Página 1
HK956970FB PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПАНЕЛЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
ÍNDICE 4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 10 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 14 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 17 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 21 INSTALAÇÃO 22 INFORMAÇÃO TÉCNICA PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas • Tenha sempre cuidado quando deslo- antes de instalar e utilizar o aparelho. O car o aparelho porque ele é pesado. fabricante não é responsável por lesões Use sempre luvas de protecção.
Página 5
PORTUGUÊS com algum tacho quente quando ligar • Caso exista uma fenda na superfície, o aparelho a uma tomada próxima. desligue a fonte de alimentação para evitar choques eléctricos. • Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. • Os utilizadores que sejam portadores de um pacemaker devem manter uma •...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade pa- ra evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor pa- ra limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Painel de comandos DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
Indica o funcionamento do Temporizador de Contagem Decrescente (1 a 99 minu- tos) ou do Cronómetro. Apresenta a zona de cozedura para a qual definiu um grau de cozedura. Para indicar que o tacho não é adequa- do, que o diâmetro da base do tacho é...
PORTUGUÊS OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 ETAPAS) ADVERTÊNCIA Perigo de queimadu- ras devido ao calor residual! OptiHeat Control apresenta o nível de ca- lor residual. As zonas de cozedura de in- dução criam o calor necessário para cozi- nhar directamente na base dos tachos.
10 www.aeg.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO Toque em durante 1 segundo para ac- tivar ou desactivar o aparelho. Se utilizar um tacho que tenha o diâmetro DESACTIVAÇÃO da base superior a 180 mm, o fabricante AUTOMÁTICA recomenda que o coloque nas zonas de cozedura posteriores.
PORTUGUÊS ção selecciona o grau de cozedura que ti- ver sido seleccionado na última vez. Na primeira activação, o grau de cozedu- ra do par de zonas da esquerda é regula- do para o nível , o par do meio é re- gulado para o nível e o par da direita é...
12 www.aeg.com A selecção da função Temporiza- • Para activar o Temporizador de Con- dor é possível para zonas de coze- tagem Crescente: dura activas e com o grau de co- Toque em zedura definido. O símbolo apaga-se e acende- •...
PORTUGUÊS • Para desactivar esta função, toque em ças entra novamente em funcionamen- . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. OFFSOUND CONTROL BLOQUEIO (DESACTIVAÇÃO E ACTIVAÇÃO DOS SONS) Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de Desactivação dos sons comandos mas não .
14 www.aeg.com SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE IN- RUÍDOS DURANTE O DUÇÃO FUNCIONAMENTO Nas zonas de cozedura de indução, o ca- Se conseguir ouvir lor é gerado muito rapidamente nos ta- • ruído de estalidos: os tachos são feitos chos por um forte campo electromagnéti-...
PORTUGUÊS decrescente. A diferença no tem- Quando o grau de cozedura aumenta, o po de funcionamento depende aumento do consumo de potência da zo- do grau de cozedura definido e na de cozedura não é directamente pro- da duração da cozedura. porcional.
Página 16
16 www.aeg.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potência nominal Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), bata- 100 % tas bem fritas Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é activada. Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes,...
Página 17
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na pla- ca de vitrocerâmica não têm qual- quer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: – Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e ali- mentos com açúcar.
18 www.aeg.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução possível Não consegue activar ou Active novamente o apa- utilizar o aparelho. relho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam- Toque apenas num cam- pos do sensor em simul- po do sensor.
Página 19
PORTUGUÊS Problema Solução possível A Desactivação Automáti- Desactive o aparelho e acende-se. ca está em funcionamen- active-o novamente. O Bloqueio de Segurança Consulte o capítulo "Ins- acende-se. para Crianças ou o Blo- truções de funcionamen- queio de Funções está to". activo.
Página 20
20 www.aeg.com Problema Solução possível A ligação eléctrica não Solicite a um electricista acende-se. está correcta. Falta uma qualificado que verifique ou mais fases. se a instalação está con- forme a ilustração das li- gações. Se a indicação acender novamente, contacte a Assistência...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA CABO DE LIGAÇÃO Consulte o capítulo "Informações • O aparelho é fornecido com um cabo de segurança". de ligação. Antes da instalação • Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Antes de instalar o aparelho, anote em Centro de Assistência local.
Não pode utilizar a caixa de pro- tecção se instalar o aparelho por cima de um forno. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Página 23
PORTUGUÊS Potência das zonas de cozedura Zona de coze- Potência no- Função Po- Duração má- Diâmetro mí- dura minal (grau wer activada xima da fun- nimo do ta- de cozedura ção Power cho [mm] máximo) [W] [min] Posterior direi- 2300 W 3200 W Frente direita 2300 W...
