Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Instrucciones de instalación
Caldera de condensación de gas
EcoTherm Plus
WGB 50 – 110 H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi EcoTherm Plus WGB 50 H

  • Página 1 España Instrucciones de instalación Caldera de condensación de gas EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 2 Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3 Índice Índice 1 Seguridad ............... 6 1.1 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4 Índice Conexiones de gas ................36 6.2.1 Conexión de gas .
  • Página 5 Índice 9.2.12 Cascade ................96 9.2.13 Solar .
  • Página 6 1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Peligro En caso de emanaciones de gas: 1. No encender una Ilama, no fumar, no accionar contactos o interruptores eléctricos (timbre, alum­ brado, motor, ascensor, etc.). 2. Cortar la alimentación del gas. 3.
  • Página 7 1 Seguridad Precaución Prevención de la puesta en marcha accidental. Cuando la instalación de calefacción esté vacía, hay que asegurarse de que la caldera no se pueda encen­ der accidentalmente. Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, senso­ riales o mentales reducidas o desprovistas de expe­...
  • Página 8 1 Seguridad Advertencia Riesgo de daño. La caldera de condensado de gas sólo puede instalar­ se en habitaciones con aire comburente limpio. Nunca debe filtrarse el material extraño como el polen a tra­ vés de las aberturas de entrada llegando hasta el in­ terior del aparato.
  • Página 9 1 Seguridad con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reserva­ mos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento. Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en los siguientes casos: No respetar las instrucciones de instalación del aparato.
  • Página 10 1 Seguridad 1.4.4 Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo del sistema, el usuario debe respetar las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manua­ les facilitados con el aparato. Recurrir a profesionales cualificados para hacer la instala­ ción y efectuar la primera puesta en servicio.
  • Página 11 2 Acerca de este manual Acerca de este manual General Este manual está dirigido al instalador de una caldera WGB. Documentación adicional 2.2.1 Documentación adicional Aquí hay una vista general de otros documentos que pertenecen a este sistema de calefacción. Tab.1 Tabla de generalidades Documentación...
  • Página 12 2 Acerca de este manual Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesio­ nes graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesio­ nes leves. Precaución Riesgo de daños materiales Nota Señala una información importante.
  • Página 13 3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Reglamentos y estándares Además de las reglas técnicas generales, se deben seguir los estándares, reglamentos, leyes y lineamientos relevantes: DIN 4109; Protección contra ruido en ingeniería de construcción DIN EN 12828; Sistemas de calefacción en edificios EnEV - Reglamento de ahorro de energía Ley de control de inmisión federal 3.
  • Página 14 3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Eficacia del funcionamiento estándar 75/60 °C 106,0 40/30°C 109,0 Condensado del valor de pH – 4 -5 4 -5 4 - 5 4 - 5 Condensación volumétrica 40/30°C l/h 1,60 - 4,68 2,30 - 6,45 2,61 - 7,98 3,35 - 9,56 Factor de emisión estándar NO...
  • Página 15 3 Especificaciones técnicas Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Contenido de agua de la caldera Altura Anchura Profundidad Conexiones Conexión de gas 1" Salida de calefacción ” Retorno de calefacción ” (1) Solo para tubos únicos fabricados con metal. En otros casos, es necesario ajustar la longitud del tubo, consultar TRGI 2008. 3.2.3 Tablas de valores de la sonda Tab.3 Valores de la resistencia para la sonda de temperatura exterior...
  • Página 16 3 Especificaciones técnicas Temperatura [°C] Resistencia [Ω] 1256 1070 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 17 3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.1 Dimensiones y conexiones WGB RA-0000310 1 HV – Salida de calefacción 3 Gas – Conexión del gas 2 HR – Retorno de calefacción 4 KA – Conexión del condensado 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 –...
  • Página 18 3 Especificaciones técnicas Tab.5 Dimensiones y conexiones Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 – Salida de calefacción " " " " – Retorno de calefacción " " " " – Conexión del gas G 1" G 1" G 1"...
  • Página 19 3 Especificaciones técnicas Esquema de cableado Fig.2 Esquema de cableado WGB 50 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 20 3 Especificaciones técnicas Fig.3 Esquema de cableado WGB 70 - 110 Información relacionada Topes de tracción, página 42 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 21 4 Descripción del producto Descripción del producto Componentes principales Fig.4 Vista de la caldera WGB (representada sin la pared frontal ni la tapa del regulador) WGB 50 WGB 70 RA-0000312 WGB 90/110 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 22 4 Descripción del producto 1 Purgador de aire 9 Silenciador de la admisión de aire 2 Tubo de mezcla 10 Inyector de gas 3 Electrodo de encendido e ionización 11 Ventilador 4 Visor de llama 12 Válvula de gas 5 Sensor de presión de agua 13 Tubo de cambio de bomba1) 6 Sifón 14 Control LMS...
  • Página 23 4 Descripción del producto 4.2.2 Pantallas Fig.7 Símbolos de la pantalla Punto de referencia para calefacción a confort Punto de referencia para calefacción a reducido Punto de referencia para calefacción a protección antihielo Proceso actual Función de festividades activa Referencia a circuitos de calefacción Quemador en operación (sólo caldera) Enfriamiento activo (sólo bomba de calefacción) Compresor en operación (sólo bomba de calefacción)
  • Página 24 5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Precaución La instalación del aparato debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vigentes. Requerimientos para la instalación 5.2.1 Protección contra corrosión Precaución El aire comburente debe estar libre de elementos corrosivos, es­...
  • Página 25 Cuando use aditivos, use sólo agentes aprobados por Baxi El suavizado y la desalinización sólo deben llevarlas a cabo con sis­ temas aprobados por Baxi y bajo la observación de los límites es­ pecificados. El no seguir esta regla invalida la garantía.
