Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual instruction

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFA COVER Style

  • Página 1 Manual de instrucciones Manual instruction...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre debe seguir instrucciones de seguridad básica al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina. PELIGRO – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: Un aparato eléctrico nunca se debe dejar desatendido mientras esté enchufado. Siempre desenchufe este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo Siempre desenchufe la máquina antes de reemplazar una bombilla de la máquina de coser.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO/ TABLE OF CONTENTS Nombre de las partes ………………………………………………………………………… Accesorios Estándar ..………………………………………………………………………... Conecta la máquina a la corriente eléctrica ..……………………………………………… Control de velocidad de costura ..……………………………………...…………………… Cómo girar el volante ………………………………………………………………………… Apertura y cierre de la tapa de la lanzadera ………………………………………………. Subir o bajar el pie prensatelas ………………………………………………...…………...
  • Página 5 Name of parts …………………………………………………………………………….…... Standard accessories……………………………………………………………………..Connect the machine to the Power Supply ….…………….……………………….……… Controlling sewing speed……..……………………………………………………………… How to turn the balance wheel ……………………………………………………………… Opening a closing looper cover ………….…………………………………………………. Paising or lowering the presser foot…………………………………………….…………... Removing the presser foot ..…………………………………………………………………. Attaching the presser foot ……………………………………………………………………...
  • Página 6: Nombre De Las Partes

    CONOZCA SU MÁQUINA Nombre de las partes 1. Regulador de arrastre diferencial 2. Regulador de largo de puntada 3. Volante 4. Plataforma para hilos 5. Porta hilos 6. Guía de hilos 7. Extensión de barra de guía de hilos 8. Regulador de tensión del hilo inferior 9.
  • Página 7: Accesorios Estándar

    Accesorios Estándar Destornillador Brocha de limpieza Llave hexagonal Pinzas Mallas x 4 Kit de agujas Enhebrador de aguja Tapa porta hilo carretel x 4 Aceite de máquina Caja de accesorios...
  • Página 8: Conecta La Máquina A La Corriente Eléctrica

    Conectar la máquina a la corriente eléctrica...
  • Página 9: Cómo Girar El Volante

    Cómo girar el volante Siempre gire el volante hacia usted Volante Apertura y cierre de la tapa de la lanzadera Para abrir: (A) Presione con el pulgar hacia la derecho, hasta llegar al tope, tire de la tapa del gancho hacia usted. NOTA: Cuando la tapa de la lanzadera se haya abierto,el motor inmediatamente se apagará...
  • Página 10: Retirar El Pie Prensatelas

    Retirar el pie prensatelas 1. Apague el interruptor y desenchufe la máquina. 2. Gire el volante hacia usted para levantar la aguja. Levante el pie prensatelas. Levante el pie prensatelas. 3. Presione la palanca ubicada en la parte posterior del soporte prensatelas.
  • Página 11: Ajustar La Longitud De Puntada

    Ajustar la longitud de puntada Para ajustar la longitud de la puntada, gire el regulador. Entre mayor es el número, mayor será el largo de puntada. Para costuras regulares, configure la longitud en 3 -3.5. Regulador de longitud de puntada Marca de ajuste ®...
  • Página 13: Ajustar El Gancho De La Guía De Hilos

    Ajustar el gancho de la guía de hilos Tire la guía de hilos lo máximo posible. Gire el gancho de la guía de hilos de manera que las guías de hilo queden justo por sobre de los pasadores del hilo. Gancho de la guía de hilos @ Extensión de barra de guía de hilo ®...
  • Página 14: Enhebrado De La Máquina

    Enhebrado de la Máquina ADVERTENCIA Coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe la máquina antes de enhebrarla. Hilo de la aguja izquierda Hilo de la aguja central ® Hilo de la aguja derecha Hilo inferior Subir el alzador del pie prensatelas Alzador del pie prensatelas NOTA: Cuando enhebre la máquina, siempre suba el pie prensatelas.
  • Página 15: Enhebrado De La Aguja

