Baxi WGB28 i Manual De Instalación
Baxi WGB28 i Manual De Instalación

Baxi WGB28 i Manual De Instalación

Caldera de condensado de gas
Ocultar thumbs Ver también para WGB28 i:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Manual de instalación
Caldera de condensado de gas
WGB 28 i
WGB 38 i
WGB 50 i
WGB 70 i
WGB 90 i
WGB 110 i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi WGB28 i

  • Página 1 España Manual de instalación Caldera de condensado de gas WGB 28 i WGB 38 i WGB 50 i WGB 70 i WGB 90 i WGB 110 i...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Uso de agentes antihielo con generadores de calor Baxi ....... .
  • Página 4 Índice Generalidades ................47 Conexiones hidráulicas .
  • Página 5 Índice Descripción de los parámetros ..............96 9.2.1 Hora y fecha .
  • Página 6: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro En caso de emanaciones de gas: 1. No encender una Ilama, no fumar, no accionar contactos o interruptores eléctricos (timbre, alumbrado, motor, ascensor, etc.). 2. Cortar la alimentación del gas. 3. Abrir las ventanas. 4.
  • Página 7 1 Seguridad Peligro Riesgo de envenenamiento. No use nunca el agua de condensación como agua potable. Los condensados no son aptos para el consumo humano o animal. No permita que la piel entre en contacto con los condensados. Durante las tareas de mantenimiento debe llevarse ropa de protección adecuada.
  • Página 8 1 Seguridad Peligro Peligro de muerte debido a modificaciones en la caldera. No está permitido realizar transformaciones ni modificaciones no autorizadas en la caldera, ya que pueden poner en riesgo a las personas y ocasionar daños a la caldera. Si no se siguen estas instrucciones, se invalidará...
  • Página 9: Uso Previsto

    1 Seguridad Uso previsto Las calderas de condensado de gas de la serie WGB están integradas para ser usadas de acuerdo a DIN EN 12828 como generadores de calor en sistemas de calefacción de agua doméstica. Cumplen los requisitos de DIN EN 15502-1. Instrucciones especificas de seguridad 1.3.1 Gas líquido debajo del nivel del suelo...
  • Página 10: Responsabilidad Del Instalador

    1 Seguridad Se debe asegurar una conexión a tierra correcta mediante revisiones regulares (es decir, inspección anual) de la caldera. Cuando las piezas de los aparatos necesitan reemplazo, sólo se pueden usar piezas originales según lo especificado por el fabricante. Las calderas con condensado de gas cumplen con los requerimientos básico de los Lineamientos de eficiencia 92/42/EC como caldera de condensado.
  • Página 11: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido al instalador de una caldera WGB. Documentación adicional 2.2.1 Documentación adicional Aquí hay una vista general de otros documentos que pertenecen a este sistema de calefacción. Tab.1 Tabla de generalidades Documentación...
  • Página 12 2 Acerca de este manual Atención Riesgo de daños materiales Importante Señala una información importante. Consejo Remite a otros manuales u otras páginas de este manual. WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Reglamentos y estándares Además de las reglas técnicas generales, se deben seguir los estándares, reglamentos, leyes y lineamientos relevantes: DIN 4109: Aislamiento acústico en edificios DIN EN 12828: Sistemas de calefacción en edificios: planificación de sistemas de calentamiento de agua caliente sanitaria Ley federal de control de emisiones 1.
  • Página 14: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 28 WGB 38 elmax A plena carga 0,052 0,070 elmin Carga parcial 0,020 0,025 Modo de espera 0,003 0,003 Otros datos Pérdida de calor en modo de espera 0,055 0,055 stby Consumo de electricidad del quemador de encendido Consumo de energía anual Nivel de potencia acústica, interiores Emisiones de óxidos de nitrógeno...
  • Página 15: Datos Técnicos - Aparatos De Calefacción Con Caldera

    3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 15 WGB 20 WGB 28 WGB 38 Agua de calefacción Temperatura del agua de la calefacción del rango de ajuste °C 20 - 85 20 - 85 20 - 85 20 - 85 Temperatura de ida máx. °C Presión de servicio mín.
  • Página 16: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Salida de calor útil a 30% de la salida de 16,3 22,8 29,4 35,8 calor clasificada y modo de temperatura baja ƞ Eficiencia energética estacional de calefac­ – –...
  • Página 17 3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Carga parcial/ 50/30°C °C 33/50 34/52 32/50 33/55 carga plena Caudal másico de humos Gas natural E, 80/60 °C 4,9 - 24,6 8,4 - 34,4 9,8 - 44,3 12,3 - 54,1 con gas natural 50/30°C...
  • Página 18: Tablas De Valores De Sensores

    3 Especificaciones técnicas Información relacionada Compensación de potencia para aumentar las longitudes admisibles de conducto de gas de combustión, página 53 3.2.5 Tablas de valores de sensores Tab.6 Valores de resistencia para el sensor de temperatura exterior Temperatura [°C] Resistencia [Ω] 8194 6256 4825...
  • Página 19: Altura Dinámica Total Wgb

    3 Especificaciones técnicas 3.2.6 Altura dinámica total WGB Fig.1 Altura dinámica total WGB 28 - WGB 38 100% Rfh (100%) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Wms [kg/h] RA-0000195 Botón: Dmax 1 WGB 28 (max.) Dmax 2 WGB 38 (max.) Dmin 1/2 WGB 28 (min.) WGB 38 (min.)
  • Página 20: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.2 Dimensiones y conexiones WGB 28 / 38 RA-0000169 1 HV – Salida de calefacción 5 SiV – Válvula de seguridad 2 HR – Retorno de calefacción 6 KA – Conexión del condensado 3 2. HR – Retorno de calefacción, circuito de 7 SV –...
  • Página 21 3 Especificaciones técnicas Tab.8 Dimensiones y conexiones Modelo WGB 28/38 HV – Salida de calefacción G 1" HR – Retorno de calefacción G 1" 2º circuito de calefacción – Retorno de calefacción, circuito de calefacción G 1" Gas – Conexión del gas G 3/4"...
  • Página 22: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.3 Dimensiones y conexiones WGB 50 - 110 RA-0000310 1 Ida de calefacción 3 Conexión de gas 2 Retorno de calefacción 4 Conexión de condensado WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 23: Esquema De Cableado

    3 Especificaciones técnicas Tab.9 Dimensiones y conexiones Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Salida de calefacción " " " " Retorno de calefacción " " " " Conexión de gas G 1" G 1" G 1" G 1" Válvula de seguridad G 3/4"...
  • Página 24 3 Especificaciones técnicas F4 Sonda de presión de agua QX1-3 Salida multifunción FB Control remoto (accesorio) S1 Interruptor APAGADO/ENCENDIDO GW Monitor de presión de gas S2 Desbloqueo H1,4,5 Entrada multifunción (accesorio) STB Limitador de la temperatura de seguridad H6 Entrada del monitor de presión de gas T1 Transformador de encendido HP Bomba del circuito de calefacción TLP Bomba de recarga ACS (accesorio)
  • Página 25 3 Especificaciones técnicas S1 Interruptor APAGADO/ENCENDIDO TWF Sonda ACS tipo 36 S2 Desbloqueo X11,60 Interfaz del módulo de bus STB Limitador de la temperatura de seguridad X12,13 Interfaz de servicio T1 Transformador de encendido Y2 Válvula de gas TLP Bomba de recarga ACS (accesorio) Fig.6 Esquema de cableado WGB 70 - 110 ATF Sonda de temperatura exterior QAC 34...
  • Página 26: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Componentes principales Fig.7 Vista de la caldera WGB (representada sin la pared frontal ni la tapa del regulador) WGB 28/38 WGB 50 RA-0000196 WGB 90/110 WGB 70 RA-0000312 WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 27: Descripción Del Cuadro De Control

