Página 1
Para Uso comercial PT-TW381R Núm. de modelo PT-TW381RD Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.06 o superior. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Contenido Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Ajuste de las patas ajustables ......42 Operaciones básicas utilizando el control remoto ............ 43 Capítulo 1 Preparación Usar la función Silencio AV ........43 Utilización de la función de silencio ...... 43 Precauciones respecto al uso ........
Página 3
Contenido [AJUSTE PANTALLA] .......... 66 Conectando el dispositivo ........90 [LOGO INICIAL] ........... 66 Finalizar la conexión con el dispositivo ....90 [CONFIGURAR AUTO AJUSTE] ......66 Conexión de red ............91 [BUSQUEDA SEÑAL] ........... 67 Conectar a la LAN con cable ........ 91 [COLOR FONDO] ..........
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 5
• Este producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. Eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación o reciclaje, por favor visite el sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al 1-888-769-0149.
Aviso importante de seguridad NOTIFICACIÓN (Canada) Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-TW381R Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support...
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si se sigue utilizando el proyecto en estas condiciones, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 8
Si cae líquido dentro del proyector, consulte con su distribuidor. z Preste especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 9
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Si se producen fugas de líquido de las pilas, no las toque con las manos desnudas y, si es necesario, tome las medidas siguientes. z El líquido de las pilas, en contacto con la piel o la ropa, puede dar lugar a inflamación o lesiones en la piel. Enjuague con agua limpia y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: Desconecte siempre todos los cables antes de mover el proyector. Si se mueve el proyector con los cables todavía conectados, se pueden dañar los cables y causar un incendio o una descarga eléctrica. Si cuelga proyector del techo, mantenga los tornillos y el cable sin contacto con las partes metálicas del techo.
Página 11
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
Características del proyector Pasos rápidos Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Visualización cómoda en un entorno muy luminoso 1. Configurar el proyector. (x página 28) ▶ La relación de contraste alta 20 000:1 se consigue en un cuerpo compacto. ▶...
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está pensado para proyectar señales de imágenes fijas/en movimiento de un equipo de vídeo y ordenadores a una pantalla. Precauciones durante el transporte f Cuando se transporte el proyector, manipúlelo con cuidado y evite vibraciones excesivas e impactos.
El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño al producto causado por elegir un sitio inapropiado para instalar el proyector, incluso si el período de garantía del producto no ha expirado.
Cambie su contraseña periódicamente. La contraseña se puede establecer en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO CONTRASEÑA]. f Ni Panasonic ni sus filiales preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Software de aplicación soportado por el proyector El proyector es compatible con el siguiente software. Para obtener detalles o descargar aplicaciones, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Logo Transfer Software Este software transfiere la imagen original, como el logo de la compañía, que se proyecta al principio, al proyector.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Almacenamiento Cuando guarde el proyector, manténgalo en un lugar seco. Eliminación Cuando se deshaga del producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de eliminación correcto. La lámpara contiene mercurio.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> Cable de alimentación (N2QAYA000216) (K2CG3YY00185) (K2CT3YY00080)
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Opciones Núm. de modelo ET-PKL100H (para techos altos) Soporte de montaje en el techo ET-PKL100S (para techos bajos) ET-PKL430B (Abrazadera de montaje del proyector) Unidad de reemplazo de la lámpara ET-LAL510 Reemplazo de unidad de filtro ET-RFL300...
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia 1 Botón de encendido <v/b> (v en espera / b encendido) 10 Botón <DAYLIGHT VIEW> Establece el proyector en el estado donde el proyector Se utiliza para corregir la imagen cuando se utiliza el se apaga (modo de espera).
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Nota f El control remoto se puede usar a una distancia de unos 7 m (22'11-5/8") si se apunta directamente hacia el receptor de la señal del control remoto. El control remoto puede controlar con ángulos de hasta ±30° verticalmente y ±30° horizontalmente, pero la distancia efectiva de control puede ser menor.
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Parte inferior Parte superior Dirección de proyección 13 Panel de control e indicadores 15 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque. 14 Cubierta de la lámpara (x página 117) La unidad de lámpara se encuentra en el interior. rPanel de control e indicadores INPUT VOL-...
Página 24
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector rTerminales de conexión 1 Terminal <VARIABLE AUDIO OUT> 7 Terminal <AUDIO IN 1> Este es el terminal de salida de la señal de audio Terminal de entrada de las señales de audio. introducida en el proyector.
