AEG HK956970FB Manual De Instrucciones
AEG HK956970FB Manual De Instrucciones

AEG HK956970FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK956970FB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK956970FB
PT PLACA DE INDUÇÃO
RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ
ES PLACA DE INDUCCIÓN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
24
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK956970FB

  • Página 1 HK956970FB PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПАНЕЛЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Preocupações Ambientais

    ÍNDICE 4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 10 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 14 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 17 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 21 INSTALAÇÃO 22 INFORMAÇÃO TÉCNICA PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
  • Página 3: Para Resultados Perfeitos

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
  • Página 4: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas • Tenha sempre cuidado quando deslo- antes de instalar e utilizar o aparelho. O car o aparelho porque ele é pesado. fabricante não é responsável por lesões Use sempre luvas de protecção.
  • Página 5 PORTUGUÊS com algum tacho quente quando ligar • Caso exista uma fenda na superfície, o aparelho a uma tomada próxima. desligue a fonte de alimentação para evitar choques eléctricos. • Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. • Os utilizadores que sejam portadores de um pacemaker devem manter uma •...
  • Página 6: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade pa- ra evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor pa- ra limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Zona de cozedura de indução Painel de comandos DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
  • Página 8: Visores Do Grau De Cozedura

    Indica o funcionamento do Temporizador de Contagem Decrescente (1 a 99 minu- tos) ou do Cronómetro. Apresenta a zona de cozedura para a qual definiu um grau de cozedura. Para indicar que o tacho não é adequa- do, que o diâmetro da base do tacho é...
  • Página 9: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Etapas)

    PORTUGUÊS OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 ETAPAS) ADVERTÊNCIA Perigo de queimadu- ras devido ao calor residual! OptiHeat Control apresenta o nível de ca- lor residual. As zonas de cozedura de in- dução criam o calor necessário para cozi- nhar directamente na base dos tachos.
  • Página 10: Utilização Diária

    10 www.aeg.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO Toque em durante 1 segundo para ac- tivar ou desactivar o aparelho. Se utilizar um tacho que tenha o diâmetro DESACTIVAÇÃO da base superior a 180 mm, o fabricante AUTOMÁTICA recomenda que o coloque nas zonas de cozedura posteriores.
  • Página 11: Função Power

    PORTUGUÊS ção selecciona o grau de cozedura que ti- ver sido seleccionado na última vez. Na primeira activação, o grau de cozedu- ra do par de zonas da esquerda é regula- do para o nível , o par do meio é re- gulado para o nível e o par da direita é...
  • Página 12: Temporizador De Contagem Crescente

    12 www.aeg.com A selecção da função Temporiza- • Para activar o Temporizador de Con- dor é possível para zonas de coze- tagem Crescente: dura activas e com o grau de co- Toque em zedura definido. O símbolo apaga-se e acende- •...
  • Página 13: Dispositivo De Segurança Para Crianças

    PORTUGUÊS • Para desactivar esta função, toque em ças entra novamente em funcionamen- . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. OFFSOUND CONTROL BLOQUEIO (DESACTIVAÇÃO E ACTIVAÇÃO DOS SONS) Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de Desactivação dos sons comandos mas não .
  • Página 14: Sugestões E Conselhos Úteis

    14 www.aeg.com SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE IN- RUÍDOS DURANTE O DUÇÃO FUNCIONAMENTO Nas zonas de cozedura de indução, o ca- Se conseguir ouvir lor é gerado muito rapidamente nos ta- • ruído de estalidos: os tachos são feitos chos por um forte campo electromagnéti-...
  • Página 15: Exemplos De Aplicações De Cozinha

    PORTUGUÊS decrescente. A diferença no tem- Quando o grau de cozedura aumenta, o po de funcionamento depende aumento do consumo de potência da zo- do grau de cozedura definido e na de cozedura não é directamente pro- da duração da cozedura. porcional.
  • Página 16 16 www.aeg.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potência nominal Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), bata- 100 % tas bem fritas Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é activada. Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes,...
  • Página 17 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na pla- ca de vitrocerâmica não têm qual- quer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: – Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e ali- mentos com açúcar.
  • Página 18: Resolução De Problemas