    4 Descripción del producto WGB 28/38 WGB 50 - 110 Electrodo de ionización Purgador de aire Electrodos de encendido Tubo de mezcla Visor de llama Electrodo de encendido e ionización Detector de caudal Visor de llama Purgador de aire Sonda de presión de agua Tubo de mezcla Sifón Silenciador de la admisión de aire...
  • Página 28: Pantallas

    4 Descripción del producto 4.2.2 Pantallas Fig.9 Símbolos de la pantalla Punto de referencia para calefacción a confort Punto de referencia para calefacción a reducido Punto de referencia para calefacción a protección antihielo Proceso actual Función de festividades activa Referencia a circuitos de calefacción Quemador en operación (sólo caldera) Enfriamiento activo (sólo bomba de calefacción) Compresor en operación (sólo bomba de calefacción)
  • Página 29: Instalación Del Módulo De Extensión

    4 Descripción del producto Elementos de funcionamiento 1 Conexión USB para la herramienta de servicio 2 Barra de estado 3 Área de trabajo 4 Perilla de mando 5 Pantalla 6 Barra de navegación La perilla de mando se utiliza para operar la unidad de sala. La pantalla está...
  • Página 30: Antes De La Instalación

    Tratamiento y preparación del agua de calefacción Introducción Este apartado explica las condiciones requeridas para el agua de calefacción cuando se utilizan calderas de condensación Baxi. Importante Es preciso tener en cuenta que la caldera WGB incorpora un intercambiador de calor de silicato de aluminio.
  • Página 31: Requisitos Del Agua De Calefacción

    DIN EN 12828. No está permitida la conexión directa de un generador de calor Baxi a una instalación de calefacción «abierta». También en este caso se debe usar una separación de sistemas. En instalaciones «abiertas», las vías conectadas al aire externo favorecen la absorción de oxígeno en...
  • Página 32 Únicamente deben utilizarse productos aprobados por Baxi para el tratamiento de agua de calefacción. Solo podrán llevarse a cabo procesos de ablandamiento o desalinización con elementos aprobados por Baxi, y siempre teniendo en cuenta los valores límite. Atención Si se utilizan agentes no aprobados, se invalidarán los derechos...
  • Página 33 5 Antes de la instalación Diversas condiciones pueden ocasionar la alcalinización automática del agua del sistema (aumento del pH causado por liberación de dióxido de carbono). Se deben comprobar el valor de pH, la conductividad eléctrica y el ºdH del agua del circuito una vez transcurridas 8 semanas de funcionamiento y, luego, de forma periódica una vez al año.
  • Página 34: Determinación Del Volumen Del Sistema

    El volumen total de agua en el sistema de calefacción se calcula usando el volumen del sistema (= volumen de llenado de agua) más el volumen de agua de tope. En los diagramas específicos a la caldera Baxi se da 1000 sólo el volumen de sistema para hacerlos más fáciles de leer.
  • Página 35: Uso De Agentes Antihielo Con Generadores De Calor Baxi

    2:1. Esta relación de mezcla ha sido probada por Baxi en relación a su adecuación práctica para usarla con calderas de condensado de gas.
  • Página 36: Elección Del Emplazamiento

    5 Antes de la instalación Elección del emplazamiento 5.3.1 Requerimientos para la habitación de instalación Precaución La sala de instalación debe ser seca y que no sufra heladas. Atención No almacenar compuestos clorados o fluorados cerca de la caldera. Son especialmente corrosivos y pueden contaminar el aire comburente.
  • Página 37: Notas Para La Ubicación De La Instalación

    5 Antes de la instalación 5.3.2 Notas para la ubicación de la instalación. Peligro ¡Peligro causado por caída de la caldera! La caldera puede caerse si se usan tacos inadecuados y si la pared no tiene una capacidad suficiente de soporte de carga. Use tacos adecuados para sujetar la caldera.
  • Página 38: Funcionamiento En Baños Y Duchas

    (RCD) para una corriente diferencial nominal no superior a 30 mA. Baxi no acepta reclamaciones de garantía frente a daños por corrosión causados por salpicaduras intensas y continuas. Para alcanzar el tipo de protección IPx4D, es necesario que se cumplan...
  • Página 39: Transporte

    5 Antes de la instalación Transporte 5.4.1 Generalidades Peligro Algunos componentes, p. ej., los componentes preinstalados o determinadas piezas de recambio, exceden la capacidad máxima de elevación para las personas que recomienda la legislación laboral. Riesgo de lesiones personales causadas por cargas pesadas. No trabaje solo.
  • Página 40: Ejemplo De Aplicación

    5 Antes de la instalación Ejemplo de aplicación Fig.12 Ejemplo de aplicación: Un circuito de calefacción mediante bomba con un dispositivo de habitación que incluye un control de la temperatura de almacenamiento WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 41 5 Antes de la instalación Fig.13 Esquema de conexión 7703033 - 01 - 23072018 WGB 28 – 110 i...
  • Página 42 5 Antes de la instalación Fig.14 Ejemplo de aplicación: Un circuito de calefacción directo con unidad ambiente y acumulador solar WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 43 5 Antes de la instalación Fig.15 Esquema de conexión 7703033 - 01 - 23072018 WGB 28 – 110 i...
  • Página 44: Ejemplo De Aplicación

    5 Antes de la instalación Ejemplo de aplicación Fig.16 Ejemplo de aplicación 1 Suministro de agua fría según DIN. 4 Con separación de tubos de acuerdo con DIN 1717. 2 No instalar ninguna válvula de control en esta zona. *) opcional 3 Combinación de rellenado.
  • Página 45 5 Antes de la instalación Fig.17 Esquema de cableado La configuración del parámetro para esta aplicación es la misma que en la entrega. Si se utiliza una bomba de circulación, también se aplica lo Prog. nro. Ajuste siguiente: Configuración Salida de relé QX1 5890 Bomba circulación Q4 Importante...
  • Página 46: Leyenda

    5 Antes de la instalación 5.7.1 Leyenda Tab.11 Nombres de sensor Nombre del Nombre en el sistema de control Función/Explicación Tipo sistema hi­ dráulico Sonda temp. Medición la temperatura exterior QAC 34 Sonda ACS B3 Mide la temperatura superior del agua caliente sanitaria. Z 36 El de tipo D es un sensor de superficie de contacto, el de tipo Z es un sensor de inmersión, el sensor del colector tiene un cable de silicona negra y los sensores para SOR S/M son sensores Pt1000.
  • Página 47: Instalación

    6 Instalación Instalación Generalidades Advertencia ¡Riesgo de lesión! Los objetos (p. ej., herramientas) que se dejen descuidadamente sobre la unidad suponen un riesgo de lesiones o daños. No coloque ningún objeto sobre la unidad ni siquiera un momento. Conexiones hidráulicas 6.2.1 Conexión del circuito de calefacción Conectar el circuito de calefacción con racores de junta plana a la salida y...
  • Página 48: Condensado

    (por ejemplo, tubo de PP, materiales de gres o similares). Si no es así, debe instalarse la planta de neutralización Baxi (accesorio). El condensado puede fluir libremente por un embudo. Debe instalarse una trampilla entre el embudo y el sistema de drenaje.
  • Página 49: Suministro De Aire/Salida De Los Gases De Combustión