  • Página 26 El volumen total de agua en el sistema de calefacción se calcula usando el volumen del sistema (= volumen de llenado de agua) más el volumen de agua de tope. En los diagramas específicos a la caldera Baxi se da só­ EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 27 -28°C no es requerida; 15°C es usualmente suficiente. El medio de transferencia de calor debe diluirse 2:1 con agua para establecer este punto de operación. Esta relación de mezcla ha sido probada por Baxi en relación a sus idoneidad práctica para uso con calderas de condensado de gas.
  • Página 28 El medio de transferencia de calorLasacor® LS 1 es aprobado co­ mo agente antihielo para una relación de mezcla de hasta 2.5:1 y hasta -15°C para uso en calderas de condensado de gas Baxi Precaución Mantener la habitación de instalación protegida de las heladas.
  • Página 29 5 Antes de la instalación Tab.7 Tabla para VDI 2035 Hoja 1 Salida de calor total Dureza total en °dH en kW sujeto al volumen de sistema específico < 20 l/kW ≥ 20 l/kW y ≥ 50 l/kW < 50l/kW ≤...
  • Página 30 5 Antes de la instalación Precaución ¡Riesgo de dañar el dispositivo! Las sustancias extrañas agresivas en el aire de suministro com­ burente pueden destruir o dañar el generador de calor. Por lo tan­ to, la instalación en salas con gran humedad (consulte también "Funcionamiento en salas húmedas") o con grandes acumulacio­...
  • Página 31 5 Antes de la instalación Ejemplo de aplicación Fig.10 Ejemplo de aplicación 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 32 5 Antes de la instalación Fig.11 Esquema de conexión EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 33 5 Antes de la instalación 5.4.1 Leyenda Fig.12 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 1 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 34 5 Antes de la instalación Fig.13 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 2 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 35 La manguera de condensado del WGB debe introducirse a través de una apertura en el suelo. Si no hay una instalación de deslave por debajo de la descarga del con­ densado, se recomienda utilizar la neutralización Baxi y el sistema de ele­ vación. 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 36 120 ºC (tipo de tubería de gas de escape B). El sistema KAS de tuberías de gas de escape Baxi aprobado de acuerdo con las normas de construcción está pensado para este propósito (consul­...
  • Página 37 6 Instalación Número de autorización para el sistema de tuberías de gas de escape KAS 110 Los sistemas de tuberías de escape tienen los siguientes números de autorización: Pared simple KAS 110 Z-7.2-1104 Concéntrica KAS 110 Z-7.2-1622 Fig.15 Posibilidades de conexión con KAS (accesorio) RA-0000311 *) salida de calor máx.
  • Página 38 6 Instalación Conexión a la chime­ Conexión a la chime­ Kit básico nea resistente a la nea de gas de escape humedad equilibrada N.º de cámaras de humos Categoría Modo de funcionamiento debe estar en el lado cualquier lado posible correcto (l.h.
  • Página 39 6 Instalación Protección contra rayos Peligro de electrocución Peligro para la vida por ser golpeado por un rayo. La cubierta superior de la chimenea debe integrarse al sistema de protección contra rayos y ecualización potencial del lado de la ca­ Este trabajo debe llevarl a cabo una compañía aprobada especia­...
  • Página 40 6 Instalación 3. El tubo de escape se baja desde la parte superior en el eje. Para ello, conecte un cable a la pata del soporte e introducir los tubos, elemento por elemento, desde la parte superior. Para evitar que los elementos se deslicen durante el montaje, el cable debe mantener­...
  • Página 41 6 Instalación Nota ¡Es absolutamente necesario un conducto de gas de escape con­ céntrico, KAS 80 + K80 SKB, también en el eje! El tubo del gas de escape concéntrico debe discurrir recto en el conducto. Varios usos de la chimeneas de gas de escape/aire de diferen­ tes fabricantes La chimenea de gas de escape/aire seleccionada debe contar con una autorización de la autoridad supervisora del edificio...
  • Página 42 6.4.4 Reemplazo de cables Todos los cables conectores, excepto los cables de conexión al suministro principal, deben ser reemplazados por cables especiales de Baxi en caso de requerir reemplazo. Cuando se reemplacen cables de conexión al su­ ministro principal, sólo se pueden usar cables de los tipos H05VV-F 3 x 1 o 3 x 1.5 mm...
  • Página 43 6 Instalación 6.4.5 Protección contra contacto Peligro de electrocución Peligro de muerte por la falta de protección contra descargas eléctricas. Para garantizar la protección contra descargas eléctricas, todas las piezas de la caldera en las que haya que atornillar (especial­ mente las del envolvente) deben atornillarse correctamente una vez concluido el trabajo.
  • Página 44 7 Puesta en servicio Puesta en servicio General Peligro La puesta en servicio debe ser llevada a cabo sólo por un instala­ dor aprobado. El instalador revisa la hermeticidad de la tubería, el funcionamiento correcto de todo el equipo de regulación, control y seguridad y mide los valores de combustión.
  • Página 45 7 Puesta en servicio Sólo se usaron componentes probados y marcados de acuerdo al estándar respectivo. To­ Fecha / firma dos los componentes del sistema han sido instalados de acuerdo a las instrucciones de los Sello de la empresa fabricantes........
  • Página 46 7 Puesta en servicio Precaución ¡Riesgo de dañar el quemador! altos de CO Los valores demasiado pueden provocar una com­ bustión antihigiénica (valores de CO altos) y daños en el quema­ dor. bajos de CO Los valores muy pueden llevar a problemas de igni­ ción.