24 www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 26 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 29 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 31 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 35 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 38 УХОД И ОЧИСТКА 39 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 42 УСТАНОВКА 43 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в...
Página 25
покупки. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым...
26 www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора • Выдерживайте минимально допустимые за‐ внимательно ознакомьтесь с приложенным зоры между соседними приборами и пред‐ руководством. Производитель не несет ответ‐ метами мебели. ственности за травмы и повреждения, полу‐ • Прибор имеет большой вес: не забывайте...
Página 27
РУССКИЙ • Не допускайте спутывания электропрово‐ ся к работающему прибору с индукционны‐ дов. ми конфорками ближе, чем на 30 см. • Используйте кабельный зажим для сетево‐ ВНИМАНИЕ! го шнура. Существует опасность возгорания • Используйте соответствующий сетевой ка‐ или взрыва. бель. •...
Página 28
28 www.aeg.com • Во избежание повреждения покрытия ва‐ рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку. • Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар. • Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные...
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОБЩИЙ ОБЗОР Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Панель управления ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Página 30
30 www.aeg.com сенсорное поле функция Отображение работы функции таймера об‐ ратного отсчета (от 1 до 99 минут) или рабо‐ ты функции таймера. Отображение конфорок, для которых устано‐ влен таймер. Индикация неподходящего типа кухонной по‐ суды, слишком малого диаметра ее дна или...
РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Нажмите на одну секунду на клавишу чтобы включить или выключить прибор. АВТОМАТИЧЕСКОЕ В случае, если размеры кухонной посуды пре‐ ОТКЛЮЧЕНИЕ вышают 180 мм, производитель рекомендует устанавливать ее на задние конфорки. Данная функция автоматически выключает прибор, если: ФУНКЦИЯ...
Página 32
32 www.aeg.com ФУНКЦИЯ «ШЕФ-ПОВАР» Функция «Шеф-повар» включает все конфор‐ ки и автоматически переводит их в режим «Бридж» («Объединение»). Функция задает ту же ступень нагрева, которая была задана во время последнего их использования. При первом включении ступень нагрева левой пары конфорок устанавливается на...
Página 33
РУССКИЙ • Выбор конфорки: нажмите на ности работы данной конфорки. В течение несколько первой минуты на дисплее отображается раз до тех пор, пока не загорится индика‐ время в секундах; после истечения первой тор, соответствующий необходимой кон‐ минуты на дисплее отображается время в форке.
34 www.aeg.com Таймер продолжит работу. • завершена работа таймера Для выключения этой функции нажмите на • завершена работа таймера обратного от‐ . Будет выбрана заданная ранее мощ‐ счета ность нагрева. • на панель управления был поставлен по‐ При выключении прибора отключается и эта...
РУССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ • свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐ кими конфорками с заданными для них вы‐ сокими уровнями мощности, а посуда изго‐ В индукционных конфорках работает электро‐ товлена из нескольких материалов (много‐ магнитное поле, которое очень быстро нагре‐ слойное...
Página 36
36 www.aeg.com При увеличении мощности нагрева потребле‐ Приведенные в таблице данные ние конфоркой электроэнергии возрастает не являются ориентировочными. в одинаковой пропорции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности. Мо Назначение: Время Советы...
Página 37
РУССКИЙ Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого...
38 www.aeg.com УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым. Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: расплавленную...
РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможное решение Прибор не включается или Повторно включите прибор не работает. и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагре‐ ва. Было нажато одновременно Следует нажимать только два или более сенсорных на одно сенсорное поле. поля.
Página 40
40 www.aeg.com Неисправность Возможное решение На конфорке отсутствует Поставьте на конфорку по‐ Появляется символ посуда. суду. Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую посуду. Диаметр дна посуды слиш‐ Используйте посуду подхо‐ ком мал для данной кон‐ дящих размеров. форки. Посуда не накрывает пере‐...
Página 41
РУССКИЙ Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обрат‐ итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐ щите сведения, указанные на табличке с тех‐ ническими данными, код стеклокерамики, со‐ стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐ клянной...
42 www.aeg.com УСТАНОВКА СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике • Прибор поставляется с сетевым шнуром. безопасности». • Поврежденный кабель питания следует за‐ Перед установкой менить специальным кабелем (тип H05BB- F, рассчитанный на максимальную темпе‐ ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐...
