner in de modus Drogen regelmatig automatisch •...
  • Página 54: Handmatige Bediening (Zonder Afstandsbediening)

    OPTIMALE WERKING Druk opnieuw op de TIMER ON knop tot 10.h verschijnt op het TIMER ON display Wacht een seconde en het digitale display zal de temperatuur weer tonen. De TIMER ON OFF indicator zal blijven branden en de functie is ingeschakeld. Om uw apparaat optimaal te laten functioneren dient u op het volgende te letten: •...
  • Página 55: Hoe De Airconditioner Werkt

    ONDERHOUD WAARSCHUWING • De knoppen “AIR DIRECTION” h en “SWING” g werken niet wanneer de airconditioner af staat WAARSCHUWING (ook wanneer de “TIMER ON” is ingesteld). Schakel eerst de airconditioner uit en trek de stekker uit het stopcontact • Laat de airconditioner nooit lange tijd in de koel- of droogstand werken met de luchtstroom Huishoudelijk ontstoppings middel...
  • Página 56: Bedieningstips

    Onderhoud 2. Er komt een witte nevel uit de binnenunit. Wanneer de unit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt dient u de volgende handelingen te verrichten: • In een ruimte met een hoge relatieve luchtvochtigheid kan een witte nevel ontstaan door een groot Laat de Ventilator ongeveer 6 uur aan staan om de binnenkant van de unit te drogen.
  • Página 57: Storingen Verhelpen

    10. Detectiesysteem voor lekkage koudemiddel. Wanneer het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw leverancier. Geef een goede omschrij- • De airconditioner is uitgerust met een detectiesysteem voor eventuele lekkage van koudemiddel. ving van het probleem en vermeld het typenummer van de unit. Wanneer de buitenunit een tekort aan koudemiddel signaleert, stopt het apparaat en de binnenunit toont het alarm EC op het display.
  • Página 58: Technische Gegevens

    Roterende Roterende Roterende Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/of service Ventilatorsnelheden handleiding downloaden op www.qlima.com. Thermostatisch bereik ºC 17 - 30 17 - 30 17 - 30...
  • Página 59 CONTEÚDO Caro utilizador, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NOME DAS PEÇAS Parabéns pela aquisição do seu ar-condicionado Qlima. Adquiriu um produto de alta TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO qualidade que lhe proporcionará muitos anos de prazer. FUNCIONAMENTO COM CONTROLO REMOTO Leia estas instruções de utilização primeiro para garantir a vida útil máxima do seu ar...
  • Página 60: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fornecimento de eletricidade ao dispositivo deve ser veri- Instale este dispositivo apenas quando estiver em confor- ficado por um profissional reconhecido se possuir quaisquer midade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. dúvidas quanto à compatibilidade. Este produto destina-se a ser utilizado como um ar-condi- cionado em casas residenciais e adequado apenas para ser •...
  • Página 61: Nome Das Peças

    • Não opere os botões nem toque no ar condicionado com Nota sobre os gases fluorados as mãos molhadas. Esta unidade de ar condicionado contém gases fluorados. Para informações específicas sobre o tipo • Note que a unidade exterior produz som quando em utili- e quantidade de gás, consulte a placa relevante na própria unidade.
  • Página 62: Temperatura De Funcionamento

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Holder (Some Units) Display window Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Remote Control Display window INDICADORES DE FUNÇÃO NO PAINEL DO VISOR DA UNIDADE INTERIOR...
  • Página 63: Funcionamento Do Controlo Remoto

    Botão FRESH: Pressione prolongadamente para ativar a função FRESH. Indicador de transmissão: este indicador de transmissão acende quando o controlo remoto transmite Botão Swing (Oscilação): prima o botão SWING para ativar a funcionalidade de oscilação. Prima o botão sinais para a unidade interior. novamente para parar.
  • Página 64: Funcionamento Cool (Frio), Heat (Quente) E Fan Only (Ventoinha Apenas)