  • Página 47 7 Puesta en servicio Información relacionada Datos técnicos, página 0 7.4.5 Válvula de gas Fig.18 Válvula de gas (ajuste de las presiones del inyector con Torx T15) RA-0000476 1 Tobera de medida para la presión del inyector 6 Presión del ventilador 2 Ajuste para plena carga x Dirección de flujo 3 Ajuste para baja carga (retire el tapón de protección...
  • Página 48 7 Puesta en servicio 1. Pulsar durante unos 3 s la tecla Tecla de Servicio de calefacción Se mostrará el mensaje Parada controlador activo. 2. Espere hasta que la pantalla haya llegado a la pantalla básica de nuevo. xxxxxxxxxxxxxx 3. Pulsar la tecla de información Aparecerá...
  • Página 49 7 Puesta en servicio 7.4.9 Valores guía para la presión del inyector Tab.12 Valores guía para la presión del inyector (plena carga) Modelo WGB 50 WGB 70 WGB 90 WGB 110 Potencia nominal Calefac­ 12,0 -50,0 17,0 -70,0 20,0 -90,0 25,0 -110,0 ción Potencia nominal eficaz...
  • Página 50 8 Funcionamiento Funcionamiento Cambiar parámetros Los ajustes que no se cambien directamente mediante el panel del opera­ dor deben llevarse a cabo a nivel de ajustes. El proceso de programación básica se ilustra a continuación usando el ejemplo del ajuste de Hora y fecha. 1.
  • Página 51 8 Funcionamiento Información relacionada Procedimiento de programación, página 51 Procedimiento de programación La selección de los niveles de ajuste y los conceptos del menú se hace de la siguiente manera: 1. Pulsar OK. Usuario final . Se muestra la pantalla de 2.
  • Página 52 8 Funcionamiento Información relacionada Lista de parámetros, página 56 Consejos para puesta en servicio Peligro La puesta en servicio debe ser llevada a cabo sólo por un instala­ dor aprobado. El instalador revisa la hermeticidad de la tubería, el funcionamiento correcto de todo el equipo de regulación, control y seguridad y mide los valores de combustión.
  • Página 53 8 Funcionamiento 2. Abra la llave del gas. 3. Abrir lal válvulas de desconexión. 4. Abrir el suministro de agua sanitaria. 5. Abrir la tapa del panel frontal y encender el interruptor de APAGA­ DO/ENCENDIDO en el panel frontal de la caldera. ElWGB se puede poner en servicio teniendo sus valores estándares.
  • Página 54 8 Funcionamiento Nota Función Legionela Cada domingo, durante la 1.ª carga de ACS se activa la función legionella; es decir, el ACS se calienta una vez a unos 65 °C para eliminar posibles bacterias de legionella. Ajuste de puntos de referencia confortables para habitación Aquí...
  • Página 55 8 Funcionamiento Nota Si hay una demanda de calor por parte de un acumulador con serpentín, el sistema la atenderá también durante la función de mantenimiento. 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 56 9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Consejo Sujetos a la configuración del sistema, no todos los parámetros enumerados en la lista de parámetros se mostrarán en la panta­ lla. Para llegar a los niveles de usuario final (Eu), puesta en servicio (C) e ingeniería (E): Pulsar OK-Taste.
  • Página 57 9 Ajustes Ajustes funcionamiento Prog. nro. Nivel Valor estándar Versión de software — (1) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación. (2) Este parámetro sólo es visible si un ajuste estándar adecuado está disponible en la unidad de operación. (3) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación.
  • Página 58 9 Ajustes Circuito de calefacción de programación horaria 4 / ACS Prog. nro. Nivel Valor estándar 2ª fase marcha --:-- (h/min) 2ª fase paro --:-- (h/min) 3ª fase marcha --:-- (h/min) 3ª fase paro --:-- (h/min) Clonar? Valores por defecto No | Sí...
  • Página 59 9 Ajustes Circuito de calefacción Nivel Valor estándar Prog. nro. Prog. nro. Prog. nro. Limitación temp. ambiente 1060 1360 0,5 °C Calentamiento acelerado 1070 1370 - - - °C Reducción acelerada 1080 1380 Bajar a Off | Bajar a temp.cons.económica | Bajar a temp.cons.económica Tª.consi.prot.antihie.
  • Página 60 9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Función legionella 1640 Día fijo de la semana Off | Periódicamente | Día fijo de la semana Func. legionella periódica 1641 Función legionella semanal 1642 Domingo Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes | Sábado | Domingo Hora func.
  • Página 61 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar Carga completa reserva 2208 Off | En servicio Mín. consigna 2210 20 °C Máx. consigna 2212 85 °C Control manual consigna 2214 60 °C Tiempo mín.funcion. quemador 2241 1 min Mín. tiempo paro quemador 2243 7 min T.
  • Página 62 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar Dif. conmut. Off mín. CC 2455 5 °C Dif. conmut. Off máx. CC 2456 10 °C Dif. conmut. On ACS 2460 5 °C Dif. conmut. Off mín. ACS 2461 6 °C Dif. conmut. Off máx. ACS 2462 8 °C Retraso deman.calor ope.esp...
  • Página 63 9 Ajustes Solar Prog. nro. Nivel Valor estándar Función inicio colector activ. 3832 7:00 (h:min) Función inicio colector parad. 3833 19:00 (h:min) Grad. función inicio colector 3834 - - - min/°C Prot. antihielo colector 3840 - - - °C Prot. sobretemp. colector 3850 - - - °C Portador calor evaporación...