    Enhebrado de las agujas Enhebre cada aguja siguiendo estos pasos: Extraiga el hilo del carrete. Enhebre el orificio de la guía de hilos desde atrás hacia adelante. Enhebre la guía de hilos correctamente como se muestra en la imagen. @ . @ Guía hilo...
  • Página 16: Discos De Tensión

    Inserte de manera correcta entre los discos de tensión (si el barra de pie prensatelas está bajo, el hilo se inserta fácilmente entre los discos de tensión). @Discos de tensión Pase el hilo a través de la placa A de la guía de hilos desde la derecha.
  • Página 17: Cómo Usar El Enhebrador

    Cómo usar el enhebrador Sostenga el mango del enhebrador con la marca triangular hacia arriba. Inserte el hilo en la ranura del gancho en forma de Y. Marca triangular Ranura del gancho en forma de Y. Coloque el gancho en forma de V sobre la aguja, justo encima del ojo de la aguja.
  • Página 18: Enhebrado De La Lanzadera

    Enhebrado de la lanzadera Enhebre la lanzadera siguiendo estos pasos: l . Saque el hilo desde el lado derecho de la barra del guía de hilos, hacia el frente, como en el dibujo. (D Gancho de la barra del carrete de hilo 2.
  • Página 19 @~® S. Continúe para enhebrar los puntos 6. Empuje la placa de zurcido completamente hacia arriba y la lanzadera se inclinará hacia la derecha para tener fácil acceso a ella. (B) : Placa de zurcido completa 7. Pase el hilo a través del agujero derecho de la lanzadera, desde atrás y luego hacia adelante a través del ojo de la abrazadera.
  • Página 20: Tipos De Puntadas

    TIPOS DE PUNTADAS Puntada recubridora triple La puntada tapa costura triple utiliza las tres agujas. Esta puntada forma tres hileras paralelas de puntadas rectas al lado derecho, ideal para hilvanado, adherir elásticos, puntadas decorativas, etc. Q) Aguja izquierda (I) Aguja cen tral @ Aguja derecha Tipo de tela Tamaño de Tipo de...
  • Página 21: Tensión De Hilo Balanceada

    Tensión de hilo balanceada Las filas de puntadas en el lado derecho de la tela son rectas y uniformes. El hilo inferior forma una fila de cuadrados con diagonales. Reverso de la tela Hilo inferior Hilo de aguja izquierda Hilo de aguja central ®...
  • Página 22: Puntada Recubridora

    Puntada recubridora Esta puntada es cosida con dos agujas y forma dos filas paralelas de la puntada recta en el lado derecho, ampliamente utilizada en los puños, elástico de las camisetas, etc. Hay tres tipos de puntadas tapa costura: • Estrecha-derecha (3 mm de ancho) •...
  • Página 24: Puntada Cadeneta

    Puntada cadeneta Esta puntada es realizada con una sola aguja y forma una cadena con el hilo inferior en el lado reverso de la tela. Ésta es una puntada duradera y flexible, usada para telas de punto, para insertar elásticos, cintas, etc.
  • Página 25: Cómo Coser

    Cómo coser Para obtener los mejores resultados, use un trozo de tela al comienzo y fin de la costura. Comenzar la costura A. Eleve el pie prensatelas e inserte un trozo de tela bajo éste. Baje el pie y gire el volante varias veces hacia usted.
  • Página 26 Remover la tela 1. Eleve las agujas hacia su posición más alta girando el volante hacia usted. (1) Volante 2. Suba el pie prensatelas con el elevador. (2) Elevador de pie prensatelas. 3. Tire los hilos superiores antes de los ojos de las agujas.
  • Página 27: Dobladillo Con Puntada Recubridora