    120 ºC (tipo de conducto de humos B). El sistema KAS de tuberías de gas de escape Baxi aprobado de acuerdo con las normas de construcción está pensado para este propósito (consultar la Fig.).
  • Página 50: Longitudes Del Tubo De Gas De Escape Permitidas

    6 Instalación Fig.19 Posibilidades de conexión con KAS (accesorio) RA-0000311 *) salida de calor máx. 11 kW 6.4.3 Longitudes del tubo de gas de escape permitidas Tab.14 Longitudes del tubo de gas de escape permitidas para KAS 60 (DN 60/100) y 80 (DN 80/125) Opción de conexión N.º...
  • Página 51 6 Instalación longitud del tubo de gas de escape total — máx. número máx. de desviaciones sin deducción de la longitud total Opción de conexión N.º 4), 5) Conjunto estándar KAS 80/3 con adapta­ KAS 80/5 R/S KAS 80/6 dor de admisión de ai­ conducto del tejado concéntrico en la pa­...
  • Página 52 6 Instalación Conjunto estándar KAS 80 FLEX KAS 80 FLEX con gas de escape flexi­ adaptador de admi­ ble, pared única den­ sión de aire tro del eje gas de escape flexi­ cualquier lado posible ble, pared única den­ (l.h. o r.h.) tro del eje debe estar en el lado correcto (l.h.
  • Página 53: Compensación De Potencia Para Aumentar Las Longitudes Admisibles De Conducto De Gas De Combustión

    6 Instalación Conexión a la chime­ Conexión a la chime­ Kit básico nea resistente a la hu­ nea de gas de escape medad equilibrada N.º de cámaras de humos Categoría Modo de funcionamiento debe estar en el lado cualquier lado posible correcto (l.h.
  • Página 54: Información General Sobre El Sistema De Las Tuberías De Gas De Escape

    6 Instalación Tab.17 Parámetros de velocidad para compensación de potencia, GLP Ajuste N.º prog. Designación WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Ajuste de fábrica de 9626 Salida vent./pendiente veloc. 111,8 74,5 58,7 54,9 acuerdo con el conjunto 9627 Salida vent./veloc.
  • Página 55: Montaje Del Sistema De Gas De Escape

    6 Instalación 6.4.6 Montaje del sistema de gas de escape Advertencia Peligro de lesiones por no llevar guantes de trabajo. Se recomienda ponerse guantes de trabajo durante el montaje, especialmente al cortar los tubos. Montaje con gradiente El tubo de escape debe colocarse con una pendiente en el WGB de modo que la condensación del tubo de escape pueda vaciarse desde el mismo al colector de condensación central del WGB.
  • Página 56: Trabajo Con El Sistema De Gas De Escape Kas

    6 Instalación Atención ¡Cuando se desmonten los tubos de escape, deben utilizarse nuevos sellados para el nuevo montaje! 6.4.7 Trabajo con el sistema de gas de escape KAS Cambios de dirección adicionales(KAS 110) Reducción de la longitud total del tubo de gas de escape: por codo de 87°...
  • Página 57: Limpieza E Inspección De Aberturas

    6 Instalación 6.4.9 Limpieza e inspección de aberturas Peligro ¡Limpiar tuberías de gas de escape! Debe ser posible limpiar las tuberías de gas de combustión e inspeccionar su sección libre y el que sean a prueba de fugas. Se debe instalar al menos una abertura de inspección y limpieza en el cuarto de instalación del WGB.
  • Página 58: Longitudes De Cable

    Reemplazo de cables Todos los cables conectores, excepto los cables de conexión al suministro principal, deben ser reemplazados por cables especiales de Baxi en caso de requerir reemplazo. Cuando se reemplace el cable de conexión al suministro principal, solo se pueden usar cables de los tipos H05VV-F 3 x...
  • Página 59: Bombas De Circulación

    6 Instalación 6.5.7 Bombas de circulación La carga actual permitida por salida de bomba es de I = 1A. N max 6.5.8 Fusibles del aparato Fusible de aparato en la unidad de control ISR: Fusibles principales: T 6.3A H 250V 6.5.9 Conexión de sondas/componentes Peligro...
  • Página 60: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha Puesta en marcha General Peligro La puesta en servicio debe ser llevada a cabo sólo por un instalador aprobado. El instalador revisa la hermeticidad de la tubería, el funcionamiento correcto de todo el equipo de regulación, control y seguridad y mide los valores de combustión. Si este trabajo no puede llevarse a cabo correctamente, hay un riesgo de daños considerables a las personas, al ambiente y a la propiedad.
  • Página 61: Procedimiento De Puesta En Servicio

    7 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en servicio 7.3.1 Comprobación del funcionamiento normal de la bomba En caso necesario, puede comprobarse la bomba (de tipo UPM3) para asegurarse de que funciona con normalidad. 1. Introduzca un destornillador en el agujero delantero de la bomba. 2.
  • Página 62: Contenido De Co

    7 Puesta en marcha 7.4.3 Contenido de CO El contenido de CO en el gas de escape debe comprobarse durante la puesta en servicio y durante el mantenimiento regular de la caldera, así como después de los trabajos de reconstrucción de la caldera o del sistema del gas de escape.
  • Página 63: Válvula De Gas

    7 Puesta en marcha 7.4.5 Válvula de gas Fig.24 Válvula de gas RA-0001307 1 Tobera de medida para la presión del inyector WGB 28 - 50: Torx T15 2 Ajuste para plena carga WGB 70: Llave Allen de 2 mm 3 Ajuste para baja carga (retire el tapón de protección WGB 90 - 110: Llave Allen de 2 mm por adelantado (5))
  • Página 64: Valores Guía Para El Caudal Del Gas, La Presión Del Inyector Y El Contenido De Co

    7 Puesta en marcha 1. Pulsar durante unos 3 s la tecla Tecla de Servicio de calefacción Se mostrará el mensaje Parada controlador activo. 2. Espere hasta que la pantalla haya llegado a la pantalla básica de nuevo. xxxxxxxxxxxxxx 3. Pulsar la tecla de información Aparecerá...
  • Página 65: Valores Guía Para El Caudal De Gas

    7 Puesta en marcha 7.4.9 Valores guía para el caudal de gas Tab.21 Valores guía para el caudal de gas para el gas natural Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Potencia de suministro nominal (plena car­ 50,0 70,0 90,0 110,0...
  • Página 66 7 Puesta en marcha Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Gas natural E (G20) 7,00 8,50 8,50 10,30 LPG (propano) 5,80 7,00 6,50 7,40 Valores guía para la presión del inyector Gas natural LL (G25) (12,4) mbar 7,5 - 8,0 8,4 - 9,4 12,5 - 13,5...
  • Página 67: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Cambiar parámetros Los ajustes que no se cambien directamente mediante el panel del operador deben llevarse a cabo a nivel de ajustes. El proceso de programación básica se ilustra a continuación usando el ejemplo del ajuste de Hora y fecha. 1.
  • Página 68: Procedimiento De Programación

    8 Funcionamiento Procedimiento de programación La selección de los niveles de ajuste y los conceptos del menú se hace de la siguiente manera: 1. Pulsar OK. Se muestran los elementos del menú por debajo del nivel Usuario final . 2. Pulsar el botón de información durante 3 s aprox.. Aparecerán los niveles de ajustes 3.
  • Página 69: Ajuste Del Modo De Calefacción