    Prima o botão On/off (Ligar/desligar) novamente para parar o funcionamento da unidade. do visor de temporização. Agora está pronto para reiniciar o tempo para PARAR o funcionamento. NOTA! 2.2 Prima o botão Timer off (Desligar temporizador) j novamente para definir o tempo que pretende •...
  • Página 65: Funcionamento Manual (Sem Comando)

    FUNCIONAMENTO MANUAL (SEM COMANDO) Ajuste da direção do fluxo de ar horizontal (para cima - para baixo) O ar condicionado ajusta automaticamente a direção do fluxo de ar horizontal de Como operar a sua unidade sem controlo remoto. acordo com o modo de funcionamento. Caso o seu controlo remoto deixe de funcionar, é...
  • Página 66: How Como O Ar Condicionado Funciona

    COMO O AR CONDICIONADO FUNCIONA MANUTENÇÃO FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO AVISO Premir botão Sleep • Quando define o modo de funcionamento para AUTO (botão 2 no controlo • É necessário parar o ar condicionado e retirar a fonte de alimentação antes de (Inativo) remoto), irá...
  • Página 67: Dicas De Funcionamento

    A unidade exterior requer manutenção e limpeza periódicas. Isto apenas deve ser feito por um enge- 3. Ruído baixo do ar condicionado. nheiro de ar condicionado autorizado. • Poderá ouvir um assobiar baixo quando o compressor estiver a funcionar ou simplesmente parar de funcionar.
  • Página 68: Dicas De Resolução De Problemas

    NOTA! DICAS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o problema persistir, entre em contacto com um revendedor local ou com o centro de atendimento ao cliente mais próximo. Forneça uma descrição detalhada da avaria na unidade, Avarias e soluções bem como o número do seu modelo. Problema Causa Solução...
  • Página 69: Condições Da Garantia

    DADOS TÉCNICOS Se o problema não foi solucionado, entre em contacto com o seu fornecedor. Certifique-se de que informa- os detalhadamente sobre as avarias e o modelo da unidade. Modelo S 5025 S 5032 S 5048 SC 5025 SC 5032 SC 5048 SC 4125 SC 4132...
  • Página 70 R410A para a atmosfera: R410A é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 2088. Internet: Para sua conveniência, é possível transferir a versão mais recente do manual do utilizador, instalação e/ou de serviço em www.Qlima.com...
  • Página 71 SPIS TREŚCI Szanowni Państwo, PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE CZĘŚCI Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Qlima. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej ZAKRES TEMPERATURY PRACY OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go STEROWANIA we właściwy sposób.
  • Página 72: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją klimatyzatora należy sprawdzić czy: • Napięcie sieci zasilającej zgadza się z parametrami wskazanymi Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy speł- dla tego typu na nalepce znamionowej; nia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. • Gniazdko sieciowe i rodzaj sieci zasilającej przystosowane są do Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w przyłączenia urządzenia zgodnie z parametrami wskazanymi na domach mieszkalnych i nadaje się...
  • Página 73 włożenie wtyczki do gniazdka lub wyjęcie jej z gniazdka siecio- • Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz wego. Do tego celu służą odpowiednie przyciski umieszczone osoby o mniejszych zdolnościach fizycznych, czuciowych bądź na urządzeniu lub pilot zdalnego sterowania. umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani •...
  • Página 74: Istotne Części

    fications and Features ISTOTNE CZĘŚCI W trybie Fan i Dry w urządzeniu będzie wyświetlana temperatura panująca w pomieszczeniu. cifications and Features JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA Jednostka wewnętrzna ZAKRES TEMPERATURY PRACY a Filtr powietrza (wyciągnij) b Panel przedni c Louver Chłodzenie, grzanie i/lub osuszanie jest odpowiednie do następujących temperatur wewnętrznych i zewnętrznych: Unit Specifications and Features d Wyświetl okno Unit Specifications and Features Tryb pracy...
  • Página 75 nego interwału czasowego o 60 minut. Aby skasować to automatyczne zaprogramowanie czasu, należy dalej naciskać na przycisk do momentu, przyciskaj ten przycisk dopóki nie wyświetli się 0.0. Przycisk resetowania: Gdy umieszczony we wgłębieniu przycisk resetowania zostaje naciśnięty, wszystkie bieżące ustawie- nia są...
  • Página 76 włączenia i wyłączenia się [ON/OFF] regulatora czasu. Jeżeli klimatyzator pracuje w trybie wentylowania [FAN], na wyświetlaczu Poprzez ponowne wciśnięcie przycisku On/off (włącz/ wyłącz) urządzenie wyłącza się. nie wyświetlają się żadne informacje. UWAGA! Wskaźnik prędkości wentylatora: Przez naciśnięcie przycisku FAN SPEED (prędkość wentylatora) można wybrać pożądaną •...
  • Página 77: Obsługa Zdalna (Bez Pilota)

