Grundfos DIT-IR Installation And Operating Instructions
Grundfos DIT-IR Installation And Operating Instructions

Grundfos DIT-IR Installation And Operating Instructions

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
DIT-IR Infrared Interface Module
Installation and operating instructions

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos DIT-IR

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DIT-IR Infrared Interface Module Installation and operating instructions...
  • Página 3 DIT-IR Infrared Interface Module Declaration of conformity ..............4 English (GB) Installation and operating instructions .
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les que los productos DIT-L, DIT-M y DIT-IR, a los cuales se refiere esta produits DIT-L, DIT-M et DIT-IR, auxquels se réfère cette déclaration, declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Caution it may result in malfunction or damage to the If safe operation cannot be ensured any longer, the DIT-IR equipment! infrared interface module is to be taken of service and safeguarded against unintentional operation. This is the case...
  • Página 6: Nameplate

    RS232 printer interface mode is selected. It will not check All interfaces can be connected at start-up. The interfaces can be for the presence of a serial printer selected by pressing the [Select] key of the DIT-IR. At start-up, the last selected interface is active. 3.5 DIT-IR power supply 3.1.1 System requirement for software installation...
  • Página 7: Dit-Ir Connection

    Complete the installation to close the installation assistant. analogously. Restart the PC. After the DIT-IR is connected to the USB interface for the first A virtual COM port has been created. The address of the port can time, an installation assistant opens automatically. Make the be seen in the device manager.
  • Página 8: Start The Application

    5. Start the application Infrared data from the photometer will be received by DIT-IR at 9600 baud. The baud rate can be changed by the supplied software. See section 5.3.3 Configuration of the DIT-IR settings.
  • Página 9: Pc Interface Mode

    5.3 PC interface mode Option Excel If the DIT-IR has been found, a window opens. Enter the file To scroll until the PC interface is set, press the [Select] key. location and name. 5.3.1 Connection to a PC After confirming the location, the operating interface of the Connect the PC and the DIT-IR module port with a USB cable.
  • Página 10 For any changes to the default settings, refer to the PC or device manuals. The turn-off time can be set between 1 and 120 minutes. The turn-off time is inactive if the DIT-IR is powered In this window, the transmitted data can be viewed and stored.
  • Página 11: Disposal

    2. If there is no such facility, or the facility refuses to accept the materials used in the product, the product can be sent to the nearest Grundfos company or service centre. The 2006/66/EC guideline requires users to return all used and worn-out batteries and Note accumulators.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Fehlfunktionen und Sach- Falls anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr beschädigung führen! möglich ist, so ist das Infrarot-Schnittstellenmodul DIT-IR außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit Hinweis sichern.
  • Página 13: Typenschild

    über 4 AA-Batterien Prozessor Pentium 4/M oder ähnlich Ist die USB-Schnittstelle aktiv, werden die Batterien nicht belas- 512 MB tet. Wenn das DIT-IR in Betrieb ist, leuchtet die Power LED Auflösung min. 1280 x 1024 pixels (siehe Abb. 3). Betriebssystem...
  • Página 14: Dit-Ir-Verbindung

    Installation fertig stellen, so dass der Installationsassistent hen. geschlossen wird. Dann den PC neu starten. Nachdem das DIT-IR zum ersten Mal an die USB-Schnittstelle Durch die Installation wurde ein virtueller COM-Port angelegt. angeschlossen und eingeschaltet wurde, öffnet sich automatisch Die Adresse des Ports wird im Geräte-Manager angezeigt. Dieser ein Assistent zur Installation des Treibers.
  • Página 15: Start Der Anwendung

    [CD-Laufwerksname]:\Installer\Volume\setup.exe 5.1 Datenübertragung Weiter durch Drücken der Taste ’Next’. Das aktivierte DIT-IR und das übertragende Gerät (z. B. das Pho- tometer) müssen in einer Linie aufgestellt sein (sich gegenüber- stehend, siehe Abbildung 'DIT-IR – Geräte Orientierung'). Starten Sie den Druckauftrag am übertragenden Gerät. Die Daten wer- den dann zum DIT-IR gesendet.
  • Página 16: Pc-Schnittstellenmodus