  • Página 64 9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Prog. nro. Nivel Valor estándar Sonda carga completa 4813 Con B42/B41 Con B4 | Con B42/B41 Prog. nro. Nivel Valor estándar Tanque de almacenaje de agua doméstica Adelantar turno carga 5011 60 min Acelerac.
  • Página 65 9 Ajustes Tanque de almacenaje de agua doméstica Prog. nro. Nivel Valor estándar Dif.mín.temperat.marcha Q33 5148 -3 °C Retr exceso temp circ circul 5151 30 s (1) Los parámetros dependen del sistema hidráulico. Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Ajustes Circ.Calefac.1 5710 En servicio Off | En servicio...
  • Página 66 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada sonda BX2 5931 Sonda ACS B31 Consejo ¡Para parámetros ver Entrada de sonda BX1 (prog. nro. 5930)! Entrada sonda BX3 5932 Sonda acumul.inerciaB4 Consejo ¡Para parámetros ver Entrada de sonda BX1 (prog. nro. 5930)! Entrada función H1 5950...
  • Página 67 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida función P1 6085 Bomba circ.calef. Ninguna | Bomba caldera Q1 | Bomba ACS Q3 |Bomba circ. interm. ACS Q33 | CC1 Q2Bomba Bomba circ.calef. CC1 Q2 | Bomba circ. calef. CC2 Q6 | Bomba circ. calef. CC3 caldera Q1 Q20 | Bomba colector Q5 |Bomba interc.
  • Página 68 9 Ajustes Fallo Prog. nro. Nivel Valor estándar Código diagnóstico SW 6705 Posición.quemad.en bloqueo 6706 Resetear relé alarma 6710 No | Sí Alarma temp. impulsión 1 6740 - - - min Alarma temp. impulsión 2 6741 - - - min Alarma P temp imp 6742 - - - min...
  • Página 69 9 Ajustes Mantenimiento / operación especial Prog. nro. Nivel Valor estándar Evacuación del calor obligatoria ACS 7165 Desactivada Desactivado | Activado Teléfono atención cliente 7170 - - - Guardado posición Pstick 7250 Ajuste de datos PStick Reg 7251 Comando Pstick 7252 Sin funcionamiento Sin funcionamiento | Lectura conector de serv.
  • Página 70 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada función H2 módulo 1 7311 Ninguna Ninguna | Cambio modo func. CC+ACS | Cambio modo func. ACS | Cambio modo func. Cir.Calef. | Cambio modo func. CC1 | Cambio modo func. CC2 | Cambio modo func.
  • Página 71 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida relé QX21 módulo 2 7376 Ninguno Kein | Zirkulationspumpe Q4 | Elektroeinsatz TWW K6| Kollektorpumpe Q5 | Verbr'kreispumpe VK1 Q15 | Kesselpumpe Q1 | Alarmausgang K10 | Heizkreis­ pumpe HK3 Q20 | Verbr'kreispumpe VK2 Q18 | Zubringerpumpe Q14 | Erzeu­...
  • Página 72 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Función salida UX22 módulo2 7430 Ninguno Consejo ¡Para parámetros ver Función salida UX21 módulo1 (prog. nro. 7348)! Señal salida UX22 mod 2 7432 10 V | PWM Prueba de entrada/salida Prog.
  • Página 73 9 Ajustes Estado Prog. nro. Nivel Valor estándar Estado circ. calef. 1 8000 Estado circ. calef. 2 8001 Estado circ. calef. 3 8002 Estado ACS 8003 Estado caldera 8005 Estado solar 8007 Estado caldera comb. sólido 8008 Estado quemadores 8009 Estado acumulador 8010 Estado piscina...
  • Página 74 9 Ajustes Diagnóstico de generación de calor Prog. nro. Nivel Valor estándar Consigna ventilador 8324 Control actual ventilad. 8325 Modulación quemador 8326 Corriente ionización 8329 Horas func. 1ª etapa 8330 Iniciar contad. 1ªetapa 8331 Horas.func.modo calefacción 8338 Horas funcionamiento ACS 8339 Energía de gas general calefacción 8378...
  • Página 75 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Válv mezcl circ calor 1 ab 8731 Off | En servicio Válv mezcl circ calor 1 cerr 8732 Off | En servicio Velocidad bomba circ.calef 1 8735 Temperatura ambiente 1 8740 Consigna ambiente 1 8741 Temp.
  • Página 76 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Temp. controlador primario 8930 Cons. controlador primario 8931 Temp. impulsión común 8950 Cons. temp. impulsión común 8951 Temp. retorno común 8952 Consigna salida común 8962 Temp.acumul.inercia 1 8980 Temp.consig.acumu.inercia 8981 Temp.acumul.inercia 2 8982 Temp.acumul.inercia 3 8983...
  • Página 77 9 Ajustes Control del quemador Prog. nro. Nivel Valor estándar Potencia vent./velo.secc.Y 9627 WGB 50: 60 %; WGB 70: 60 %; WGB 90: 60 %; WGB 110: 260,0 (1) Los ajuste de kW son valores aproximados. Los valores exactos pueden determinarse mediante un medidor de gas, por ejemplo. Opción de información Prog.
  • Página 78 9 Ajustes 9.2.2 Sección del operador Idioma (20) Aquí es donde puede cambiar el idioma de las indicaciones para el usua­ rio. Info (22) Temporalmente: La pantalla de información regresa a la pantalla básica después de 8 minutos. Permanentemente: La pantalla de información se queda permanente­ mente después de ser llamada con el botón de información.
  • Página 79 9 Ajustes Usado como (40) Unidad de ambiente 1/Unidad de ambiente 2/Unidad de ambiente 3: es­ te ajuste establece cuál circuito de calefacción se usará para la unidad de habitación. Cuando se selecciona el Unidad de ambiente 1, se pue­ den asignar otros circuitos de calefacción bajo el nro.