    Dobladillo con puntada recubridora Doble el borde de la tela hacia el reverso de ésta y presione. Dibuje con una tiza de modista o sastre una línea en el derecho de la tela para marcar el borde de la tela. Ponga la tela para que la aguja izquierda caiga justo en el lado izquierdo de la línea marcada.
  • Página 28: Cuidado De Su Máquina

    CUIDADO DE SU MÁQUINA Limpieza de los dientes de arrastre y de la lanzadera. ADVERTENCIA: Apague y desconecte la máquina antes de limpiarla. NOTA: No desarme la máquina de ningún otro modo diferente al explicado en esta sección. 1. Remover el pie de prensatela y las agujas 2.
  • Página 29: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Referencia La aguja se rompe Ver páginas 9-14. 1. La máquina no está enhebrada correctamente. 2. La tensión del hilo está muy ajustada. Ver páginas 15-19 3. La aguja está doblada o despuntada. Ver página 7 4.
  • Página 30: Name Of Parts

    KNOW VOUR MACHINE Name of parts Differential dial Length dial Balance wheel Thread reel stand Spool cushion Thread reel bar hook Three-extension rod Looper thread tension dial Right needle thread tension dial 10. Center needle thread tension dial 11. Left needle thread tension dial 12.
  • Página 31: Standard Accessories

    Standard Accessories �4� � - - illl l lw_l l lw_ l l l l LW I I I _J_L I l _ _ 1. Screw driver 2. Cleaning brush 3. Hexagonal wrench 4. Tweezers 5. Nets x 4 6. Set of needles 7.
  • Página 32: Connect The Machine To The Power Supply

    Getting Ready To Sew Connect the Machine to the Power Supply 1. Turn off the power switch, and connect the machi ne plug to the machi ne socket. 2. Connect the power supply plug to your power Supply. 3. Turn the power switch. Power switch Machine plug ®...
  • Página 33: How To Turn The Balance Wheel

    How to Turn the Balance Wheel Always turn the balance wheel toward you . Balance wheel Opening and Closing looper cover To open: (A) While pushing with the thumb to the right as far as it will go, pull the loooper cover toward you.
  • Página 34: Removing The Presser Foot

    Removing the Presser Foot 1. Turn off the power switch and unplug the machi ne. 2. Turn the balance wheel toward you to raise the needle. Raise the presser foot. 3. Press the lever located on the back of the foot holder.
  • Página 35: Adjustment Of Stitch Length

    Adjustment of Stitch Length To adjust the stitch length, turn the dial. T he larger the number, the long the stitch Far regular sewing, set the stitch length at 3 - 3.5. Stitch length dial Setting mark ® To lengthen To shorten Adjustment of Differential Dial T he differential dial can be altered by turning the...
  • Página 36: Changing Needle

    Changing Needle WARNING: Turn the power switch off and unplug the machine befare changing needles. Turn the Balance wheel toward you to raise the needle to its highest position. (D Balance wheel Then loosen the needle clamp screw for the needle you are going to remove.
  • Página 37: Setting The Thread Reel Bar Hook

    Setting the Thread reel bar hook Pull the thread reel bar hook up as far as it will go. Turn the thread reel bar hook so that the thread guides are right above the spool pins. Thread reel bar hook @ Three-extension rod ®...
  • Página 38: Threading The Machine

    Threading the Machine WARNING: Turn the power switch off and unplug the machi ne befare threading the machine. Left needle thread Center needle thread ® Right needle thread Looper thread Raise the presser foot lifter Presser foot lifter NOTE: When threading the machine always raise the presser foot.
  • Página 39: Threading The Needles

    Threading the needles Thread each needle in the following steps: 1 . Pull out the thread from the thread spool .Thread The guide hole of the thread tree from back to front. 2 . Correctly thread the thread guide as illustrated @ . @Thread guide...
  • Página 40 Correctly inserted between the tension disks. ( if the presser foot lifter rod is lowered, the thread easily inserts between the tension discs) @Tension disks Pass the thread through the thread guide plate A from the right. @ Thread guide plate A Draw the thread to the left and pass it through the thread guide plate B.
  • Página 41: How To Use The Threader