    8 Funcionamiento 1. Encendido del interruptor de emergencia de la calefacción. 2. Abra la llave del gas. 3. Abrir las válvulas de desconexión. 4. Abrir el suministro de agua sanitaria. 5. Abrir la tapa del panel frontal y encender el interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO en el panel frontal de la caldera.
  • Página 70: Ajuste De Puntos De Referencia Confortables Para Habitación

    8 Funcionamiento Importante Se recomienda ajustar una temperatura entre 50 y 60 °C para la preparación de ACS. Las horas para el calentamiento de agua doméstica se ajustan en el programa horario 4 / DHW. Por razones de conveniencia, el calentamiento de agua doméstica debe comenzar aproximadamente 1 hora antes de que comience la calefacción central.
  • Página 71: Sistemas De Calefacción Con Radiadores

    8 Funcionamiento mínima del ajuste dependiendo de la demanda de calefacción. La bomba se esfuerza para utilizar la menor energía posible para suministrar al circuito de calefacción. Fig.25 Ejemplo de altura dinámica total 100% 1000 1500 2000 2500 Wms [kg/h] RA-0000428 Rfh Altura dinámica total Wms Caudal de masa de agua...
  • Página 72: Modo De Emergencia (Control Manual)

    8 Funcionamiento Información relacionada Altura dinámica total WGB, página 19 8.11 Modo de emergencia (control manual) Activación del control manual Si la función del control manual está activada la caldera es controlada con el control manual del punto de referencia. Todas las bombas están encendidas. Se ignoran las solicitudes adicionales, por ejemplo, el calentamiento de agua doméstica 1.
  • Página 73: Ajustes

    9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Consejo Sujetos a la configuración del sistema, no todos los parámetros enumerados en la lista de parámetros se mostrarán en la pantalla. Para llegar a los niveles de usuario final (U), puesta en servicio (P) e ingeniería (I): Pulsar el OK button.
  • Página 74 9 Ajustes Sección del operador Prog. nro. Nivel Valor estándar 0,0 °C Reajuste sonda ambiente Versión de software (1) Este parámetro solo es visible en la unidad ambiente! (2) Este parámetro sólo está visible si hay una configuración básica disponible en el panel de control! (3) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación, ya que la unidad operativa en la caldera está...
  • Página 75 9 Ajustes Circuito de calefacción de programación horaria 4 / ACS Prog. nro. Nivel Valor estándar 3ª fase paro --:-- (h/min) Copiar? Valores por defecto No | Sí Circuito de calefacción de programación horaria 5 Prog. nro. Nivel Valor estándar Preselección Lu - Do Lunes Lu - Do | Lu - Vi | Sá...
  • Página 76 9 Ajustes Circuito de calefacción Nivel Valor estándar Prog. nro. Prog. nro. Prog. nro. Fin aumento cons. reducida 1101 1401 -15 °C Tiempo func. bomba 1109 1409 No | Sí Prot. sobretemp. bomba circ. 1120 1420 Off | On Aceleración válvula mezcla 1130 1430 5 °C...
  • Página 77 9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Consigna func. legionella 1645 65 °C Duración func. legionella 1646 - - - min Bomba circ. func. legionella 1647 Off | On Liberación bomba circulación 1660 Liberación ACS 1: Prog. horario 3/CCB | 2: Liberación ACS | 3: Programa horario 4/ACS | 4: Prog.
  • Página 78 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar Tiempo retardo paro bomba 2250 2 min T retardo bomba tras ACS 2253 1 min Bomba caldera prot. antihielo 2300 Activada Off | On Bomba cald. bloqueo gen.cal. 2301 Off | On Acción bloqueo generación 2305 Sólo modo...
  • Página 79 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar 2452 WGB 15: 4,4 kW; Retraso contr.potenc.ventil. WGB 20: 5,3 kW; WGB 28: 10,0 kW; WGB 38: 14,0 kW WGB 50: 21,0 kW; WGB 70: 29,0 kW; WGB 90: 36,0 kW; WGB 110: 40,0 kW Duración retardo controlad.
  • Página 80 9 Ajustes Solar Prog. nro. Nivel Valor estándar Prio. relativa tiempo espera 3826 5 min Op. paralela tiempo espera 3827 - - - min Retardo bomba secundaria 3828 60 s Función inicio colector 3830 - - - Mín. t.funcion. bomba colec. 3831 20 s colector activado On...
  • Página 81 9 Ajustes Depósito de inercia Prog. nro. Nivel Valor estándar Min. temp carga completa 4811 8 °C Sonda carga completa 4813 Con B42/B41 1: Con B4 | 2: Con B42/B41 Prog. nro. Nivel Valor estándar Depósito de ACS Adelantar turno carga 5011 60 min Acelerac.
  • Página 82 9 Ajustes Depósito de ACS Prog. nro. Nivel Valor estándar Dif. temp. inicio mín. Q33 5148 -3 °C Retr exceso temp circ circul 5151 30 s (1) Los parámetros dependen del sistema hidráulico! Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Circuito calefacción 1 5710 Off | On Circuito calefacción 2...
  • Página 83 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada sonda BX2 5931 Sonda ACS B31 Consejo ¡Para parámetros ver Entrada de sonda BX1 (prog. nro. 5930)! Entrada sonda BX3 5932 Sonda acumulador Consejo ¡Para parámetros ver Entrada de sonda BX1 (prog. nro. 5930)! Entrada función H1 5950...
  • Página 84 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Función salida P1 6085 Bomba circ.calef. 0: Ninguna | 1: Bomba caldera Q1 | 2: Bomba ACS Q3 | 3: Bomba circ. interm. CC1 Q2Ninguna ACS Q33 | 4: Bomba circ.calef. CC1 Q2 | 5: Bomba circ. calef. CC2 Q6 | 6: Bomba circ.
  • Página 85 9 Ajustes Sistema LPB: Prog. nro. Nivel Valor estándar Modo reloj 6640 Esclavo con ajuste 0: Autónomo | 1: Esclavo sin ajuste remoto | 2: Esclavo con ajuste remoto | 3: remoto Maestro Fuente temp. exterior 6650 Modbus Prog. nro. Nivel Valor estándar Direcc.
  • Página 86 9 Ajustes Mantenimiento / operación especial Prog. nro. Nivel Valor estándar Corr, ionización vel. ventil. 7050 0 rpm Corriente ionización mensaje 7051 No | Sí Función limpieza chimenea 7130 Off | On Control manual 7140 Off | On Función parada controlador 7143 Off | On Consigna paro controlador...
  • Página 87 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada sonda BX22 módul 1 7308 Ninguna Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 1 (prog. nº. 7307)! Func entrada H2/H21 modulo 1 7321 Ninguna 0: Ninguna | 1: Cambio modo func. CC+ACS | 2: Cambio modo func. DHW | 3: Cambio modo func.
  • Página 88 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida relé QX23 módulo 2 7378 Ninguna Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 1 (prog. nº. 7301)! Entrada sonda BX21 módul 2 7382 Ninguna Consejo ¡Para parámetros ver Entrada sonda BX21 módul 1 (prog. nº. 7307)! Entrada sonda BX22 módul 2 7383...
  • Página 89 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida relé QX22 módulo 3 7452 Ninguna Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 1 (prog. nº. 7301)! Salida relé QX23 módulo 3 7453 Ninguna Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 1 (prog. nº. 7301)! Entrada sonda BX21 módul 3 7457...
  • Página 90 9 Ajustes Prueba de entrada/salida Prog. nro. Nivel Valor estándar Señal PWM P1 7714 Temp. exterior B9 7730 Temp. ACS. B3/B38 7750 Temp. caldera B2 7760 Test salida UX21 modulo 1 7780 Señal salida UX21 modulo 1 7781 0: Ninguna | 1: Cerrado (ooo), abierto (ooo) | 2: Pulso | 3: Frecuencia Hz | 4: Voltaje V | 5: PWM% Test salida UX22 modulo 1 7782...
  • Página 91 9 Ajustes Prueba de entrada/salida Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada EX21 módulo 2 7951 Entrada EX21 módulo 3 7952 Estado Prog. nro. Nivel Valor estándar Estado circ. calef. 1 8000 Estado circ. calef. 2 8001 Estado circ. calef. 3 8002 Estado ACS 8003...
  • Página 92 9 Ajustes Diagnóstico de generación de calor Prog. nro. Nivel Valor estándar Consigna ventilador 8324 Control actual ventilad. 8325 Modulación quemador 8326 Corriente ionización 8329 Horas func. 1ª etapa 8330 Iniciar contad. 1ªetapa H.func. modo calefacción 8338 H.funcionamiento ACS 8339 Total energía gas para calor 8378 Total energía gas ACS...
  • Página 93 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Temp. impulsión 1 8743 Consigna temp. impulsión 1 Termostato ambiente 1 8749 0: Sin demanda | 1: Demanda Bomba 2 circuito calefacción 8760 Off | On Válvula 2 circ. calor abierta 8761 Off | On Válvula 2 circ.calor cerrada...
  • Página 94 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Consigna acumulador 8981 Temp. Acumulador 2 8982 Temp. tanque reserva 3 8983 Presión agua H3 9009 Salida de relé QX1 9031 Off | On Salida de relé QX2 9032 Off | On Salida de relé...
  • Página 95 9 Ajustes Control del quemador Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida vent./pendiente veloc. 9626 WGB 15: 413,3; WGB 20: 303,0; WGB 28: 214,3; WGB 38: 150,0 WGB 50: 111,3 ; WGB 70: 78,3; WGB 90: 63,1; WGB 110: 58,6 Salida vent./veloc. sección Y 9627 WGB 15: 100,0;...
  • Página 96: Descripción De Los Parámetros