    18 www.aeg.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução possível Não consegue activar ou Active novamente o apa- utilizar o aparelho. relho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam- Toque apenas num cam- pos do sensor em simul- po do sensor.
  • Página 19 PORTUGUÊS Problema Solução possível A Desactivação Automáti- Desactive o aparelho e acende-se. ca está em funcionamen- active-o novamente. O Bloqueio de Segurança Consulte o capítulo "Ins- acende-se. para Crianças ou o Blo- truções de funcionamen- queio de Funções está to". activo.
  • Página 20 20 www.aeg.com Problema Solução possível A ligação eléctrica não Solicite a um electricista acende-se. está correcta. Falta uma qualificado que verifique ou mais fases. se a instalação está con- forme a ilustração das li- gações. Se a indicação acender novamente, contacte a Assistência...
  • Página 21: Instalação

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA CABO DE LIGAÇÃO Consulte o capítulo "Informações • O aparelho é fornecido com um cabo de segurança". de ligação. Antes da instalação • Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Antes de instalar o aparelho, anote em Centro de Assistência local.
  • Página 22: Informação Técnica

    Não pode utilizar a caixa de pro- tecção se instalar o aparelho por cima de um forno. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Página 23 PORTUGUÊS Potência das zonas de cozedura Zona de coze- Potência no- Função Po- Duração má- Diâmetro mí- dura minal (grau wer activada xima da fun- nimo do ta- de cozedura ção Power cho [mm] máximo) [W] [min] Posterior direi- 2300 W 3200 W Frente direita 2300 W...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    24 www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 26 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 29 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 31 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 35 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 38 УХОД И ОЧИСТКА 39 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 42 УСТАНОВКА 43 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в...
  • Página 25 покупки. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым...
  • Página 26: Сведения По Технике Безопасности

    26 www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора • Выдерживайте минимально допустимые за‐ внимательно ознакомьтесь с приложенным зоры между соседними приборами и пред‐ руководством. Производитель не несет ответ‐ метами мебели. ственности за травмы и повреждения, полу‐ • Прибор имеет большой вес: не забывайте...
  • Página 27 РУССКИЙ • Не допускайте спутывания электропрово‐ ся к работающему прибору с индукционны‐ дов. ми конфорками ближе, чем на 30 см. • Используйте кабельный зажим для сетево‐ ВНИМАНИЕ! го шнура. Существует опасность возгорания • Используйте соответствующий сетевой ка‐ или взрыва. бель. •...
  • Página 28 28 www.aeg.com • Во избежание повреждения покрытия ва‐ рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку. • Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар. • Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные...
  • Página 29: Описание Изделия

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОБЩИЙ ОБЗОР Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Индукционная конфорка Панель управления ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
  • Página 30 30 www.aeg.com сенсорное поле функция Отображение работы функции таймера об‐ ратного отсчета (от 1 до 99 минут) или рабо‐ ты функции таймера. Отображение конфорок, для которых устано‐ влен таймер. Индикация неподходящего типа кухонной по‐ суды, слишком малого диаметра ее дна или...
  • Página 31: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Нажмите на одну секунду на клавишу чтобы включить или выключить прибор. АВТОМАТИЧЕСКОЕ В случае, если размеры кухонной посуды пре‐ ОТКЛЮЧЕНИЕ вышают 180 мм, производитель рекомендует устанавливать ее на задние конфорки. Данная функция автоматически выключает прибор, если: ФУНКЦИЯ...
  • Página 32 32 www.aeg.com ФУНКЦИЯ «ШЕФ-ПОВАР» Функция «Шеф-повар» включает все конфор‐ ки и автоматически переводит их в режим «Бридж» («Объединение»). Функция задает ту же ступень нагрева, которая была задана во время последнего их использования. При первом включении ступень нагрева левой пары конфорок устанавливается на...
  • Página 33 РУССКИЙ • Выбор конфорки: нажмите на ности работы данной конфорки. В течение несколько первой минуты на дисплее отображается раз до тех пор, пока не загорится индика‐ время в секундах; после истечения первой тор, соответствующий необходимой кон‐ минуты на дисплее отображается время в форке.
  • Página 34: Защита От Детей

