9. INFORMAÇÃO TÉCNICA ........... . 20 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins- talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá- vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili- zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in- cêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
PORTUGUÊS Ligação eléctrica 2.2 Utilização ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléc- Risco de ferimentos, queimadu- trico. ras ou choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas têm de • Utilize este aparelho em ambiente do- ser efectuadas por um electricista qua- méstico.
• Não coloque nenhum tacho quente • Limpe o aparelho com regularidade sobre o painel de comandos. para evitar que o material da superfí- cie se deteriore. • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
PORTUGUÊS 3.1 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função Para activar e desactivar o aparelho. Para bloquear e desbloquear o painel de comandos.
Para seleccionar a zona de cozedura pa- ra a função Temporizador. Para regular as funções Temporizador. Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. 3.2 Visores do grau de cozedura Display Descrição A zona de cozedura está desactivada.
PORTUGUÊS • Derramar ou colocar alguma coisa so- Comece por definir o grau de cozedura bre o painel de comandos durante para uma das zonas de cozedura. mais de 10 segundos (por exemplo, Para activar a função Bridge, toque em um tacho, um pano, etc.).
10 www.aeg.com acende-se). Para desactivar, altere o ní- Para desactivar esta função: vel de cozedura. • Toque em para desactivar a função Chef nas zonas de cozedura que se- 4.7 Gestão de energia leccionar e manter o último grau de cozedura nas zonas de cozedura des- A gestão de energia divide a potência...
PORTUGUÊS • Para alterar o Temporizador da Con- Quando as duas funções Tempo- tagem Decrescente: seleccione a zo- rizador estão em funcionamento ao mesmo tempo, o display na de cozedura com e toque em apresenta o Temporizador de Contagem Crescente em primei- •...
12 www.aeg.com 4.12 Dispositivo de Segurança 4.13 OffSound Control para Crianças (desactivação e activação dos sons) Esta função evita o funcionamento aci- dental do aparelho. Desactivação dos sons Para activar o Dispositivo de Segurança para Crianças Desactive o aparelho. • Active o aparelho com .
PORTUGUÊS O fundo dos tachos tem de ser • Coloque o tacho na zona de cozedura o mais espesso e plano possível. antes de ligar a mesma. • Pode utilizar o calor residual para 5.2 Utilização das zonas de manter os alimentos quentes ou der- reter alimentos.
14 www.aeg.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nominal Manter quentes os ali- conforme Coloque uma tampa mentos cozinhados necessário no tacho Molho holandês, der- 5 - 25 min Misture regularmen- 3 – 8 % reter: manteiga, cho-...
PORTUGUÊS Riscos ou manchas escuras na – Remova após o aparelho ter ar- placa de vitrocerâmica não têm refecido o suficiente: manchas qualquer efeito no funcionamen- de calcário, água ou gordura e to do aparelho. descolorações nas partes metáli- cas brilhantes. Utilize um agente Para remover sujidades: de limpeza especial para vitroce- râmica ou aço inoxidável.
Página 16
16 www.aeg.com Problema Solução Possível Está definido o nível de O nível de cozedura cozedura mais elevado. mais elevado tem a mes- ma potência que a fun- ção Aquecimento Auto- mático. O nível de cozedura al- A gestão de energia está...
PORTUGUÊS Problema Solução Possível O aparelho mostra um Desactive o aparelho. acende-se. erro porque um tacho Retire o tacho quente. ferveu até ficar sem Após cerca de 30 segun- água. A protecção con- dos, active novamente a tra sobreaquecimento zona de cozedura. Se o das zonas de cozedura problema era o tacho, a foi activada e a Descone-...
18 www.aeg.com des encastradas adequadas e nas su- • Cole a tira vedante fornecida na extre- perfícies de trabalho, de acordo com midade inferior do aparelho, ao longo as normas. da extremidade exterior da vitrocerâ- mica. Não estique a tira. Deixe as ex- tremidades no meio de um dos lados.
Página 19
PORTUGUÊS min. 12 mm min. R 5mm 2 mm mm 880 min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional ), o espaço de ven- tilação frontal de 2 mm e o piso protec- tor por baixo do aparelho não são ne- cessários.
20 www.aeg.com 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Potência das zonas de cozedura Zona de co- Potência no- Função Po-...
Página 21
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........40 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые...