  • Página 80 9 Ajustes 9.2.4 Programación horaria Información general sobre los programas horarios. Nota Los programas horarios 1 y 2 siempre están asignados a los cir­ cuitos de calefacción respectivos (1 - 3) y sólo se muestran si es­ tos circuitos de calefacción están presentes y también están en­ cendidos en el menú...
  • Página 81 9 Ajustes Se pueden seleccionar 8 periodos festivos con esta preselección. Inicio de festividades (642 - 662) Ingreso del inicio de festividades. Fin de festividades (643 - 663) Ingreso de fin de festividades. Nivel operativo (648-668) Selección del nivel operativo (Económico oParado -prot.antihielo-) para el programa de festividades.
  • Página 82 9 Ajustes Fig.19 Diagrama de la curva de calefacción: 2,74 2,24 °C 1,74 1,24 0,76 0,24 °C RA-sRE036B AT Temperatura exterior VT Temperatura de flujo Determinación del gradiente de la curva de calefacción Ingrese la temperatura exterior calculada más baja de acuerdo a la zona climática (por ejemplo -12°C en Frankfurt) en el diagrama (ver Figura 1, página 82) (es decir, línea vertical a -12°C).
  • Página 83 9 Ajustes Fig.20 Límite de calefacción invierno/verano A Desactivada E Activada SW Límite de calefacción invierno/verano °C T Temperatura t Tiempo x Temp. exterior atenuada prog. nro. 8703) El circtuio de calefacción pasa a operación de verano tan pronto la tempe­ ratura exterior promedio durante las últimas 24 horas sube 1°C arriba del valor aquí...
  • Página 84 9 Ajustes Información relacionada Prioridad de carga (1630), página 89 Retraso deman.calor ope.esp (2470), página 95 Influencia ambiente (750, 1050, 1350) La temperatura de flujo se calcula por medio de la curva de calefacción sujeta a la temperatura exterior. Este tipo de control asume que la curva de calefacción es establecida correctamente, ya que la temperatura de la habitación no se considera con este ajuste.
  • Página 85 9 Ajustes accesorios ) sube turada por la unidad de habitación RGT/RGTF o RGB ( hasta 0.25°C debajo del punto de confort. Sin un sensor de habitación o sin influencia de habitación, el calentamien­ to de impulso se implementa de acuerdo a un cálculo interno. Debido al punto de referencia de la habitación actuando como base, el efecto de la duración del calentamiento de impulso y que la temperatura de flujo traba­...
  • Página 86 9 Ajustes Información relacionada Const. tiempo edificio (6110), página 112 Máx control marcha óptima (790, 1090, 1390) y Máx control parada óptima (791, 1091, 1391) Fig.23 Control de arranque y parada ópti­ Xon Tiempo de arranque establecido Xoff Tiempo de parada establecido ZSP Programa de cambio de horario TRw Punto de referencia de temperatura de habitación TRx Valor real de temperatura de habitación...
  • Página 87 9 Ajustes Aceleración válvula mezcla (830,1130, 1430) La demanda de calor del circuito de calefacción del mezclador hacia el generador es impulsada por arriba del valor establecido aquí. Este impul­ so tiene el objetivo de corregir las fluctuaciones de temperatura para po­ der compensarse con el controlador del mezclador.
  • Página 88 9 Ajustes Con acumulador inercia (870, 1170, 1470) Este parámetro establece si el circuito calefactor puede ser suministrado por una reserva o tanque de almacenaje o sólo por un generador de calor. Esta función también determina si la bomba de sistema entra en opera­ ción cuando se presenta una demanda de calor.
  • Página 89 9 Ajustes Cambio nivel operativo (898, 1198, 1498) Cuando un contador externo se usa arriba de las entradas H1-H5 es posi­ ble seleccionar el nivel de operación al que se van a cambiar los circuitos de calefacción. Parado -prot.antihielo- Económico Confort Cambio modo funcionamiento (900, 1200, 1500) Con un cambio externo del modo de operación mediante Hx se puede se­...
  • Página 90 9 Ajustes Absoluta: Los circuitos de calefacción de la mezcladora y bombeados son bloqueados hasta que el ACS se haya calentado. Variable: Si la capacidad de la caldera no es suficiente para calentar el ACS, la mezcladora y los circuitos de calefacción bombeada serán res­ tringidos.
  • Página 91 9 Ajustes Autoriz. bomba recir. ACS: La bomba de circulación es liberada cuando la calefacción ACS es liberada. Programa horario ACS: La bomba de circulación es liberada sujeta al programa de tiempo 4. Ciclos bomba circulación (1661) Para ahorrar energía, la bomba de circulación se enciende por 10 minutos y se apaga por 20 minturos dentro del tiempo de liberación.
  • Página 92 9 Ajustes Prioridad 1: La alberca se calienta antes que la reserva se cargue. Prioridad 2: La alberca se calienta mientras que la reserva se cargue. Prioridad 3: La alberca se calienta después de que la reserva se car­ gue. Información relacionada Prio.
  • Página 93 9 Ajustes co. En el prog. nro. 2203 se establece si la caldera participa en la recarga completa o no. Off: La caldera no participa en la recarga completa del tanque de alma­ cenaje de reserva. En servicio: La caldera participa en la recarga completa del tanque de almacenaje de reserva.
  • Página 94 9 Ajustes Precaución El límite del alza de la caldera sólo puede llevarse a cabo si se configura una bomba de circuito de calefacción de modulación, es decir, si el prog. nro. 6085 (Salida función P1) es asignado a una bomba de circuito de calefacción.