    34 www.aeg.com Таймер продолжит работу. • завершена работа таймера Для выключения этой функции нажмите на • завершена работа таймера обратного от‐ . Будет выбрана заданная ранее мощ‐ счета ность нагрева. • на панель управления был поставлен по‐ При выключении прибора отключается и эта...
  • Página 35: Полезные Советы

    РУССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ • свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐ кими конфорками с заданными для них вы‐ сокими уровнями мощности, а посуда изго‐ В индукционных конфорках работает электро‐ товлена из нескольких материалов (много‐ магнитное поле, которое очень быстро нагре‐ слойное...
  • Página 36 36 www.aeg.com При увеличении мощности нагрева потребле‐ Приведенные в таблице данные ние конфоркой электроэнергии возрастает не являются ориентировочными. в одинаковой пропорции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности. Мо Назначение: Время Советы...
  • Página 37 РУССКИЙ Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого...
  • Página 38: Уход И Очистка

    38 www.aeg.com УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым. Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: расплавленную...
  • Página 39: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможное решение Прибор не включается или Повторно включите прибор не работает. и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагре‐ ва. Было нажато одновременно Следует нажимать только два или более сенсорных на одно сенсорное поле. поля.
  • Página 40 40 www.aeg.com Неисправность Возможное решение На конфорке отсутствует Поставьте на конфорку по‐ Появляется символ посуда. суду. Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую посуду. Диаметр дна посуды слиш‐ Используйте посуду подхо‐ ком мал для данной кон‐ дящих размеров. форки. Посуда не накрывает пере‐...
  • Página 41 РУССКИЙ Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обрат‐ итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐ щите сведения, указанные на табличке с тех‐ ническими данными, код стеклокерамики, со‐ стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐ клянной...
  • Página 42: Установка

    42 www.aeg.com УСТАНОВКА СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике • Прибор поставляется с сетевым шнуром. безопасности». • Поврежденный кабель питания следует за‐ Перед установкой менить специальным кабелем (тип H05BB- F, рассчитанный на максимальную темпе‐ ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐...
  • Página 43: Технические Данные

    прибором не являются обязательны‐ ми. В случае установки прибора над ду‐ ховым шкафом использование за‐ щитного экрана невозможно. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 В 50-60 Гц Induction 11.1 кВт Made in Germany Ser.Nr.
  • Página 44 44 www.aeg.com Мощность конфорок Конфорка Номинальная При работе Максимальное Минимальный мощность функции «Бу‐ время работы диаметр кухон‐ (Макс. мощ‐ стер» [Вт] функции «Бу‐ ной посуды [мм] ность нагрева) стер» [мин] [Вт] Правая задняя 2300 Вт 3200 Вт Правая пере‐ 2300 Вт...
  • Página 45: Índice De Materias

    CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Página 46: Para Obtener Resultados Perfectos

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Página 47: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Proteja las superficies cortadas con un atentamente las instrucciones facilitadas. material sellante para evitar que la hu- El fabricante no se hace responsable de medad las hinche. los daños y lesiones causados por una ins- •...
  • Página 48 48 www.aeg.com • Asegúrese de no provocar daños en el ADVERTENCIA enchufe ni en el cable de red. Póngase Existe peligro de explosión o in- en contacto con un electricista o con el cendio. servicio técnico para cambiar un cable •...
  • Página 49: Eliminación

    ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. •...
  • Página 50: Descripción Del Producto