    9 Ajustes Descripción de los parámetros 9.2.1 Hora y fecha Hora y fecha (1-3) El regulador cuenta con un reloj de año con posibilidad de ajuste para hora, día/mes y año. La hora y la fecha deben ajustarse correctamente de manera que los programas de calefacción puedan operar según la programación establecida previamente.
  • Página 97 9 Ajustes Atención ¡Los parámetros de la unidad de habitación se sobrescribirán! Con esto se puede asegurar la programación individual del regulador en la unidad de habitación. Activar config. básica (31) Los datos de unidad operativa o la unidad de habitación están escritos en el control.
  • Página 98: Inalámbrico

    9 Ajustes Reajuste sonda ambiente (54) La pantalla de temperatura del valor transmitido por el sensor de habitación puede corregirse aquí. Versión de software (70) Indicación de la versión de software actual 9.2.3 Inalámbrico Lista de aparatos (130-138) El estado del dispositivo respectivo se mostrará bajo los programas número 130 a 138.
  • Página 99: Programas De Festividades

    9 Ajustes Copiar? (515–615) El programa horario para un día puede ser copiado y asignado a otro día o a varios. Importante Los bloques de días no pueden ser copiados. Valores por defecto (516–616) Ajuste de los valores predeterminados dados en la tabla de ajustes. 9.2.5 Programas de festividades Preselección (641 - 661)
  • Página 100 9 Ajustes Consigna reducida (712, 1012, 1312) Ajuste de la temperatura de habitación deseada durante la fase de calefacción reducida Sin el sensor de habitación o con la influencia de habitación apagados (prog. nro. 750, 1050, 1350), este valor es usado para calcular la temperatura de flujo, para alcanzar teóricamente la temperatura de habitación establecida.
  • Página 101 9 Ajustes Desplazamiento curva calef. (721, 1021, 1321) Corrección de la curva de calefacción mediante desplazamiento paralelo si la temperatura de la habtiación es generalmente demasiado alta o demasiado baja. Adaptación curva calefac. (726, 1026, 1326) Adaptación automática de la curva de calefacción a las condicione actuales, como resultado de que no se requieran correcciones de la pendiente de la curva de calefacción.
  • Página 102 9 Ajustes Cuando establece --°C, el valor calculado mediante la curva de calefacción es usado como punto de referencia de flujo. Arranq ratio estat ambient (744, 1044, 1344) La caldera intenta adaptar la temperatura de ida de modo que la proporción de encendidos establecida en este parámetro se alcance mediante los termostatos de ambiente.
  • Página 103 9 Ajustes Limitación temp. ambiente (760, 1060, 1360) Fig.28 Limitación de la temperatura de TRx Valor real de temperatura de habitación habitación TRw Punto de referencia de temperatura de habitación SDR Diferencial de interruptor de habitación P Bomba t Tiempo 1 Activada 0 Desactivada La bomba de circuito de calefacción se enciende y se apaga de acuerdo a...
  • Página 104 9 Ajustes 15 °C 15,3 10 °C 13,4 5°C 21,5 0°C 15,8 -5°C 12,5 -10°C 10.3 -15°C -20°C Duración de la reducción rápida para reducción por 4°C en horas: Constante de tiempo del edificio (configuración, prog. nro. 6110) Temperatura exterior mezclada: 0 horas 2 horas 5 horas...
  • Página 105 9 Ajustes Fig.31 Incremento del punto de referencia TA1 Punto de referencia reducido incremento al arranque reducido TA2 Punto de referencia reducido incremento al final TK Punto de referencia de confort TR Punto de referencia reducido de temperatura de habitación TAg Temperatura exterior mezclada Cuando sólo se requiere de una salida de calefacción pequeña para cubrir la demanda, el punto de referencia reducido de la habitación puede...
  • Página 106 9 Ajustes Atención Siga los requerimientos y estándares emitidos por el fabricante del mortero. Sólo se puede lograr un funcionamiento correcto con un sistema de calefacción instalado correctamente (ajustes y sistemas hidráulicos y eléctricos). Las variaciones pueden resultar en daño al mortero. La funciónd e mortero puede detenerse prematuramente por el ajuste 0=OFF.
  • Página 107: Agua Doméstica

    9 Ajustes curación de pisos activa a máxima velocidad. En durante la función de el nivel de funcionamiento reducido, la bomba se controla con la velocidad mínima parametrizada. Característica : Con la variante de control de compensación por clima (con o sin compensación de la temperatura ambiente), la velocidad de la bomba del circuito de calefacción será...
  • Página 108 9 Ajustes formación de legionela en el depósito de almacenamiento y en el conducto de circulación. La bomba de circulación se regula según el valor de consigna requerido siguiendo el programa horario y el modo de funcionamiento elegidos. Consigna nominal (1610) Ajuste del valor nominal de agua potable Consigna reducida (1612) Ajuste del punto de referencia reducido de ACS.
  • Página 109 9 Ajustes Periódicamente: La función legionella se repite periódicamente, dependiendo del valor establecido (prog. nro. 1641). Día fijo de la semana: La función legionella se activará cierto día de la semana (prog. nro. 1642). Func. legionella periódica (1641) Ajuste periódico del intervalo para la función legionella (ajuste recomendado en caso de calentamiento de agua potable adicional mediante planta solar en conexión a una bomba de mezclado de tanque de almacenaje).
  • Página 110: Circuitos Consumidores/Circuito De Alberca