    UWAGA ! • Nie wolno dopuścić do zamoczenia pilota zdalnego sterowania i należy chronić go przed wilgocią. • Poza tym pilot zdalnego sterowania należy chronić przed działaniem wysokich temperatur oraz promieniowaniem. • Odbiornik sygnału jednostki wewnętrznej należy chronić przed wpływem promieni słonecznych, w 2.1 Naciśnij na przycisk j Timer off (wyłącz), wyświetlacz pilota zdalnego sterowania wskaże symbol OFF przeciwnym razie może to spowodować...
  • Página 78: Regulacja Kierunku Wydmuchu Powietrza

    zamkniętym. ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA Naciśnij przycisk Sleep REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA Ustaw TRYB AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA tempe- raturę • Kierunek wydmuchu powietrza klimatyzatora może zostać ustawiony poprzez • Jeżeli klimatyzator zostaje uruchomiony w trybie automatycznego ustawienia 1 godz. 1 godz. CHŁODZENIE regulację...
  • Página 79: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed ponownym zamontowaniem filtr wysusz dokładnie i upewnij się, czy nie jest on uszkodzony. Umieść filtr odświeżający z powrotem na swoim miejscu. UWAGA Umieść górną część filtra z powrotem w urządzeniu, zwracając przy tym uwagę na to, aby jego krawę Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów dzie ułożone zostały prawidłowo, a następnie umieść...
  • Página 80: Wskazówki Dotyczące Działania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA nia, jak zapach mebli, zapach dymu. Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only. • Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ustawiony poziom, sprężarka klimatyzatora wyłącza się 1.
  • Página 81 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Problem Możliwe przyczyny Ustawiona może być temperatura, która W urządzeniu przewidziane jest 3-minutowe zabezpieczenie, które chroni Zmniejszyć wartość ustawionej tempera- Urządzenie nie włącza się po jest wyższa niż temperatura otoczenia, je przed przeciążeniem. Ponowne uruchomienie urządzenia w przeciągu 3 tury wciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. panująca w pomieszczeniu minut od jego wyłączenia jest niemożliwe. Zabrudzony wymiennik ciepła Ustawienie urządzenia może być zmieniane, aby zapobiec jego oszronie- w urządzeniu wewnętrznym lub Wyczyścić odpowiedni wymiennik ciepła niu. Po wzroście temperatury urządzenie ponownie rozpocznie pracę we zewnętrznym Tryb CHŁODZENIE/GRZANIE wcześniej wybranym trybie. urządzenia jest przełączany na Wyciągnąć filtr i wyczyścić go zgodnie ze tryb WENTYLATOR Osiągnięto ustawioną temperaturę, co spowodowało wyłączenie sprężarki Zabrudzony filtr powietrza wskazówkami urządzenia. Ponowna zmiana temperatury spowoduje wznowienie pracy przez urządzenie. Zatkany wlot lub wylot powietrza w Wyłączyć urządzenie, odetkać wlot lub którymś urządzeniu wylot i włączyć je ponownie Jeżeli w miejscach wilgotnych występują duże różnice pomiędzy Z urządzenia wewnętrznego temperaturą powietrza w pomieszczeniu a temperaturą powietrza klimaty- Sprawdzić podczas pracy urządzenia, czy wydobywa się biała mgła zowanego, może powstawać biała mgła.
  • Página 82: Warunki Gwarancji

    Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostaw- DANE TECHNICZNE czej, opisując przy tym dokładnie rodzaj zaistniałej usterki oraz podając numer urządzenia. UWAGA! S 5025 S 5032 S 5048 SC 5025 SC 5032 SC 5048 SC 4125 SC 4132 SC 4148...
  • Página 83 Urządzenie to zawiera czynnik chłodniczy R410A w ilości podanej w powyższej tabeli. Czynnika chłodniczego R410A nie należy wprowadzać do atmosfery: R410A jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 2088. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.qlima.com...
  • Página 84 VSEBINA Spoštovani, Varnostna navodila B. Imena delov Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Qlima klimatske naprave. Kupili ste kvaliteten izdelek, s C. Temperaturno območje delovanja katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za D. Upravljanje z daljinskim upravljalcem uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Qlima klime. Ročno delovanje (brez daljinskega upravljalnika) F. Idealno delovanje V imenu proizvajalca zagotavljamo 24 mesečno garancijo za napake v materialu in izdelavi, G. Nastavljanje kota izpuha zraka ter 48 mesečno garancijo na kompresor klimatske naprave. Želimo Vam prijeten H. Kako naprava deluje hlad in ugodno počutje z Vašo Qlima klimo. I. Vzdrževanje J. Nasveti za upravljanje K. Odpravljanje težav Garancijska izjava Tehnične karakteristike PVG Holding b.v. PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO V njih boste našli veliko uporabnih nasvetov kako pravilno upravljati z napravo in jo vzdrževati. V poglavju J »Odpravljanje težav« boste našli odgovore na vprašanja pri pogostih težavah z napravo. Če boste ob težavi poglavje prebrali, Vam morda ne bo potrebno klicati servisa.
  • Página 85: Varnostna Navodila

    A VARNOSTNA NAVODILA Če ste glede električne instalacije v dvomu, naj jo najprej Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno preveri in po potrebi priredi kvalificiran električar. zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot klimatska naprava zraka v stanovanjih • Naprava je izdelana glede na CE varnostne standarde. in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo izključno Kljub temu z njo ravnajte previdno, kot z vsako drugo v suhih, notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali...
  • Página 86: Imena Delov

    z lokalnimi predpisi. IMENA DELOV • Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zman- jšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali Notranja enota NOTRANJA ENOTA osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nad- Zračni filter (za čelno ploščo) Čelna plošča zoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave oseba, ki Odprtine za izpuh zraka je odgovorna za njihovo varnost. Prikazovalnik • Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. Daljinski upravljalec (za podrobnosti glej poglavje D) • Ne stojte v direktnem toku zraka. • Nikoli ne pijte iz naprave izločene vode.
  • Página 87: Temperaturno Območje Delovanja

    Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Remote Control Holder (Some Units) Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control...
  • Página 88: Samodejno Delovanje