    5.3 PC-Schnittstellenmodus Auswahl Excel Wenn das DIT-IR gefunden wurde, öffnet sich ein Fenster, in dem Zum Auswählen der PC-Schnittstelle drücken Sie die SELECT- der Speicherort und Dateiname der zu übertragenden Daten Taste, bis der PC-Schnittstellenmodus ausgewählt wurde. angegeben werden muss.
  • Página 17 DIT-IR über die USB-Schnittstelle mit Strom versorgt gesehen und gespeichert werden. Des Weiteren können Einstel- wird. lungen am DIT-IR geändert werden (siehe 5.3.3 Ändern der DIT- IR-Einstellungen). Wird am übertragenden Gerät ein Druckauftrag gestartet, erscheinen die entsprechenden Daten in der Bedieneroberfläche.
  • Página 18 1. Hierfür können geeignete Entsorgungsbetriebe vor Ort genutzt werden. 2. Falls eine solche Einrichtung nicht vorhanden ist oder die Annahme verweigert wird, kann das Produkt an die nächste Grundfos Zweigstelle oder Servicestelle geliefert werden. Jeder Verbraucher ist aufgrund der Batteriever- ordnung (Richtlinie 2006/66/EG) gesetzlich zur Hinweis Rückgabe aller ge- und verbrauchten Batterien...
  • Página 19: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    En cas de dommage ou d'élément manquant, veuillez contacter 3.3 Vue générale du clavier immédiatement votre distributeur local. 3.4 Voyants LED Le contenu de la livraison standard du DIT-IR se compose de : 3.5 Alimentation du DIT-IR • 1 module DIT-IR dans une mallette en plastique 3.6 Raccordement du DIT-IR...
  • Página 20: Plaque Signalétique

    3.2 Notice d'installation et de fonctionnement Cette notice d'installation et de fonctionnement sert de référence pour les utilisateurs du DIT-IR ainsi que pour les mises à jour du micrologiciel. L'utilisateur doit avoir une connaissance préalable de l'utilisation des applications Windows.
  • Página 21: Installation Du Pilote

    Pour terminer l'installation, fermer l'assistant d'installation. analogie. Redémarrer le PC. Après avoir branché le DIT-IR à l'interface USB pour la première Un port COM virtuel est créé. L'adresse du port peut être affichée fois, un assistant d'installation s'ouvre automatiquement. dans le gestionnaire de périphériques. Il peut être ouvert depuis Effectuer la sélection indiquée ci-dessous et cliquer sur [Next].
  • Página 22: Transmission De Données

    5. Démarrer l'application Les données infrarouges provenant du photomètre sont reçues par le DIT-IR à 9600 bauds. Le débit en bauds peut être modifié par le logiciel fourni. Voir paragr. 5.3.3 Configuration des réglages Après confirmation, le contrat de licence du logiciel s'affiche.
  • Página 23: Mode Interface Pc

    Après confirmation de l'emplacement, l'interface d'exploitation du 5.3.1 Branchement à un PC logiciel s'ouvre : Brancher le PC et le port du module DIT-IR avec un câble USB. 5.3.2 Transmision de données à un PC Voir aussi paragr. 5.1 Transmission de données Après installation du logiciel (paragr.
  • Página 24 être réglé entre 1 et 120 minutes. Le temps de mise hors sées et mémorisées. Les réglages du DIT-IR peuvent être modi- tension n'est pas activé si le DIT-IR est alimenté par le branche- fiés. Voir paragr. 5.3.3 Configuration des réglages du DIT-IR.
  • Página 25: Mise Au Rebut

    2. Dans le cas où un tel service n'existe pas ou ne peut pas trai- ter les matériaux utilisés dans le produit, prière de remettre le produit à la société Grundfos ou au service de maintenance le plus proche. Selon la directive 2006/66/CE, les utilisateurs ont...
  • Página 26: Informazioni Generali

    5.1 Trasmissione dei dati 5.2 Modulo interfaccia seriale 2.2 Applicazione 5.3 Modalità interfaccia PC Il modulo interfaccia a infrarossi DIT-IR viene utilizzato per trasfe- Smaltimento rire i dati da un fotometro DIT-L o DIT-M a un PC. Avvertimento 2.3 Garanzia Prima dell'installazione leggere attentamente le Una richiesta di riparazione in garanzia verrà...
  • Página 27: Targhetta Di Identificazione