    9 Ajustes y el punto de referencia para el sensor B39 (programa n.º 1663). La finalidad de esta medida es garantizar que también pueda alcanzarse el punto de referencia de circulación y que la bomba de circulación no esté funcionando de forma indefinida. Ejemplo 1 Punto de referencia ACS: 55 °C (punto de referencia nominal) Punto de referencia de circulación: 45 °C...
  • Página 111: Piscina

    9 Ajustes Extracción exceso calor (1875, 1925, 1975) Si se activa la descarga de exceso de temperatura, la energía en exceso puede ser descargada al expulsar el calor mediante los circuitos consumidores. Esto se puede establecer por separado para cada circuito consumidor.
  • Página 112: Control Primario/Bomba De Alimentación

    9 Ajustes Con integración solar (2080) Ajuste sobre si la calefacción de la alberca puede hacerse con energía solar. 9.2.10 Control primario/bomba de alimentación Ctrl Primar./Bomba sistema El controlador primario permite que la temperatura de ida se mezcle en sentido ascendente o descendente para los grupos de calefacción con valores de consigna de temperatura de ida inferiores o superiores a la temperatura existente en el carril.
  • Página 113 9 Ajustes Información relacionada Carga completa (4810), página 124 Mín. consigna (2210) yMáx. consigna (2212) Como función de protección se puede limitar un punto de referencia de temperatura de la caldera inferior mediante el punto de referencia mínimo (prog. nro. 2210) y superior mediante el punto de referencia máximo (prog.
  • Página 114 9 Ajustes Acción bloqueo generación (2305) Este parámetro se usa para establecer si el bloqueo del generador de calod debe estar en efecto sólo para demandas de calor o también para demandas del ACS. Sólo modo calefacción: Sólo de bloquean demandas de calefacción. Aún funcionan las demandas de ACS.
  • Página 115 9 Ajustes Máx. velocidad bomba (2323) La velocidad de la bomba y con ello, el consumo de energía, pueden ser limitados mediante el valor máximo. Salida nominal (2330) yEtapa básica salida (2331) Los ajustes bajo el prog. nro. 2330 y el prog. nro. 2331 son necesarios cuando se ajustan las cascadas de la caldera con calderas de diferente salida.
  • Página 116 9 Ajustes (2461) y Dif. conmut. Off mín. ACS (2462)Dif. conmut. Off máx. Fig.35 Interruptor por diferencia Sd Apagado por diferencia Sd1 Dif. conmut. Off máx. CC, Dif. conmut. Off máx. ACS Sd2 Dif. conmut. Off mín. CC, Dif. conmut. Off mín. ACS Sd3 Dif.
  • Página 117: Cascade

    9 Ajustes off retard compuerta gases (2560) La activación del amortiguador de gases de combustión responde a la activación del ventilador. Si ya no se activa el ventilador, el amortiguador de gases de combustión se cierra. Con objeto de enlazar transiciones y tiempos de parada cortos en posventilación o en secado del horno, el amortiguador de gases de combustión se desconecta con retardo.
  • Página 118: Solar

    9 Ajustes Las horas de operación transferidas del generador al principal de cascada son decisivas para calcular las horas de funcionamiento. El ajuste «- - -» desconecta el cambio de secuencia de origen. La caldera principal puede ajustarse en el programa n.º 3544. Las calderas restantes se conectan y desconectan en el orden de sus direcciones de dispositivo LPB.
  • Página 119 9 Ajustes Dif. temp. marcha (3810) y Dif. temp. paro (3811) Fig.36 Esquema/control de recarga) 1 / 0 Encendido / apagado de bomba de recolector T Temperatura T1 Dif. temp. marcha T0 Dif. temp. paro TK Temperatura del recolector TL Temperatura mínima de recarga del tanque de almacenaje de reserva / alberca TS Temperatura del tanque de almacenaje t Tiempo...
  • Página 120 9 Ajustes Acumulador: Durante cualquier calentamiento con energía solar, el depósito de almacenamiento de reserva se recarga primero en cualquier nivel (A, B o C). Otros consumidores con el mismo nivel sólo se cargarán después. Una ves que se han alcanzado todos los puntos de referencia, se aplican los puntos de referencia del siguiente nivel Durante este proceso, la carga del depósito de almacenamiento de reserva vuelve a tener prioridad.
  • Página 121 9 Ajustes Atención La temperatura en ciertos recolectores no se puede medir correctamente si la bomba está apagada. Por esta razón, la bomba debe ser activada de vez en cuando. Mín. t.funcion. bomba colec. (3831) La bomba del recolector se enciende periódicamente por el tiempo de funcionamiento aquí...
  • Página 122: Caldera De Combustibles Sólidos

    9 Ajustes 9.2.14 Caldera de combustibles sólidos Caldera de leña Si la temperatura de la caldera de combustible sólido es lo suficientemente alta, la bomba de la caldera se enciende y el depósito de almacenamiento de agua sanitaria o el depósito de almacenamiento intermedio se calientan.
  • Página 123 9 Ajustes Ninguna: El bloqueo automático del generador de calor está desactivado. Con B4: El sensor del depósito de almacenamiento de reserva B4 activa el bloqueo automático del generador de calor. Con B4 y B42/B41: Los sensores del depósito de almacenamiento de reserva B4 y B41 (o B42) activan el bloqueo automático del generador de calor.
  • Página 124 9 Ajustes Con integración solar (4783) Ajuste sobre si el tanque de almacenaje de reserva puede ser recargado con energía solar. dT deriv. retorno marcha (4790), dT deriv. retorno paro (4791) y Temp. comp deriv. retorno (4795) Con un diferencial de temperatura adecuado entre el sensor de retorno B73 y la temperatura comparativa seleccionable el retorno es redirigido a la sección del depósito de almacenamiento de reserva inferior.
  • Página 125: Depósito De Acs

    9 Ajustes Off: Se apaga la función de recarga completa Modo calefacción: La recarga completa se vuelva activa si el bloqueo del generador automático bloquea la fuente de calor durante la demanda de calor válida basada en la temperatura de la reserva. Si el depósito de almacenamiento de reserva alcanza la temperatura solicitada en el sensor parametrizado para la función de recarga completa, la función termina.
  • Página 126 9 Ajustes Carga completa 1ª vez día: Durante la primer recarga del día, el cilindro está completamente cargado, después se recarga. Carga completa 1ª vez legio: El cilindro está completamente cargado durante la primer carga del día y si la función legionella está habilitada; de lo contrario sólo se está...
  • Página 127 9 Ajustes Prot descarga post carga (5042) Si el parámetro está en «On», la protección frente a descargas detiene las bombas de agua sanitaria Q3 y Q33 en cuanto la temperatura de carga del ACS cae por debajo de la temperatura del tanque de almacenaje B3. Máx.
  • Página 128 9 Ajustes en función del contacto. Puede activarse el impulso manual. Si se activa la protección frente a la legionelosis, se efectuará la carga hasta que se alcance el punto de referencia de legionelosis. Importante Para garantizar que el control del punto de referencia funciona correctamente, el termostato que se encuentra fuera del controlador debe ajustarse a la temperatura máxima del depósito de almacenamiento.
  • Página 129 9 Ajustes Tv velocidad (5105) El tiempo de pre-retención Tv determina cuánto tiempo continúa teniendo efecto un cambio espontaneo del diferencial de control. Sólo un corto tiempo influencia la variable de control. Estrategia de transferencia (5130) El depósito de almacenamiento de agua caliente sanitaria puede cargarse desde el depósito de almacenamiento de reserva si este está...
  • Página 130: Configuración