(ii) Capítulo 1 Preparación - Preparación del control remoto Preparación del control remoto Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 2 Figura 1 Abra la tapa. (Fig. 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (Introduzca primero el lado "m".). (Fig. 2) f Cuando se extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
(Pulse en la punta del lápiz para confirmar que el LED no se ilumina). Nota f El lápiz interactivo se usa para la función interactiva. "LightPen3 Software" y Whiteboard Software" se pueden descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). 26 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Inicio Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la con- figuración y las conexiones. ESPAÑOL - 27...
Capítulo 2 Inicio - Ajuste Ajuste Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 71) dependiendo del sitio de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Inicio - Ajuste Sin embargo, no utilice el proyector cuando exceda unos ±30° con respecto al plano horizontal. De lo contrario, podría acortarse la vida de los componentes. Piezas para el montaje en el techo (Opcional) Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar la Abrazadera de montaje del proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos.
Capítulo 2 Inicio - Ajuste Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5% en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de conectar f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador Ordenador de control Ordenador Memoria USB / Módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50 / ET-WML100) Equipo de audio Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables apantallados disponibles comercialmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido / apagado Encendido / apagado Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente fijo al terminal <AC IN> del cuerpo del proyector para evitar que pueda quitarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad".
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido / apagado Estado del indicador Estado Encendido Proyectando. La lámpara luminosa está apagada. El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO BAJO Parpadeando Verde CONSUMO] se ajusta a [LISTO]. Parpadeando El proyector se está preparando para proyectar. El proyector proyectará la imagen transcurridos unos instantes. El proyector se está...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido / apagado Ajuste inicial (idioma de visualización) Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar el idioma de la visualización desde el menú [IDIOMA]. Pulse asqw para seleccionar el idioma de visualización. Pulse el botón <ENTER>...
Se podría omitir el ajuste [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Sin embargo, no puede utilizar la función de control web o el control de comunicación a través de una LAN (incluyendo software de aplicación de Panasonic). Ajuste del nombre de usuario Pulse as para seleccionar [NOMBRE] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido / apagado Realización de ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el foco. INPUT VOL- VOL+ AV MUTE Ajuste aproximadamente el enfoque de la imagen con el anillo de enfoque. (x página 41) Cambie los ajustes del menú...
Para obtener más información sobre el software de aplicación de transferencia de imágenes "Presenter Light" y "Wireless Projector", consulte el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Si se selecciona una de las entradas COMPUTER 1 / COMPUTER 2 / HDMI 1 / HDMI 2 y ninguna señal es entrada, se muestra la siguiente pantalla.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Cuando se utiliza el panel de control La entrada que se va a proyectar puede seleccionarse visualizando la guía de entrada con el panel de control. Pulse el botón <INPUT> en el panel de control. f Se muestra la guía de entrada.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Anillo de enfoque Nota f Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. f Al ajustar el enfoque, es posible que deba ajustar el tamaño de la imagen cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector. f Cuando se ajuste el enfoque, el tamaño de la pantalla de proyección también cambia ligeramente.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas utilizando el control remoto Operaciones básicas utilizando el control remoto Usar la función Silencio AV Si el proyector permanece sin ser utilizado un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar el audio y la imagen temporalmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas utilizando el control remoto Uso de la función congelado Puede congelar la imagen proyectada o detener el sonido temporalmente, independientemente de las condiciones de reproducción del dispositivo externo. Botón Pulse el botón <FREEZE> del control remoto. f El vídeo se pone en pausa y el audio se silencia.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas utilizando el control remoto Utilización de la función ZOOM DIGITAL (Solo para entrada de señales de imágenes fijas) Puede aumentar el área central. Asimismo puede modificar la ubicación de la zona a aumentar. Botones Pulse el botón <D.ZOOM +>...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas utilizando el control remoto Nota f El temporizador de la presentación se apaga manteniendo pulsado el botón <P-TIMER> por lo menos tres segundos. f Para obtener más información, consulte el menú [OPCIÓN DISPLAY] → [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] (x página 68). Uso del botón de FUNCIÓN Algunos elementos del menú...
El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navigating through the menu Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU>. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-TW381R MODO IMAGEN DINAMICA IMAGEN CONTRASTE BRILLO POSICIÓN...