    La spia dell'alimentazione sarà illuminata se il DIT-IR è in 3.1 Panoramica del sistema funzione. Il modulo interfaccia a infrarossi DIT-IR (IRiM) riceve i dati da un La spia interfaccia PC sarà illuminata se la modalità di fotometro DIT-M o DIT-L e li trasmette a una delle seguenti inter- interfacciamento PC è...
  • Página 28: Installazione Del Driver

    Il driver sarà installato. dere in modo analogo. Completare l'installazione per chiudere la procedura guidata. Quando si collega il DIT-IR all'interfaccia USB per la prima volta, Riavviare il PC. una procedura guidata viene automaticamente lanciata. Una porta COM virtuale è stata creata. L'indirizzo della porta può...
  • Página 29: Avvio Dell'applicazione

    Dopo il riavviamento, sarà possibile utilizzare il software. 5. Avvio dell'applicazione I dati a infrarossi dal fotometro saranno ricevuti dal DIT-IR a una velocità di 9600 baud. Il baud rate può essere modificato tramite il software. Vedere la sezione 5.3.3 Configurazione delle imposta- Dopo la conferma, viene visualizzato il contratto di licenza del zioni del DIT-IR.
  • Página 30: Modalità Interfaccia Pc

    (modello dei risultati), nellla lingua selezionata. I dati trasmessi saranno salvati in questo modello. Se il DIT-IR non è collegato quando si avvia il software, il mes- saggio di stato sotto viene visualizzato quando si fa clic su [OK]. Se il comando di stampa sul fotometro è stato premuto, i dati tra- smessi possono essere visionati sull'interfaccia operativa e nel modello di Excel.
  • Página 31 1 e 120 minuti. Il tempo di disattivazione non In questa finestra, è possibile visualizzare e salvare i dati tra- è attivo se il DIT-IR è alimentato tramite la connessione USB-PC. smessi. Le impostazioni del DIT-IR possono essere modificate.
  • Página 32: Smaltimento

    2. Nel caso un servizio del genere non sia disponibile, o se la struttura non accetta i materiali utilizzati nel prodotto, questo può essere inviato alla sede o centro assistenza Grundfos più vicini. La linea guida 2006/66/EC richiede che gli utenti...
  • Página 33: Símbolos Utilizados En Este Documento

    únicamente por personal autorizado. Si no es posible garantizar el funcionamiento seguro del módulo de conexión por infrarrojos DIT-IR, deberá desistirse de su uso y protegerse frente al uso accidental. Éste será el caso en las siguientes circunstancias: •...
  • Página 34: Placa De Características

    USB). Resolución de pantalla Mín. 1280 x 1024 píxeles Si el módulo DIT-IR se conecta a un PC a través de la interfaz USB, el uso de pilas no resultará necesario. El indicador LED de Sistema operativo Windows XP encendido se iluminará...
  • Página 35: Conexión Del Módulo Dit-Ir

    Windows. Debe haberse creado un puerto COM virtual. Puede consultar la Al conectar el módulo DIT-IR a través de la interfaz USB por pri- dirección de dicho puerto en el administrador de dispositivos. mera vez se abrirá automáticamente un asistente de instalación.
  • Página 36: Inicio De La Aplicación

    5. Inicio de la aplicación El módulo DIT-IR recibe los datos transmitidos por el fotómetro a través de la interfaz de infrarrojos a una velocidad de 9600 bau- dios. Puede cambiar la velocidad en baudios empleando el soft- Tras la confirmación, aparecerá...
  • Página 37: Modo De Conexión A Pc

    DIT-IR. Introduzca la ubicación del archivo y su nombre. 5.3.1 Conexión a un PC Una vez confirmada la ubicación, se abrirá la interfaz de funcio- Conecte el módulo DIT-IR al PC a través de un cable USB. namiento del software: 5.3.2 Transmisión de datos a un PC Consulte también la sección 5.1 Transmisión de datos.
  • Página 38: Configuración De Los Parámetros Del Módulo Dit-Ir