    9 Ajustes Tiemp act der cotr cons imp (5145) El tiempo de prerretención Tv de la válvula mezcladora determina cuánto tiempo continúa teniendo efecto un cambio espontáneo del diferencial de control. Un tiempo corto solo influye en la variable de control. Carga completa con B36 (5146) Aquí...
  • Página 131 9 Ajustes Válvula diversora: Recarga de ACS vía la conexión de una válvula de derivación a Q3/Y3. Posic básica valv div ACS (5734) La posición base de la válvula de derivación es la posición en la cual la válvula (DV) esté dentro si ninguna demanda está activa. Última solicitud: La válvula de derivación (DV) permanece después de que la última demanda ha terminado en esta última posición.
  • Página 132 9 Ajustes intercambiador solar ext. (5841) Para esquemas solares con dos conexiones de almacenaje se debe establecer si el intercambiador de calor externo está presente y si se usan juntos para el almacenaje de reserva y de ACS o sólo para uno de los dos .
  • Página 133 9 Ajustes Bomba circuito piscina Q19: Conexión de una bomba de piscina en la entrada Q19. Bomba cascada Q25: Bomba de caldera común para todas las calderas de una cascada. Bomba transf. tanque Q11: El depósito de almacenamiento ACS puede ser calentado por el depósito de almacenamiento de reserva si no está...
  • Página 134 9 Ajustes Entrada función H1 (5950) Entrada función H4 (5970) y Entrada función H5 (5977) Precaución No todas las opciones de ajuste están disponibles para todas las entradas H. Ninguna: Ninguna función. Cambio modo func. CC+ACS: Cambio del modo de operación en los circuitos de calefacción para funcionamiento reducido o de protección (prog.
  • Página 135 9 Ajustes Senal pos.comp.humos: La retroalimentación vía la entrada H! en caso de un control de amortiguado de gas de escape activado. Iniciar prevención: Con esta entrada, puede evitarse el arranque de un quemador. La caldera también permanece bloqueada para todas las demás funciones de protección.
  • Página 136 9 Ajustes Valor frecuencia 1 H4 (5973), Valor función 1 H4 (5974), Valor frecuenica 2 H4 (5975) y Valor función 2 H4 (5976) Fig.39 Ejemplo de dos curvas de sonda l/min Caudal en l/min diferentes Hx Valor de entrada a Hx E1 Valor de entrada 1 [Hz] F1 Valor de función 1 E2 Valor de entrada 2 [Hz]...
  • Página 137 9 Ajustes Inst. protección antihielo (6120) La bomba de circuito de calefacción es activada sin la solicitud de calor sujeta a la temperatura exterior. Si la temperatura exterior llega al valor límite inferior de -4ºC, la bomba de circuito de calefacción se activa. La bomba se activa cada 6 horas por 10 minutos cuando la temperatura exterior está...
  • Página 138 9 Ajustes Solar Caldera Número Número Quemador modu­ Bomba de la cal­ (parte 1) (parte 2) lante dera (1) Bomba de carga de acumulador para acumulador int. K8 (2) Válvula diversora solar para acumulador int. K8 (3) Bomba de carga solar para piscina K18 (4) Válvula diversora solar para piscina K18 (5) Intercambiador solar externo, bomba solar K9;...
  • Página 139: Sistema Lpb

    9 Ajustes Circuito de calefacción 3 Circuito de calefacción 2 Circuito de calefacción 1 Bomba del circuito de calefacción Bomba del circuito de calefacción Bomba del circuito de calefacción Bomba del circuito de calefacción, Bomba del circuito de calefacción, Bomba del circuito de calefacción, mezcladora mezcladora mezcladora...
  • Página 140 9 Ajustes Centralmente: Dependiendo de los ajustes hechos en el prog. n.º 6620 ya sea los circuitos de calefacción en esta sección o todos los circuitos de calefacción en el sistema entero se encienden o apagan. Cambio modo funcionamiento (6623) Localmente: El circuito de calefacción local se enciende y apaga.
  • Página 141: Modbus

    9 Ajustes Esclavo con ajuste remoto: Se puede ajustar la hora en el controlador. El horario del sistema está sincronizado simultáneamente al adoptar el cambio por el maestro. El horario del controlador luego se adapta continuamente al horario del sistema. Maestro: Se puede ajustar la hora en el controlador.
  • Página 142 9 Ajustes Importante Las horas de quemador sólo se cuentan cuando el mensaje de mantenimiento ha sido activado. Intervalo arranq. quemador (7042) Ajuste del intervalo de mantenimiento por arranques del quemador. Arranqs. quem. desde mant. (7043) Arranques del quemador desde el último mantenimiento. Importante Los arranques del quemador sólo se cuentan cuando el mensaje de mantenimeinto ha sido activado.
  • Página 143 9 Ajustes Activada: Cuando la función de deshollinado esté activada, el calor se bombea con prioridad en el circuito de agua caliente sanitaria. Teléfono atención cliente (7170) Aquí se puede ingresar el número de teléfono deseado para servicio al cliente. Pos.
  • Página 144: Configuración De Módulos De Extensión

    9 Ajustes Error de formato de stick: Número de cliente incorrecto en la barra o formato de datos de la memoria extraíble desconocido por lo que el control LMS no los puede evaluar. Comprobar registro datos: Durante la transmisión del conjunto de datos desde la memoria extraíble al control LMS se produjo un error, pero no condujo a una cancelación.
  • Página 145 9 Ajustes QX23 módulo 2 (7378), Salida relé QX21 módulo 3 (7451), Salida relé QX22 módulo 3 (7452) y Salida relé QX23 módulo 3 (7453) Ninguna: Salidas de relé desactivadas. Bomba de circulación Bomba circulación Q4: La bomba conectada sirve como bomba de circulación ACS (consulte el n.º...
  • Página 146 9 Ajustes Bomba circ. interm. ACS Q33: Bomba de recarga para el cilindro ACS con intercambiador de calor externo. Demanda calor K27: en cuanto haya una demanda de calor en el sistema, se activará la salida K27. Bomba circ.calef. CC1 Q2/Bomba circ. calef. CC2 Q6: El relé es usado para la activación de la bomba del circuito de calefacción Q2/Q6.
  • Página 147 9 Ajustes Importante Solo se puede bloquear la carga de agua caliente sanitaria en el Cambio modo func. CC+ACS. Bloqueo generación calor: el generador de calor se bloquea mediante el terminal de conexión H2/H21. Se ignoran todas las demandas de temperatura para los circuitos de calefacción y el ACS.
  • Página 148 9 Ajustes Tipo contacto H2 módulo 1 (7312), Tipo contacto H2/H21 modulo 1 (7322), Tipo contacto H2 módulo 2 (7387),Tipo contacto H2/H21 modulo 2 (7397) , Tipo contacto H2 módulo 3 (7462) Con esta función, el contacto puede configurarse como contacto normalmente cerrado (contacto cerrado, debe abrirse para activar la función) o como contacto normalmente abierto (contacto abierto, debe cerrarse para activar la función).
  • Página 149: Prueba De Entrada/Salida