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de escala como la que aparece a continuación. CONTRASTE Nota f Al pulsar el botón <MENU> o <RETURN> mientras se muestra el menú en pantalla, se regresa al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o utilizar para determinados formatos de señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Acentúa los colores. Pulse el botón w.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [IRIS] La corrección de apertura y la compensación de señal se realizan automáticamente en función de la imagen para obtener una imagen con el contraste óptimo. Pulse as para seleccionar [IRIS]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [IRIS].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [DIGITAL CINEMA REALITY] Puede incrementar la resolución vertical y mejorar la calidad de la imagen realizando el procesado de cine cuando entran señales compatibles. Pulse as para seleccionar [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [DIGITAL CINEMA REALITY].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] f Normalmente se establece en [AUTO]. Si no se puede proyectar adecuadamente con [AUTO], establézcalo en [RGB], [YC ] o [YP ] según la señal de entrada. [AUTO] [RGB], [YP ] o [YC ] se selecciona automáticamente. [RGB] Seleccione esta opción para una señal de entrada RGB.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse asqw para ajustar el valor. Elementos Operación Ajuste Reducirá el lado izquierdo. Pulse el botón q. Reducirá el lado derecho. Pulse el botón w. Reducirá el lado superior. Pulse el botón a. Reducirá el lado inferior. Pulse el botón s.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. [ARCO] Ajusta cuando el radián de la imagen proyectada está distorsionado. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve Pulse el botón a. hacia arriba. Ajuste vertical (arriba y abajo) La posición de la imagen se mueve Pulse el botón s. hacia abajo. La posición de la imagen se mueve Pulse el botón w.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Los valores de ajuste cambiarán entre [-16] y [+16]. Ajuste procurando que el nivel de interferencia sea el mínimo. Nota f Es posible que algunas señales no puedan ajustarse. f Es posible que no se obtenga el valor óptimo si la salida del ordenador de entrada no es estable. f Al proyectar una señal con una frecuencia de reloj de 162 MHz o superior, es posible que el ruido no desaparezca a pesar del ajuste de [FASE RELOJ].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Si se muestran imágenes convencionales (normales) 4:3 que no sean panorámicas sobre una pantalla panorámica, es posible que los bordes de las imágenes no sean visibles o que se distorsionen. Estas imágenes se deberían visualizar con la relación de aspecto 4:3 del formato original creada por el autor de las imágenes.
Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización y pulse el botón <ENTER>. PT-TW381R ENGLISH PICTURE DEUTSCH FRANÇAIS...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Cuando [MENSAJE DE ALARMA] está configurado en [NO], no se muestra el mensaje de alarma en la imagen proyectada aunque se detecte un estado alarma como "ADVERTENCIA DE TEMPERATURA". El mensaje de petición para sustitución de filtro o sustitución de unidad de lámpara ya no se visualizará.
Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación. Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO Muestra el logotipo de Panasonic. ESTANDAR] [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial.
[AZUL] Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO Muestra el logotipo de Panasonic. ESTANDAR] [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear / registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [AUTO] Visualiza juzgando la señal automáticamente. Normalmente ajuste este modo. [1280x1024] Cambia el elemento manualmente a [1280x1024] o [1400x1050] si no se muestra la imagen proyectada completa cuando la señal de entrada es SXGA. [1400x1050] [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] Ajuste y utilice la función del temporizador de la presentación.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] f Cuando [MODO] se ajusta en [CUENTA ATRÁS], la hora de inicio se convierte en el valor fijado en el [CONTADOR DE TIEMPO]. f El indicador de tiempo gira en sentido de las agujas de reloj cuando se ajusta en [CONTAR], y gira en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando se ajusta en [CUENTA ATRÁS].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar una ID del proyector. f Seleccione un de entre [TODOS] y [1] a [6]. [TODOS] Seleccione esta opción si controla proyectores sin especificar un número de ID. [1] - [6] Seleccione esta opción para especificar un número de ID para controlar un proyector individual.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [NO] Seleccione cuando se utiliza el proyector a una altura por debajo de los 700 m (2 297'). Seleccione cuando se utiliza el proyector a una altura por encima de los 700 m (2 297') y por debajo de los [ALTITUD1] 1 400 m (4 593').