    How to use the threader Hold the grip of the threader with the triangle mark up. lnsert the thread into the slit of the Y shaped notch. Triangle mark Y-shaped notch Place the V-shaped notch over the needle just above the needle eye. Slide the threader down a long the needle while pushing it against the needle, until the threader pin enters into the needle eye.
  • Página 42: Threading The Looper

    Threading the looper Thread the looper in the following steps: l. Draw the thread through the right side thread guide bar from back to front as shown. (D Thread reel bar hook 2. Pass the thread through thread guide on the right and let the thread pass the tension disc of the tension adjustment dial @ Thread guide...
  • Página 43 @~® S. eontinue to thread point 6. Push the es plate complete upward and the es-looper will slant to the right far easy access. (B) : es plate complete 7. Pass the thread through the right hale of the es looper from back then go leftward through the eye of es looper.
  • Página 44: Triple Cover Stitch

    STITCH TYPES Triple Cover Stitch The triple cover stitch is sewn with ali three needles. This stitch forms three parallel rows of the straight stitch on the right side, ideal far hemming, attaching elastics, decorative stitches etc. Q) Left needle (I) center needle @ Right needle Type of Fabric Needle Type of...
  • Página 45: Balanced Tension

    Balanced tension: The rows of stitches on the right side of the fabric are straight and even. The looper thread forms the dual rows of squares with diagonals. Wrong side of the fabric ev--: Looper thread � Left needle thread Center needle thread ®...
  • Página 46: Cover Stitch

    Cover St This st tch is sewn with two needles and forms two paralle l rows of the straight st tch on the right side, wide y used on cuff s and stretch we ts of T - s hirts etc . There are three types of cove tch: •...
  • Página 47 Balancing the thread tension 11 11 11 11 1. Set the tension dials as follows: Far narrow-right (3 mm wide): rn rn rn A. Center needle thread tension dial: 4 B. Right needle thread tension dial: 4 C. Looper thread tension dial: 4 Far narrow-left (3 mm wide): 11 11 11 11 A.
  • Página 48: Chain Stich

    Chain Stitch This stitch is sewn with a single needle and forms a cha in of looper thread on the wrong side of the fabric. This is a durable and flexible stitch used for seaming knit fabrics, attaching elastics, attaching bias tapes etc. Thread one of the three needles and looper.
  • Página 49: How To Seam

    How to Seam To achieve the best results, use a piece of scrap fabric at the beginning and end of the seam. Beginning of the seam A. Raise the presser foot and insert a piece of scrap fabric under the foot. Lower the foot and turn the Balance wheel several times toward you.
  • Página 50 Removing the Fabric in the Middle of the Stitching l. Raise the needles to their highest position by turning the balance wheel toward you. Balance wheel 2. Raise the presser foot with the presser foot lifter. Presser foot lifter. 3. Pull the needle threads befare the needle eyes. This prevents the threads from being caught when removing the fabric.
  • Página 51: Hemming With The Cover Stitch

    Hemming with the Cover Stitch 1. Fold up the edge of the fabric to the wrong side and press. 2. Draw a line with a tailor's chalk on the right side of the fabric to mark the fabric edge. 3. Place the fabric so the left needle drops just to the left side of the marked line.
  • Página 52: Care Of Your Machine

    CARE OF YOUR MACHINE Cleaning the Feed Dogs and Looper Area WARNING: Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning. NOTE: Do not dismantle the machine in any way other than what is explained in this section. l.
  • Página 53: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Reference Needle thread breaks. 1. The machi ne is not threaded correctly. See pages 33-38 2. The thread tension is too tight. See pages 39-43 3. The needle is bent or blunt. See page 31 4. The needle is not set correctly. See page 31 5.

Tabla de contenido