    5.3.3 Configuración de los parámetros del módulo DIT-IR El software de adquisición de datos permite modificar varios de los parámetros del módulo DIT-IR. Seleccione Settings > IRIM Module para acceder a ellos. Modo de bloc de notas (opcional) Al seleccionar el modo de bloc de notas, se abre una ventana en la que deben introducirse la ubicación del archivo y el nombre de...
  • Página 39: Eliminación

    6. Eliminación Este producto y todas las piezas que lo componen deben elimi- narse de forma respetuosa con el medio ambiente. 1. Haga uso de las instalaciones de recolección de residuos dis- puestas a tal efecto. 2. Si no tiene acceso a instalaciones de este tipo o la instalación a la que tiene acceso no admite los materiales que contiene el producto, envíelo a su sucursal o taller de reparación de Grun- dfos más cercanos.
  • Página 40: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    1 conformiteitscertificaat. 5.1 Gegevensoverdracht 5.2 Seriële interfacemodus 2.2 Toepassing 5.3 Pc-interfacemodus De DIT-IR infrarood interfacemodule is geschikt om data van een Afvalverwijdering DIT-L of DIT-M fotometer naar een pc te verzenden. 2.3 Garantie Waarschuwing Lees voor installatie deze installatie- en bedie- Een garantieclaim overeenkomstig onze algemene verkoops- en ningsinstructies door.
  • Página 41: Typeplaatje

    De interfaces kunnen geselecteerd worden door op de toets printer [Select] van de DIT-IR te drukken. Bij het opstarten is de laatst geselecteerde interface actief. 3.5 DIT-IR stroomtoevoer 3.1.1 Systeemvereisten voor software-installatie De DIT-IR wordt gevoed door twee optionele bronnen: Zie ook 4.2 Software-installatie.
  • Página 42: Dit-Ir Verbinding

    Er werd een virtuele COM-poort gecreëerd. Het adres van de Nadat de DIT-IR voor de eerste keer met de USB-interface ver- poort kunt u terugvinden in de apparaatmanager. U kunt deze bonden is, opent de installatieassistent automatisch. Maak de vanop de desktop als volgt openen: selectie zoals hieronder getoond en klik op [Next].
  • Página 43: Start De Toepassing

    Nadat de pc herstart is, kunt u de software gebruiken. 5. Start de toepassing Infrarode gegevens van de fotometer worden door de DIT-IR op 9600 baud ontvangen. U kunt de baudsnelheid met de bijgele- verde software wijzigen. Zie paragraaf 5.3.3 Configuratie van de Na bevestiging verschijnt de softwarelicentieovereenkomst, DIT-IR-instellingen.
  • Página 44: Pc-Interfacemodus

    Nadat de locatie bevestigd is, wordt de werkende interface van 5.3.1 Verbinding met een pc de software geopend: Verbind de pc en de poort van de DIT-IR-module met een USB- kabel. 5.3.2 Gegevensoverdracht naar een pc Zie ook paragraaf 5.1 Gegevensoverdracht Na de software-installatie (paragraaf 4.2 Software-installatie),...
  • Página 45 1 en 120 minuten. Het tijdstip wanneer het systeem moet uitscha- ren. De instellingen van de DIT-II kunnen veranderd worden. kelen is niet actief als de DIT-IR door de USB-verbinding met een Zie paragraaf 5.3.3 Configuratie van de DIT-IR-instellingen. pc gevoed wordt.
  • Página 46: Afvalverwijdering

    2. Als er in uw omgeving geen afvalverwerkingsbedrijf is dat de materialen (die in het product gebruikt zijn), accepteert, kunt u het product naar het dichtstbijzijnde bedrijf of servicecentrum van Grundfos sturen. De richtlijn 2006/66/EC vereist dat de gebruikers alle gebruikte en lege batterijen en accu's terug N.B.
  • Página 47 Switzerland GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Mestarintie 11 México GRUNDFOS Pumpen AG P.O. Box 2040 FIN-01730 Vantaa Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Bruggacherstrasse 10 Regency Park Phone: +358-3066 5650 Boulevard TLC No. 15 CH-8117 Fällanden/ZH South Australia 5942 Telefax: +358-3066 56550 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Tel.: +41-1-806 8111...
  • Página 48 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 15.730231 V1.0 95727442 0111 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. ECM: 1069508 www.grundfosalldos.com...

Tabla de contenido