  • Página 95 9 Ajustes Parámetros del ventilador N.º prog. 2441: Con este parámetro, la capacidad máxima de la caldera puede limitarse en modo de calefacción. N.º prog. 2442: Con este parámetro, la capacidad máxima de la caldera puede limitarse en modo de carga completa para los cilindros de estrati­ ficación.
  • Página 96 9 Ajustes La activación de la bomba también se bloquea para proteger contra un funcionamiento en seco. Si la presión de agua se incrementa de nuevo y el interrruptor se cierra de nuevo, esto se cancela automáticamente de neuvo con un inicio de prevención y la activación de la bomba se libera de nuevo.
  • Página 97 9 Ajustes do, la secuencia de calderas cambia. La caldera con la siguiente dirección de dispositivo más alta opera como caldera principal. Las horas de operación transferidas del generador al principal de cascada son decisivas para calcular las horas de funcionamiento. Exclusión sec.
  • Página 98 9 Ajustes La base es la diferencia de temperatura entre la temperatura del colector y la temperatura de almacenaje del tanque de almacenaje de reserva. Temp.dif.funcio.piscina (3816) yTemp.acum.paro piscina (3817) La bomba de circuito solar arranca o se para di la diferencia entre la tem­ peratura del colector solar y la temperatura de la alberca es mayor o me­...
  • Página 99 9 Ajustes Op. paralela tiempo espera (3827) Se puede lograr cuando se usan bombas primarias solares habiendo sufi­ ciente energía solar disponible. Para esto, además del tanque de almace­ naje siendo calentado actualmente, el siguiente tanque de almacenaje en orden de prioridad también puede calentarse en paralelo. El encendido del tanque de almacenaje para la operación en paralelo puede retrasarse y cambiar por el valor aquí...
  • Página 100 9 Ajustes Caudal bomba (3884) Entrada del flujo de la bomba instalada para cálculos de sequía en volu­ men para la medición de utilización. Unidad pulsos rendimiento (3887) Define el flujo por pulsos de la entrada Hx. La entrada Hx debe ser confi­ gurada para contar pulsos para esto.
  • Página 101 9 Ajustes Bloqueo auto.gen.calor SD (4721) El generador de calor se bloquea si la temperatura en el tanque de alma­ cenaje de reserva es mayor al punto de referencia de calderaBloqueo auto.gen.calor SD. Temp.dif.acum.inercia/CC (4722) Si la diferencia en temperatura entre el tanque de almacenaje de reserva y la temperatura del circuito de calefacción es lo suficientemente grande, la calefacción requerida por el circuito calefactor se tomará...
  • Página 102 9 Ajustes Nota Para activar el redireccionamiento de retorno la salida de relé QX1, QX2, QX3 (prog. nro. 5890-5892) para el valor del deflector de reserva y la entrada del sensor BX1, BX2, BX3 (prog. rno. 5930-5932) para el sensor de retorno de riel B732 tambien debe estar configurado.
  • Página 103 9 Ajustes Acelerac. consigna impulsión (5020) El punto de referencia de temperatura de la caldera para recarga del tan­ que de almacenaje ACS consiste del punto de referencia de temperatura del ACS y el impulso del punto de referencia de flujo. Aceleración transferencia (5021) Durante la transferencia, la energía puede ser movida desde el tanque de almacenaje de reserva hacia el tanque de almacenaje DHW.
  • Página 104 9 Ajustes Máx. temp. de carga (5050) Con este ajuste, se limita la temperatura de recarga máxima para el alma­ cenaje conectado del sistema solar. Si se excede el valor de recarga de ACS, la bomba del recolector se apaga. Nota La bomba del recolector puede reactivarse mediante la función de protección por sobrecalentamiento del recolector (ver programa...
  • Página 105 9 Ajustes lor excesivo, entradas activas H1, H2, H3 o EX2, el enfriamiento inverso del tanque de almacenaje, el escape de calor por exceso de caldera sóli­ do. Si se activa la descarga de exceso de temperatura, la energía en ex­ ceso puede disiparse mediante un escape de calor central.
  • Página 106 9 Ajustes Banda prop contr cons imp (5143) La banda-P Xp define la amplificación del controlador. Un valor Xp más pequeño lleva a una activación mayor de la bomba de recarga con una di­ ferencia de control igual. Tiempo act int cotr cons imp (5144) El tiempo para restablecimiento Tn determina la velocidad de reacción del controlador cuando se compensa para los diferenciales del controlador restantes.
  • Página 107 9 Ajustes Precaución ¡Sin protección antihielo para el ACS! No se puede garantizar la protección antihielo del agua doméstica. Controlador ACS Q3 (5731) Ninguno: Recarga de ACS deshabilitada vía Q3. Bomba de carga: Recarga de ACS vía la conexión de una bomba de re­ carga a Q3/Y3.
  • Página 108 9 Ajustes Acumulador combi (5870) Las funciones específicas al almacenaje combinadas son activadas con este ajuste. Por ejemplo, el calentador de inmersión de almacenaje de re­ serva puede usarse para calefacción así como para ACS. No: No existe almacenaje combinado. Sí: Existe almacenaje combinado.
  • Página 109 9 Ajustes Bomba mezcla ACS Q35: Bomba independiente para la circulación del almacenamiento durante la función legionela activada. Bomba circ. interm. ACS Q33: Bomba de recarga para el cilindro ACS con intercambiador de calor externo. Demanda calor K27: El K27 de salida se activa tan pronto como exista una demanda de calor en el sistema.
  • Página 110 9 Ajustes Cambio modo func. CC1 hasta Cambio modo func. HC3: Cambio del modo de funcionamiento para los circuitos de calefacción a un funciona­ miento de protección o reducido. Nota Solo se puede bloquear la carga de agua caliente sanitaria en el Cambio modo func.