22 www.aeg.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐...
РУССКИЙ 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. •...
24 www.aeg.com • Выдерживайте минимально допу‐ • При подключении прибора к розет‐ стимые зазоры между соседними кам, расположенным на близком от приборами и предметами мебели. него расстоянии, убедитесь, что се‐ тевой шнур или вилка (если это при‐ • Прибор имеет большой вес: не за‐...
Página 25
РУССКИЙ сайтесь прибора, если на него попа‐ • Не позволяйте жидкости полностью ла вода. выкипать из посуды. • Не кладите на конфорки столовые • Не допускайте падения на поверх‐ приборы или крышки кастрюль. Они ность прибора каких-либо предме‐ могут сильно нагреться. тов...
26 www.aeg.com 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Панель управления 3.1 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также...
Página 27
РУССКИЙ сенсорное поле функция Отображение работы функции тайме‐ ра обратного отсчета (от 1 до 99 ми‐ нут) или работы функции таймера. Отображение конфорок, для которых установлен таймер. Индикация неподходящего типа ку‐ хонной посуды, слишком малого диа‐ метра ее дна или ее отсутствия на конфорке.
28 www.aeg.com 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control отображает уровень остаточного тепла. Индукционные (трехступенчатый индикатор конфорки создают тепло, необходи‐ остаточного тепла). мое для приготовления пищи, непос‐ редственно в днище установленной ВНИМАНИЕ! на них посуды. Стеклокерамика нагре‐ Опасность ожога вается от тепла кухонной посуды.
Página 29
РУССКИЙ Для выключения функции «Бридж» отключения функции измените сту‐ пень нагрева. («Объединение») нажмите на . При этом погаснет индикатор. Теперь кон‐ форки будут работать независимо 4.7 Система управления друг от друга. мощностью 4.5 Автоматический нагрев Система управления мощностью де‐ лит мощность между двумя конфорка‐ Функция...
Página 30
30 www.aeg.com Выключение функции: • Изменение параметров таймера об‐ ратного отсчета:выберите конфорку • Для отключения функции «Шеф-по‐ с и нажмите на или вар» нажмите на нужных Вам кон‐ форок. При этом значение уровня • Выключение таймера обратного от‐ нагрева конфорок данной пары бу‐...
Página 31
РУССКИЙ 4.12 Функция защиты от При одновременной работе двух функций таймера на дис‐ детей плее сначала отображается таймер отсчета времени с на‐ Эта функция предотвращает случай‐ чала приготовления. ное использование прибора. Включение функции защиты от детей Таймер. • Включите прибор при помощи Не...
32 www.aeg.com • завершена работа таймера Нажмите на на три секунды. Дисп‐ леи загорятся и погаснут. На три се‐ • завершена работа таймера обрат‐ ного отсчета кунды нажмите на . Загорится сим‐ • на панель управления был поста‐ вол , потому что звук выключен.
Página 33
РУССКИЙ • По возможности всегда накрывайте автоматически выключается до посуду крышкой. того, как прозвучит сигнал тай‐ мера обратного отсчета. Время • Прежде чем включать конфорку, по‐ работы конфорки при этом за‐ ставьте на нее посуду. висит от выбранного уровня • Используйте остаточное тепло для мощности...
РУССКИЙ ковые пятна, водные разводы, Прибор следует чистить влажной капли жира, блестящие белесые тканью с небольшим количеством пятна с металлическим отли‐ моющего средства. вом. Используйте специальные По завершении насухо вытрите средства для очистки поверх‐ прибор чистой тряпкой. ностей из стеклокерамики или нержавеющей...
Página 36
36 www.aeg.com Неисправность Возможное решение На дисплее чередуют‐ Работает система См. «Система управле‐ ся два разных уровня управления мощно‐ ния мощностью». нагрева. стью. Сенсорные поля нагре‐ Посуда слишком боль‐ При использовании ваются. шая или Вы поставили большой посуды ставь‐ ее слишком близко к...
Página 37
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Произошла ошибка в Выключите прибор. Появляется символ работе прибора в ре‐ Снимите горячую посу‐ зультате выкипания во‐ ду. Примерно через 30 ды в посуде. Сработа‐ секунд снова включите ла защита от перегрева конфорку. Если причи‐ конфорок и система ав‐ ной...