прибором не являются обязательны‐ ми. В случае установки прибора над ду‐ ховым шкафом использование за‐ щитного экрана невозможно. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 В 50-60 Гц Induction 11.1 кВт Made in Germany Ser.Nr.
Página 44
44 www.aeg.com Мощность конфорок Конфорка Номинальная При работе Максимальное Минимальный мощность функции «Бу‐ время работы диаметр кухон‐ (Макс. мощ‐ стер» [Вт] функции «Бу‐ ной посуды [мм] ность нагрева) стер» [мин] [Вт] Правая задняя 2300 Вт 3200 Вт Правая пере‐ 2300 Вт...
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Proteja las superficies cortadas con un atentamente las instrucciones facilitadas. material sellante para evitar que la hu- El fabricante no se hace responsable de medad las hinche. los daños y lesiones causados por una ins- •...
Página 48
48 www.aeg.com • Asegúrese de no provocar daños en el ADVERTENCIA enchufe ni en el cable de red. Póngase Existe peligro de explosión o in- en contacto con un electricista o con el cendio. servicio técnico para cambiar un cable •...
ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. •...
50 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Panel de control DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL...
ESPAÑOL sensor función Para mostrar el funcionamiento del tem- porizador de cuenta atrás (1 a 99 minu- tos) o del minutero. Para mostrar las zonas de cocción para las que se ha ajustado la temperatura. Para mostrar que el utensilio no es ade- cuado, el diámetro de su base es dema- siado pequeño o no hay ningún recipien- te sobre la zona de cocción.
52 www.aeg.com USO DIARIO ACTIVACIÓN Y El indicador muestra el ajuste de tempe- ratura. DESACTIVACIÓN Toque durante 1 segundo para encen- der o apagar el aparato. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Cuando use recipientes mayores de 180 La función desconecta mm, el fabricante recomienda colocarlos automáticamente el aparato siempre...
ESPAÑOL ción de Puente para todas las zonas. Esta función configura el mismo ajuste de ca- lor que el de la última vez. En la primera activación, la pareja de zo- nas izquierda se ajusta en , la pareja central en y la pareja derecha en Para activar esta función: •...
54 www.aeg.com cienda el indicador de la zona de coc- tra cuánto tiempo ha estado funciona- ción que desea. do la zona. Durante el primer minuto, la pantalla muestra el tiempo en segun- Cuando se activa esta función, se ilu- dos, y después del primer minuto la...
ESPAÑOL Para activar esta función, toque . Se Toque durante 3 segundos. Los indi- cadores se encienden y se apagan. Toque encenderá el símbolo durante 4 se- gundos. durante 3 segundos. se enciende; El temporizador se mantiene activo. el sonido está activado. Toque Para detener esta función, toque .
56 www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR IN- RUIDOS DURANTE LA DUCCIÓN UTILIZACIÓN En las zonas de cocción por inducción, la Es posible que escuche los ruidos presencia de un fuerte campo magnético siguientes: calienta los recipientes muy rápidamente.
ESPAÑOL de utilización depende de la tem- Cuando se aumenta el ajuste de calor, no peratura de calentamiento y de la es proporcional al aumento del consumo duración de la cocción. de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mi- EJEMPLOS DE APLICACIONES tad de su potencia.
58 www.aeg.com Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír pa- 100 % tatas Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía es- tá activada. Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Elimine de inmediato: restos fun- didos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que conten- gan azúcar.
60 www.aeg.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Solución El aparato no se encien- Vuelva a encender el apa- de o no funciona. rato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 se- gundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque sólo un sensor.
Página 61
ESPAÑOL Problema Posible Solución Están activados el blo- Consulte el capítulo "Ins- se enciende. queo de seguridad para trucciones de uso". niños o el bloqueo. No hay ningún recipiente Ponga un utensilio de co- se enciende. en la zona de cocción. cina sobre la zona de coc- ción.
Página 62
62 www.aeg.com Problema Posible Solución La conexión eléctrica no Consulte a un electricista se enciende. es adecuada. Faltan una cualificado para asegurar- o varias fases. se de que la instalación es correcta según la ilus- tración de conexión. Si vuelve a aparecer el sím- bolo , póngase en...
ESPAÑOL INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Sustituya el cable de alimentación de Consulte el capítulo "Información red dañado por uno especial (tipo sobre seguridad". H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón- gase en contacto con el servicio técnico Antes de la instalación local.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz 3) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Pónga-...
Página 65
ESPAÑOL Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Potencia de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia no- Función Po- Duración má- Diámetro mí- ción minal (ajuste wer activada xima de la nimo del reci- de calor máxi- función Po- piente [mm] mo) [W]...