  • Página 111 9 Ajustes Información relacionada Cambio modo funcionamiento (900, 1200, 1500), página 89 Temp.cons. impul.dema.conti. (1859, 1909, 1959), página 91 Tipo contacto H1 (5951)Tipo contacto H4 (5971) yTipo contacto H5 (5978) Con esta función, los contactos pueden ajustarse como contactos en es­ pera (contacto cerrado, debe abrirse para activar la función) o como con­...
  • Página 112 9 Ajustes Reajuste sonda exterior (6100) Ajuste de un valor de corrección para el sensor exterior. Const. tiempo edificio (6110) El valor establecido aquí influencia la velocidad de reacción del punto de referencia de flujo en caso de fluctuar fuera de las temperaturas como una función del diseño del edificio.
  • Página 113 9 Ajustes Solar Intercambiador so­ lar externo, bomba Un campo recolec­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ solar K9 tor con sensor B6 de tanque para ción solar para solar para ción solar para DHW=tanque de y bomba de reco­...
  • Página 114 9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Tanque de almacenaje de agua doméstica Válvula de derivación/circuito intermedio, sin inter­ cambiador de calor Válvula de derivación/circuito intermedio, 1 intercam­ biador de calor Controlador primario/circuito intermedio, sin intercam­ biador de calor Controlador primario/circuito intermedio, 1 intercam­ biador de calor Tab.17 Nro.
  • Página 115 9 Ajustes Sistema: El cambio se hace para todos los controladores en el sistema entero (en todos los segmentos). ¡El controlador debe ubicarse en el segmento 0! Cambio régimen verano (6621) Localmente: El circuito de calefacción local se enciende y apaga depen­ diendo de los prog.
  • Página 116 9 Ajustes Maestro: Se puede ajustar la hora en el controlador. El horario del con­ trolador es predeterminado por el sistema. El horario del sistema se adapta. Fuente temp. exterior (6650) Sólo es necesario un sensor de temperatura exterior único en el sistema LPB.
  • Página 117 9 Ajustes Nota Este tiempo sólo se cuenta cuando se ha activado el mensaje de mantenimiento. Corr, ionización vel. ventil. (7050) Velocidad límite a la que se debe ajustar la alarma del servicio actual de ionización (prog. nro. 7051), si también está activo el monitoreo actual de ionización y por lo mismo hay un incremento en la velocidad debido a una ionización activa actual demasiado baja.
  • Página 118 9 Ajustes Comando Pstick (7252) Sin funcionamiento: Este es el estado básico. Se mostrará este coman­ do mientras no haya operación activa en la barra. Lectura conector de serv.: Comienza a leer datos de la barra. Esta ope­ ración sólo es posible con barras en LEER. Los datos del juego de da­ tos de ajuste se copian al control LMS.
  • Página 119 9 Ajustes 9.2.21 Configuración de módulos de extensión Función módulo extensión 1 (7300), Función módulo extensión 2 (7375) Cuando se selecciona una función, las entradas y salidas son copiadas en el módulo de extensión con las funciones de acuerdo a la tabla siguiente: Terminal de co­...
  • Página 120 9 Ajustes módulo 2, (7376), Salida relé QX22 módulo 2(7377) und Salida relé QX23 módulo 2 (7378) Ninguna: Salidas de relé desactivadas. Bomba circulación Q4: La bomba conectada sirve como bomba de cir­ culación DHW (consulte el n.º prog. 1660). Resist.
  • Página 121 9 Ajustes Controlador ACS Q3: Dependiendo de la hidráulica, se conecta una bomba de carga del DHW o una válvula distribuidora. Estado salida K35: La salida del estado se pone en marcha cuando existe un comando desde el controlador al control del quemador. Si hay una interrupción, que evita que el control del quemador funcione, la sali­...
  • Página 122 9 Ajustes Nota La función de la limpieza de la chimenea se puede aplicar a pesar de el bloqueo de la generación de calor. Mensaje error/alarma: Si cierra las entradas, en el Hx aparece un men­ saje de error interno de la unidad de control, que también aparecerá se­ ñalado mediante una salida de relé, programado como una salida de alarma o en el sistema de telegestión.
  • Página 123 9 Ajustes Valor tensión 1 H2 módulo 1 (7314) a Valor función 2 H2 módulo 1 (7317), Valor tensión 1 H2 módulo 2 (7389) a Valor función 2 H2 módulo 2 (7392) Fig.33 Ejemplo de la demanda de calor 10V F1 Valor de función 1 F2 Valor de función 2 [°C]...
  • Página 124 9 Ajustes 9.2.23 Estado Estado Con esta función, se puede solicitar el estado del sistema seleccionado. Tab.19 Circuito de calefacción de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Circuito de calefac­ ción: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Monitor caído Monitor caído...
  • Página 125 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (me­ nú Estado) Bloqueo carga activo Prot. descarga activa Lim. tiempo carga activa Carga bloqueada Carga forzada activa Forzada, máx.temp. acumul. Forzada, máx.temp.carga Forzada, consigna legionella Forzada, temp.cons.nominal Carga resistencia eléctrica Carga eléc., cons.legionella Carga eléc.
  • Página 126 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (me­ nú Estado) Lim. mín., carga parcial Lim. mín. activa En operación Arranque prot. Arranque prot. carga parcial Lim. retorno Lim. retorno, carga parcial Carga acum.ine. Carga acum.ine. En op. parc. para CC, ACS En op.