    50 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Zona de cocción por inducción Panel de control DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL...
  • Página 51: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL sensor función Para mostrar el funcionamiento del tem- porizador de cuenta atrás (1 a 99 minu- tos) o del minutero. Para mostrar las zonas de cocción para las que se ha ajustado la temperatura. Para mostrar que el utensilio no es ade- cuado, el diámetro de su base es dema- siado pequeño o no hay ningún recipien- te sobre la zona de cocción.
  • Página 52: Uso Diario

    52 www.aeg.com USO DIARIO ACTIVACIÓN Y El indicador muestra el ajuste de tempe- ratura. DESACTIVACIÓN Toque durante 1 segundo para encen- der o apagar el aparato. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Cuando use recipientes mayores de 180 La función desconecta mm, el fabricante recomienda colocarlos automáticamente el aparato siempre...
  • Página 53: La Función Power

    ESPAÑOL ción de Puente para todas las zonas. Esta función configura el mismo ajuste de ca- lor que el de la última vez. En la primera activación, la pareja de zo- nas izquierda se ajusta en , la pareja central en y la pareja derecha en Para activar esta función: •...
  • Página 54: Temporizador De Cronometraje

    54 www.aeg.com cienda el indicador de la zona de coc- tra cuánto tiempo ha estado funciona- ción que desea. do la zona. Durante el primer minuto, la pantalla muestra el tiempo en segun- Cuando se activa esta función, se ilu- dos, y después del primer minuto la...
  • Página 55: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para activar esta función, toque . Se Toque durante 3 segundos. Los indi- cadores se encienden y se apagan. Toque encenderá el símbolo durante 4 se- gundos. durante 3 segundos. se enciende; El temporizador se mantiene activo. el sonido está activado. Toque Para detener esta función, toque .
  • Página 56: Consejos Útiles

    56 www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR IN- RUIDOS DURANTE LA DUCCIÓN UTILIZACIÓN En las zonas de cocción por inducción, la Es posible que escuche los ruidos presencia de un fuerte campo magnético siguientes: calienta los recipientes muy rápidamente.
  • Página 57: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    ESPAÑOL de utilización depende de la tem- Cuando se aumenta el ajuste de calor, no peratura de calentamiento y de la es proporcional al aumento del consumo duración de la cocción. de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mi- EJEMPLOS DE APLICACIONES tad de su potencia.
  • Página 58: Información Sobre Acrilamidas

    58 www.aeg.com Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír pa- 100 % tatas Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía es- tá activada. Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado...
  • Página 59: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Elimine de inmediato: restos fun- didos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que conten- gan azúcar.
  • Página 60: Solución De Problemas

    60 www.aeg.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Solución El aparato no se encien- Vuelva a encender el apa- de o no funciona. rato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 se- gundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque sólo un sensor.
  • Página 61 ESPAÑOL Problema Posible Solución Están activados el blo- Consulte el capítulo "Ins- se enciende. queo de seguridad para trucciones de uso". niños o el bloqueo. No hay ningún recipiente Ponga un utensilio de co- se enciende. en la zona de cocción. cina sobre la zona de coc- ción.
  • Página 62 62 www.aeg.com Problema Posible Solución La conexión eléctrica no Consulte a un electricista se enciende. es adecuada. Faltan una cualificado para asegurar- o varias fases. se de que la instalación es correcta según la ilus- tración de conexión. Si vuelve a aparecer el sím- bolo , póngase en...
  • Página 63: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Sustituya el cable de alimentación de Consulte el capítulo "Información red dañado por uno especial (tipo sobre seguridad". H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón- gase en contacto con el servicio técnico Antes de la instalación local.
  • Página 64: Información Técnica

    No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz 3) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Pónga-...
  • Página 65 ESPAÑOL Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Potencia de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia no- Función Po- Duración má- Diámetro mí- ción minal (ajuste wer activada xima de la nimo del reci- de calor máxi- función Po- piente [mm] mo) [W]...
  • Página 66 66 www.aeg.com...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 892951800-C-062012...

Tabla de contenido