Al controlar el proyector en un ordenador mediante el terminal <SERIAL IN>, ajuste el uso de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [EMULAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [EMULAR]. Pulse as para seleccionar un elemento. [NO] No utilice los comandos de control existente para el proyector. [D3500] Serie D3500 [D4000] Serie D4000...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Operación Ajuste Intervalo Aumenta el volumen. Pulse el botón w. 0 ~ 63 Reduce el volumen. Pulse el botón q. Ajustar el balance Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE SONIDO].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI1] Ajuste la salida de audio al seleccionar la entrada de HDMI1. [HDMI2] Ajuste la salida de audio al seleccionar la entrada de HDMI2. [NETWORK] Ajuste la salida de audio al seleccionar la entrada de NETWORK. [MEMORY VIEWER] Ajuste la salida de audio al seleccionar la entrada de MEMORY VIEWER.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [CONTADOR DE TIEMPO] Si desea limpiar el filtro de aire periódicamente, establezca el tiempo del ciclo. Cuando el tiempo de uso del filtro de aire alcanza el tiempo establecido, aparece en la pantalla de proyección un mensaje del "CONTADOR FILTRO"...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [NO] Desactiva la visualización de texto. [SÍ] Activa la visualización de texto. [CAMBIAR TEXTO] Registre o cambie el texto mostrado cuando [VER TEXTO] se establece a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR TEXTO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIAR TEXTO].
Página 80
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA]. [PANEL DE CONTROL] Puede establecer el límite en el control desde el panel de control. [MANDO A DISTANCIA] Puede establecer el límite en el control desde el panel de control. Pulse qw para alternar entre [HABILITADO] y [DESHABILITADO].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por menús" (x página 48) para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla del menú.
Establezca la contraseña de [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] (x páginas 38, 82) primero antes de que use la función de red. De lo contrario, no puede utilizar la función de control web o el control de comunicación a través de una LAN (incluyendo software de aplicación de Panasonic).
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [SEGURIDAD DE RED] Haga los ajustes para proteger el proyector de ataques externos a través de la LAN y de un uso no autorizado. Se necesita ajustar la contraseña de la cuenta del administrador (x página 82) para configurar el menú [SEGURIDAD DE RED].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota f El menú [CONTRASEÑA DE PJLink] se desactiva si la contraseña de la [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] no se ha establecido. f La contraseña PJLink también se puede cambiar accediendo desde la página web (x página 107). [NETWORK CONTROL] Configure el método de control de la red.
Página 85
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [CRITERIO DE ORDENACIÓN] Establece el orden de las imágenes que se van a reproducir en la presentación. Pulse as para seleccionar [CRITERIO DE ORDENACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ORDENACIÓN Muestra los archivos o las carpetas por nombre, en orden ascendente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [NO] Después de reproducir el último archivo, sale del pase de diapositivas y regresa a la pantalla de miniaturas. [SÍ] Después de reproducir el último archivo, vuelva al primer archivo y repita la reproducción. Pulse as para seleccionar [APLICAR].
Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER La función Memory Viewer hace posible visualizar las imágenes fijas guardadas en la memoria USB como imágenes proyectadas. Las imágenes que se pueden reproducir con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos de imágenes.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Visualización de la pantalla Memory Viewer Pulse el botón <MEMORY VIEWER/NETWORK> del mando a distancia para cambiar la fuente de entrada a MEMORY VIEWER. f Pulse el botón <INPUT> en el panel de control y seleccione la fuente de entrada en la guía de entrada. Coloque la memoria USB directamente en el terminal <USB A (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con entrada de NETWORK Proyectar con entrada de NETWORK Utilización de la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado mediante la LAN se puede visualizar como una imagen proyectada.
Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Image transfer application software Utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo se puede mostrar como una imagen proyectada.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Nota f Se necesita un cable LAN para usar la función de LAN por cable. f Utilice un cable LAN que sea un cable recto o cable cruzado y compatible con CAT5 o superior. Cuando tiene que saber si utilizar uno o ambos cables rectos/cruzados dependiendo de la configuración del sistema, confirme con su administrador de red.
0.0.0.0 [ENCRYPTION] WPA2-PSK(AES) [KEY] Panasonic Ajuste del ordenador Encienda el ordenador. Efectúe el ajuste de red de acuerdo con su administrador de sistema. f Realice los ajustes de red para el ordenador y el proyector según el administrador de su sistema.