  • Página 127 9 Ajustes Tab.23 Caldera de combustible sólido de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Caldera de combus­ tible sólido: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (me­ nú Estado) Control manual activo Control manual activo Fallo Fallo Prot.
  • Página 128 9 Ajustes Tab.25 Acumulador de búfer de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Acumulador de bú­ fer: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (me­ nú Estado) Caliente Caliente Prot. antihielo activa Prot. antihielo activa Carga resistencia eléctrica Carga eléc., modo emrg.
  • Página 129 9 Ajustes 9.2.25 Control del quemador Tiempo prepurga (9500) Tiempo de pre-ventilación Precaución ¡Este parámetro sólo debe cambiarlo un especialista en calefac­ ción! Potencia requerida prepurga (9504) Velocidad de abanico de salida nominal durante ventilación previa. Potencia requer. encendido (9512) Velocidad de abanico de salida nominal durante ignición.
  • Página 130 10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General 10.1.1 Directrices generales De acuerdo con la Directiva de la UE 2002/91/EC (rendimiento energético de los edificios), artículo 8, las calderas con un voltaje nominal de 20 a 100 kW deben revisarse con regularidad. En los sistemas de aire acondicionado y calefacción, una revisión y un mantenimiento regular realizado por personal cualificado contribuye a un funcionamiento correcto se acuerdo con las especificaciones del producto...
  • Página 131 10.1.4 Detergentes aprobados Los intercambiadores de calor limpios mejoran la transferencia de calor y ahorran energía. Los siguientes detergentes fueron probados y aprobados por Baxi para limpiar intercambiadores de calor: Sanit Care Aluminium-Wärmetauscher Spezialreiniger Sotin 240 Heizkesselreiniger Peligro Los agentes de limpieza para los intercambiadores de calor de aluminio son irritantes y/o corrosivos.
  • Página 132 10 Mantenimiento 10.1.6 Al final del trabajo de mantenimiento Después de finalizar con la limpieza, vuelva a colocar el intercambiador de calor y el quemador. Comprobar la carga de calor nominal y los valores del gas de escape. 10.2 Mensajes de mantenimiento 10.2.1 Tabla de códigos de mantenimiento Código de servi­...
  • Página 133 10 Mantenimiento Información relacionada Tabla de códigos de falla, página 138 10.3 Operaciones de comprobación y mantenimiento estándar 10.3.1 Limpiar el sifón El sifón de condensados debe limpiarse todos los años. 1. Desenrosque el punto de atornillado superior en el sifón. 2.
  • Página 134 10 Mantenimiento 10.4 Operaciones de mantenimiento especificas 10.4.1 Cambio de la salida de humos Precaución Usar únicamente piezas de recambio originales. Precaución Vaciar el agua de la caldera. Antes de quitar el purgador hay que vaciar el agua de la caldera para que no haya fugas de agua.
  • Página 135 10 Mantenimiento Fig.36 Desmontaje del quemador de gas WGB 70 WGB 50 WGB 90/110 RA-0000314 1. Desconectar los cables de conexión eléctrica en el ventilador del acoplador. 2. Quitar la manguera de aire del ventilador. 3. Quitar el conector de los electrodos. 4.
  • Página 136 10 Mantenimiento 7. Aflojar los 5 tornillos de fijación en el tubo de mezcla/intercambiador de calor. 8. Retirar el soporte. 9. Poner el quemador junto al tubo de mezcla, el ventilador y el silen­ ciador de la admisión de aire hacia adelante y hacia afuera. 10.
  • Página 137 10 Mantenimiento Información relacionada Desmontaje del quemador de gas, página 134 Desmontaje de la válvula de gas, página 136 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 138 11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Código de errores 11.1.1 Tabla de códigos de falla El siguiente es un extracto de la tabla de códigos de falla. Llamar al instalador si aparece en pantalla cualquier otro código de falla. Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­...
  • Página 139 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Cortocircuito en los cables del BSB Revisar la conexión de las unidades de la habitación Colisión de dirección en el BSB 2 dispositivos de la habitación tienen la misma asignación (n.º prog.
  • Página 140 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Control de la presión Falla de la sonda solar de la sonda de ida Falla de la sonda solar de la sonda de retorno Falla de la sonda de piscina Falla de la sonda 3 de la temperatura de ida Función de control Frecuencia de red fuera del rango válido...
  • Página 141 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Control de la temperatura HK3 Falla 3 del módulo de expansión (falla colectiva) Falla interna del contador de repeticiones vencida Falla del ventilador del contador de repeticiones ven­ cida Luz externa Subtensión de red La velocidad del ventilador dejó...
  • Página 142 12 Disposiciones 12.1 Disposiciones/Reciclaje 12.1.1 Empacado Como parte de los reglamentos de empacado, Baxi proporciona instala­ ciones de desecho locales para que la compañía especialista asegure un correcto reciclaje de todos los empaques. Para poder proteger el ambien­ te, el empaque es 100% reciclable.
  • Página 143 13 Apéndice 13 Apéndice 13.1 Declaración de conformidad 13.1.1 Declaración de conformidad 7635941 - 01 - 23092015 EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H...
  • Página 144 Índice Índice Introducción en un eje ......40 Aberturas de inspección ......29 Acortamiento de los tubos .
  • Página 145 Índice Teclas de modo de operación ..... 22 Tubo de gas de escape ......36 Modo de agua doméstica .
  • Página 146 Índice EcoTherm Plus WGB 50 – 110 H 7635941 - 01 - 23092015...
  • Página 147 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 148 BAXI Calefacción, S.L.U. | Salvador Espriu, 9 | 08940 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona) Tel. 93 263 0009 | Fax 93 263 4633 | wwwl.baxi.es 7635941 - 01 - 23092015...