    g »SWING« funkcija: s pritiskom na gumb vklopite in nato izklopite funkcijo nihanja rešetk za izpuh c Zaslon upravljalca prikazuje nastavljeno temperature (17ºC ~ 30ºC) in nastavitve vklopa oz. izklopa zraka. casovnika. V nacinu ventiliranja na zaslonu ni prikaza. h Gumb za usmerjanje zraka: Z njim spreminjate kot rešetk za izpuh zraka. Z vsakim pritiskom na gumb d S pritiski na gumb FAN SPEED prehajate med hitrostmi vrtenja ventilatorja (AUTO – LOW – MED spremenite kot nihanja rešetk za 6 stopinj. Če bi kot nihanja rešetk lahko vplival na hlajenje ali gretje – HIGH ). Izbrana nastavitev, z izjemo nastavitve AUTO se izpiše na zaslonu. Kadar naprava deluje v same naprave, naprava kot nihanja rešetk samodejno prilagodi. Ob pritisku na ta gumb se na prika- načinu AUTO ali DRY, tudi vrtljaje ventilatorja krmili samodejno v načinu delovanja AUTO zovalniku ne izpiše noben znak.
  • Página 89 VEDITE Primer nastavitve časovnika TIMER ON • V načinu AUTO naprava sama izbira med gretjem, hlajenjem, razvlaževanjem in ventiliranjem. Zagon klimatske naprave čez 6 ur. Če Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko ročno izberete poljuben način delovanja 1. P ritisnite gumb TIMER ON. Na zaslonu se prikaže zadnja nastavitev časa vklopa in naprave. znak „h“. Start 2. Pritisnite gumb TIMER ON, da se na zaslonu prikaže izpis „6:0h“. Hlajenje, gretje in ventiliranje 3. P o eni sekundi zaslon ponovno prične prikazovati temperaturo. Na zaslonu sveti 1. Č e Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko s pritiskom na gumb b ročno izberete poljuben izpis „TIMER ON“ in časovnik je aktiven. način delovanja naprave: le hlajenje, gretje, ali ventiliranje. 2. S pritiski na gumba + in - c in d nastavite želeno sobno temperaturo. Kombinirana uporaba časovnika 3. S pritiski na gumb ventilatorja e izberite hitrost njegovih vrtljajev samodejno, nizko, srednje ali visoko. TIMER ON OFF 4. P ritisnite gumb za vklop/izklop a. Lučka delovanja na prikazovalniku notranje enote sveti. Naprava (hkratna nastavitev časa vklopa in izklopa)
  • Página 90: Ročno Delovanje (Brez Daljinskega Upravljalnika)

    ROČNO DELOVANJE (BREZ DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA) NASTAVLJANJE KOTA IZPUHA ZRAKA Kako upravljati svojo enoto brez daljinskega upravljalnika. • K ot izpuha zraka pravilno nastavite, drugače lahko pride do neenakomerno Če vaš daljinski upravljalnik ne deluje, lahko svojo enoto upravljate ročno s tipko MANUAL CONTROL, ki se porazdeljene temperature v prostoru in občutka neugodja. Položaj horizon- l Operation (Without Remote) nahaja na notranji enoti. Upoštevajte, da ročno upravljanje ni dolgoročna rešitev, in da je močno priporočl- talnih rešetk lahko nastavite s pomočjo gumba h na daljinskem upravljalcu. jivo upravljanje enote z daljinskim upravljalnikom. Položaj vertikalnih rešetk nastavite ročno. ate your unit without CAUTION ontrol The manual button is intended for testing PRED UPORABO our remote control fails to Nastavljanje izpuha zraka horizontalno (gor –...
  • Página 91: Kako Naprava Deluje

    KAKO NAPRAVA DELUJE VZDRŽEVANJE SAMODEJNO DELOVA NJE POZOR • K adar naprava deluje v samodejnem načinu AUTO, (gumb 2 na daljin- Pred čiščenjem napravo ugasnite in jo izklopite iz električnega skem upravljalcu), glede na nastavljeno in dejansko temperaturo prostora napajanja. samodejno izbira med hlajenjem, gretjem ali le ventiliranjem. • N aprava tako samodejno vzdržuje temperaturo prostora približno na nastav- Čiščenje notranje enote in daljinskega upravljalca ljeni vrednosti. • Č e Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko ročno sami izberete POZOR Thinner poljubni način delovanja.
  • Página 92: Nasveti Za Upravljanje