38 www.aeg.com 8. УСТАНОВКА 8.2 Сетевой кабель ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ • Прибор поставляется с сетевым ке безопасности». шнуром. Перед установкой • Поврежденный кабель питания сле‐ дует заменить специальным кабе‐ лем (тип H05BB-F, рассчитанный на Перед установкой прибора перепиши‐...
Página 39
РУССКИЙ min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
го экрана невозможно. 1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 В 50-60 Гц Induction 11.1 кВт...
РУССКИЙ 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не Материалы с символом следует выбрасывайте вместе с бытовыми сдавать на переработку. Положите отходами бытовую технику, упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного помеченную символом сырья. Доставьте изделие на местное Принимая участие в переработке предприятие...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ........... 60 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-...
44 www.aeg.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
ESPAÑOL Conexión eléctrica 2.2 Uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas Riesgo de lesiones, quemaduras eléctricas. o descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben • Utilice este aparato en entornos do- realizarlas electricistas cualificados. mésticos. • El aparato debe quedar conectado a •...
46 www.aeg.com ADVERTENCIA • Limpie periódicamente el aparato pa- Podría dañar el aparato. ra evitar el deterioro del material de la superficie. • No coloque ningún utensilio de cocina • No utilice pulverizadores ni vapor de caliente en el panel de control.
ESPAÑOL 3.1 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función Activación y desactivación del aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control. Activa y desactiva la función STOP+GO. Para activar la función Chef.
48 www.aeg.com sensor función Para programar las funciones del reloj. Panel de mandos Para ajustar la temperatura. 3.2 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. La función está...
ESPAÑOL ción se enfríe antes de utilizar el apa- 4.5 Calentamiento automático rato de nuevo. Puede ajustar el calor necesario de for- • Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ma más rápida si activa la función Calen- ilumina el símbolo y la zona de tamiento automático.
50 www.aeg.com ajuste de calor para la zona reducida 4.9 Temporizador cambia entre dos niveles. Temporizador. Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de se- leccionar la zona de cocción.
ESPAÑOL Temporizador de 4.10 STOP+GO cronometraje La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de Utilice el temporizador para controlar el tiempo que la zona de cocción perma- calor más bajo ( nece encendida. Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de tempera- •...
52 www.aeg.com Para anular el dispositivo de durante 3 segundos. se en- seguridad para niños una sola vez ciende; el sonido está activado. Toque • Encienda el aparato con se enciende y la señal acústica se . Se en- desactiva.
ESPAÑOL do dos zonas de cocción al mismo tiem- La eficacia de la zona de cocción está re- lacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la po- 5.3 Ruidos durante la tencia generada por la zona de cocción.
54 www.aeg.com Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nominal Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 % revueltos Arroces y platos coci- 25 - 50 min Añadir al menos el 8 – 13 % nados con leche, ca- doble de líquido que...
ESPAÑOL Para eliminar la suciedad: – Elimine cuando el aparato se ha- ya enfriado: restos de cal, marcas – Elimine de inmediato: restos fun- de agua, manchas de grasa y de- didos de plástico, recubrimientos coloraciones metálicas. Utilice un de plástico y alimentos que con- limpiador especial para vitrocerá- tengan azúcar.
Página 56
56 www.aeg.com Problema Posible Solución El valor de la temperatu- La gestión de energía Consulte “Gestión de ra varía entre dos ajus- está activada. energía”. tes. Los sensores se calien- El utensilio de cocina es Coloque los utensilios tan. demasiado grande o es- de cocina de gran tama- tá...
ESPAÑOL Problema Posible Solución Se ha producido un error Apague el aparato. Reti- se enciende. en el aparato porque el re el utensilio de cocina utensilio de cocina ha caliente. Espere unos 30 hervido hasta agotar el segundos antes de en- líquido.
58 www.aeg.com • Modelo ......H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón- gase en contacto con el servicio técni- • PNC ......co local. • Número de serie ....8.3 Colocación de la cinta 8.1 Aparatos integrados sellante adhesiva • Los aparatos que han de ir integrados •...
Página 59
ESPAÑOL min. 12 mm min. R 5mm 2 mm mm 880 min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm Si utiliza una caja de protección (acceso- rio adicional ), no son necesarios el es- pacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato.
60 www.aeg.com 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Potencia de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia no- Función Po-...