    9 Ajustes Señal salida UX21 mod 1 (7350), Señal logica sal UX22 mod 1 (7357), Señal salida UX21 mod 2 (7425) y Señal salida UX22 mod 2 (7432), Señal salida UX21 mod 3 (7500) und Señal salida UX22 mod 3 (7507) Especifica si la señal debe emitirse como una señal de 0-10 V o como una señal modulada en anchura de impulsos (PWM).
  • Página 150 9 Ajustes Usuario final (U) Puesta en servicio, Ingeniero (menú Status) Monitor caído Monitor caído Control manual activo Control manual activo Consumo Consumo Modo mant. calor On Modo mant. calor activo Modo mant. calor On Re-enfriamiento activo Re-enfiamiento vía colector Re-enfri.
  • Página 151 9 Ajustes Usuario final (U) Puesta en servicio, Ingeniero (menú Status) Bloqueado, modo económico Lim. mín. activa Limitación. mín. Lim. mín., carga parcial Lim. mín. activa En operación Arranque prot. Arranque prot. carga parcial Lim. retorno Lim. retorno, carga parcial Carga Acumulador Carga Acumulador En op.
  • Página 152 9 Ajustes Usuario final (U) Puesta en servicio, Ingeniero (menú Status) Control manual activo Control manual activo Fallo Fallo Prot. sobretemp. activa Prot. sobretemp. activa Liberado Bloqueado, manual Bloqueado, auto Lim. mín. activa Limitación. mín. Lim. mín., carga parcial Lim. mín. activa En operación para CC Arranque prot.
  • Página 153: Diagnóstico De Cascade/Generación De Calor/Consumidores

    9 Ajustes Usuario final (U) Puesta en servicio, Ingeniero (menú Status) Carga eléctrica, forzada Carga eléctrica, sustituta Carga restringida Carga bloqueada Restringido, prioridad ACS Carga activa Carga forzada activa Carga parcial activa Re-enfriamiento activo Re-enfiamiento vía colector Reenfriamiento vía ACS/CC Cargado Cargado, máx.
  • Página 154: Control Del Quemador

    9 Ajustes Importante Prog. nro. 8380 y 8383 son el resultado de agregar los parámetros previos 9.2.26 Control del quemador Tiempo prepurga (9500) Tiempo de pre-ventilación Atención ¡Este parámetro sólo debe cambiarlo un especialista en calefacción! Pot. nom. prepurga (9504) Velocidad de abanico de salida nominal durante ventilación previa.
  • Página 155: 10 Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Generalidades 10.1.1 Directrices generales De acuerdo con la Directiva de la UE 2002/91/EC (rendimiento energético de los edificios), artículo 8, las calderas con un voltaje nominal de 20 a 100 kW deben revisarse con regularidad. En los sistemas de aire acondicionado y calefacción, una revisión y un mantenimiento regular realizado por personal cualificado contribuye a un funcionamiento correcto se acuerdo con las especificaciones del producto...
  • Página 156: Vida Útil De Los Componentes De Seguridad

    Si se supera la vida útil Baxi de acuerdo con la siguiente tabla, se recomienda remplazar los componentes de seguridad. Vida útil nominal según el diseño Componentes de se­...
  • Página 157: Desenganche Del Panel De Control

    10 Mantenimiento Importante Las fichas de datos de seguridad para los detergentes enumerados están incluidas con el producto o están disponibles en los fabricantes respectivos. Atención Durante la aplicación del detergente solo se puede tratar el intercambiador de calor en el lado del gas de combustión. No debe quedar ningún residuo del detergente en los componentes de la caldera, los conectores del cable o el envolvente ya que de lo contrario puede provocar corrosión o un mal funcionamiento del...
  • Página 158: Fases De Operación Del Centro De Control Lms

    10 Mantenimiento 10.2.2 Fases de operación del centro de control LMS Las fases de operación se muestran después de presionar la information key. Número de fase Pantalla Estado de operación Descripción de la función Espera (sin demandas de calor) Quemador en espera THL1 Puesta en marcha del ventilador Prueba propia para arranque de quemador y de abanico...
  • Página 159: Revisar Electrodos

    10 Mantenimiento 10.3.2 Revisar electrodos Fig.42 Electrodos Electrodo de ionización (1) Peligro de electrocución Peligro de muerte por alta tensión. No tocar los contactos de las bujías durante el encendido. Atención No debe doblar el cable del electrodo de ionización ya que se puede romper fácilmente.
  • Página 160 10 Mantenimiento Fig.43 Desmontaje del quemador de gas WGB 28/28 WGB 50 WGB 70 WGB 90/110 RA-0001300 A Anillo plástico 1. Desconectar los cables de conexión eléctrica en el ventilador del acoplador. 2. Quitar la manguera de aire del ventilador. 3.
  • Página 161: Desmontaje De La Válvula De Gas

    10 Mantenimiento 9. Retirar el soporte. 10. Poner el quemador junto al tubo de mezcla y el ventilador hacia adelante y hacia afuera. 11. Extraiga el quemador junto al conducto de mezcla, el ventilador y el silenciador de los gases de escape hacia la parte delantera. 12.
  • Página 162 10 Mantenimiento Importante El quemador debe desmontarse. Para hacer que el desmontaje sea más sencillo, debe desmontarse también la válvula de gas. Fig.44 Desmontaje del intercambiador de 1. Cerrar las válvulas de desconexión en salida y retorno. calor 2. Vaciar el agua de la caldera. 3.
  • Página 163: 11 Diagnóstico

    11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Códigos de error 11.1.1 Tabla de códigos de falla El siguiente es un extracto de la tabla de códigos de falla. Llamar al instalador si aparece en pantalla cualquier otro código de falla. Código Descripción del error Explicaciones/causas de fa­...
  • Página 164 11 Diagnóstico Código Descripción del error Explicaciones/causas de fa­ Principales dos veces (LPB) Revisar principal de tiempo Principal de reloj de tiempo sin respaldo Mensaje de mantenimiento Ver código de mantenimiento (presionar botón de información una vez) para información detallada. Monitoreo de temperatura de caldera Bloqueo del limitador de la temperatura de seguridad La evacuación de calor no funciona, interrupción del STB, po­...
  • Página 165 11 Diagnóstico Código Descripción del error Explicaciones/causas de fa­ Mismos sensores BX BX / módulo de extensión mismos sensores BX / grupo mezcladora mismos sensores Módulo de extensión misma función Grupo mezcladora misma función Módulo de extensión / grupo mezcladora misma fun­ ción Sonda BX1 sin función Sonda BX2 sin función...
  • Página 166: Causas De Fallo

    11 Diagnóstico 11.2 Causas de fallo 11.2.1 Apagado por falla Apagado de seguridad en caso de fallo de la llama durante el funcionamiento. Después de cada apagado de seguridad se realiza un nuevo intento de encendido según el programa. Si esto no provoca la formación de la llama, se produce un apagado por falla.
  • Página 167: 12 Eliminación

    12.1 Disposiciones/Reciclaje 12.1.1 Empacado Como parte de los reglamentos de empacado, Baxi proporciona instalaciones de desecho locales para que la compañía especialista asegure un correcto reciclaje de todos los empaques. Para poder proteger el ambiente, el empaque es 100% reciclable.
  • Página 168: 13 Apéndice

    13 Apéndice 13 Apéndice 13.1 Declaración de conformidad 13.1.1 Declaración de conformidad WGB 28 – 110 i 7703033 - 01 - 23072018...
  • Página 169: Índice

    Índice Índice Acortamiento de los tubos ......55 Limpieza del quemador ......155 Aditivos .
  • Página 170 Índice Válvula de cierre ....... . 48 Válvula de desconexión ......47,69 Valores de resistencia .
  • Página 171 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 172 7703033 - 01 - 23072018...

Este manual también es adecuado para:

Wgb38 iWgb50 iWgb70 iWgb90 iWgb110 i

Tabla de contenido