    NASVETI ZA UPRAVLJANJE 1. Naprava naj 6 ure deluje v načinu ventiliranja. Tako boste posušili notranjost naprave. 2. Napravo ugasnite in izklopite iz električnega napajanja. Če uporabljate model modele S(C)3748 , pre- kinite električno napajanje. Iz daljinskega upravljalca izvlecite baterije. Med delovanjem naprave se lahko zgodi sledeče: 3. Zunanjo enoto je potrebno redno čistiti in vzdrževati. To naj naredi servis. 1. Varovanje naprave Varovalo kompresorja Kaj preveriti pred delovanjem • Kompresorja ni možno vklopiti 3 minut po tem, ko preneha delovati. • Preverite, da električne žice niso poškodovane ali izklopljene. • Preverite ali je vstavljen zračni filter. Varovalo hladnega zraka • Če naprave dalj časa niste uporabljali preverite, ali odprtine za vhod ali izpuh zraka niso blokirane. • N aprava ne omogoča izpuha hladnega zraka v načinu gretja, kadar je izmenjevalec toplote v notranji enoti na eni od sledečih nastavitev, nastavljena temperatura prostora pa še ni dosežena: POZOR a.) naprava je pravkar pričela greti • Ko iz naprave odstranjujete filtre, se ne dotikajte kovinskih delov naprave. Na ostrih kovinskih b.) vklopljeno je odtaljevanje delih bi se lahko poškodovali.
  • Página 93: Odpravljanje Težav

    Težava Vzrok Rešitev 7. K o naprava hladi v prostoru z visoko relativno vlago (več kot 80%), z nje lahko kaplja voda. Pocakajte, da se napajanje zopet Horizontalne rešetke kar najbolj odprite in nastavite največje HIGH vrtljaje ventilatorja. Izpad elektricnega napajanja. vzpostavi. Naprava ni priklopljena na elektricno Preverite, ali je vtic pravilno vstavljen v 8. Gretje napajanje. elektricno vticnico. • M ed gretjem naprava toploto iz zunanje enote vleče v notranjo enoto in izpiha vroč zrak. Kadar Zamenjajte varovalko / ponovno vklopite Pregorela varovalka. zunanja temperatura pade, se primerno zmanjša tudi pretok toplote v notranjo enoto. Hkrati se rele / resetirajte prekinjac. zaradi povečane razlike med zunanjo in notranjo temperaturo poveča temperaturna obremenjenost Naprave ni moc Baterijski vložki v daljinskem upravljalcu Zamenjajte baterije. prižgati. naprave . Če želene temperature takrat ne morete doseči le z klimatsko napravo, uporabite dodatno so prazni. grelno telo. Približajte daljinski upravljalec notranji Razdalja med daljinskim upravljalcem in enoti. Odstranite ovire. Daljinski sprejemnikom na notranji enoti je vecja upravljalec namerite v sprejemnik na 9. Samodejni ponovni vklop kot 6 - 7 m, ali pa so vmes ovire.
  • Página 94: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA TEHNIČNE KARAKTERITIKE Klimatska naprava ima 48 mesečno garancijo na kompresor in 24 mesečno garancijo na ostale komponente, Model S 5025 S 5032 S 5048 SC 5025 SC 5032 SC 5048 SC 4125 SC 4132 SC 4148 šteto od datuma nakupa. Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Vgradna kli- Type klimaanlegg matska...
  • Página 95 Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o možnos- tih recikliranja. Če se električne naprave odlagajo na zemeljskih smetiščih lahko iz njih v podtalnico odte- kajo nevarne snovi, ki tako vstopijo v prehranjevalno verigo in ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. Ob nakupu nove naprave mora prodajalec po določbah zakona brezplačno prevzeti vašo staro napravo. Baterij ne mečite v ogenj, ker lahko eksplodirajo ali izpustijo nevarne snovi. Kadar menjate daljinski upravljalec ali je ta uničen izvlecite baterije in jih odložite skladno s predpisi saj so nevarne za okolje. Okoljevarstveni zaznamek: Naprava vsebuje fuorirane toplogredne pline opisane v Kjotskem protokolu. Servisira ali razstavi jo lahko le šolana oseba. Naprava vsebuje plin R410A, ki je fluoriran toplogredni plin, s potencialno možnostjo segrevanja ozračja (GWP) = 2088. Zato ga ne spuščajte v ozračje. Internet: Zadnjo verzijo navodil za montažo in/ali servisnih navodil lahko najdete na naši spletni strani, na povezav i www.qlima.com.
  • Página 97 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Este manual también es adecuado para:

S5032S5048Sc5025Sc5032Sc5048Sc4125 ... Mostrar todo

Tabla de contenido