Instalar el software en el ordenador no es necesario. Nota f Para aprender más sobre cómo utilizar el software "Presenter Light" o descargar las últimas versiones del software "Presenter Light", visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) 94 - ESPAÑOL...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Función de control web Se requiere el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50 / ET-WML100) de los accesorios opcionales si desea utilizar la función de red mediante la LAN inalámbrica. Si utiliza las funciones de control web, puede realizar las siguientes funciones desde un equipo.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Haga clic en [OK]. f Aparece la página [Projector Control Window]. PT-TW381R Nota f Si utiliza un navegador web para controlar el proyector, establezca el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [CONTROL WEB] a [SÍ] (x página 84).
[Info] ― [Help] [Download] Descargar Presenter Light Descripción de los elementos PT-TW381R Pestaña de la página [Set up passwords] Cambia de página haciendo clic en este elemento. Al hacer clic en este elemento, se muestra la página [Set up passwords].
Página 98
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Visualiza el estado del proyector para los siguientes elementos. PT-TW381R [PROJECTOR TYPE] [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra el número de modelo del proyector.
Página 99
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. [WIRELESS LAN] [WIRED LAN] Cuando el módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Muestra los detalles de configuración de la LAN con cables.
Página 100
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. [POSITION] [PICTURE] Modifica los ajustes relacionados con el ángulo de campo. Modifica los ajustes relacionados con la calidad de imagen. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 101
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web LAN por cable 1 [PROJECTOR NAME] 6 [DNS1] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Introduzca la dirección del servidor DNS1. Caracteres permitidos para la entrada de la dirección del servidor host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc.
Página 102
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 1 [WIRELESS LAN] 4 [ENCRYPTION] Selecciona [ENABLE] cuando desee habilitar la función de Selecciona [WPA2-PSK(AES)] cuando se realizan LAN inalámbrica. comunicaciones encriptadas. 2 [SSID] 5 [KEY] Establezca el SSID que se va a utilizar. Establece la clave que se debe utilizar cuando se realizan comunicaciones encriptadas.
Página 103
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [LAMP POWER] [POWER MANAGEMENT] Muestra el ajuste [LAMP POWER]. Seleccione el modo de consumo de energía. [AUTO POWER SAVE] [TIMER] Establece [ON] cuando está ajustado [SIGNAL DETECTION] y Seleccione el tiempo para apagar la fuente de luz cuando se [AV MUTE DETECTION].
Página 104
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una lámpara luminosa alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo electrónico a las direcciones de correo electrónico predeterminadas (un máximo de dos direcciones).
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-TW381R...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error El siguiente correo electrónico se envía cuando se ha producido un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-TW381R...
Página 107
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Crestron tools] Establezca la información necesaria para conectar el sistema de control Crestron al proyector. Si no tiene instalado Adobe Flash Player en el ordenador o si su navegador no soporta Flash, la página [Crestron ®...
Página 108
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Cuenta [Administrator] [Account: Administrator] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]: [Password]: Introduzca el nombre de usuario antes del cambio.
Página 109
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Cuenta [PJLink] [Account: PJLink] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 32 caracteres de un solo byte) Página [Set up passwords] (para acceder con cuenta de usuario) Solamente el cambio de contraseña para la cuenta de usuario está...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de control [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector.
Página 111
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Info] Haga clic en la página de control [Info]. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el estado del ajuste de [LAMP POWER].
Capítulo 6 Mantenimiento Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de man- tenimiento y sustitución de las unidades.
Capítulo 6 Mantenimiento - Indicador de advertencia Indicador de advertencia Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de advertencia o <WARNING> le informará iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento / Sustitución Mantenimiento / Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento / sustitución f Cuando lleve a cabo el mantenimiento o la sustitución de las piezas, asegúrese de apagar la alimentación y desconectar el enchufe de alimentación de la toma eléctrica. f Asegúrese de observar el procedimiento "Apagar el proyector"...
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento / Sustitución Retire la cubierta de filtro de aire. (Fig. 1) f Extraiga la cubierta del filtro de aire del gancho en el proyector mientras empuja levemente hacia arriba las pestañas de la cubierta del filtro de aire y las abre en el sentido de la flecha en la figura. Retire la unidad de filtro de aire.
Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento / Sustitución El tiempo que se muestra en [LÁMPARA] es un tiempo total cuando el tiempo de uso real en [NORMAL], [ECO] o [SILENCIO] se convierte en el tiempo de uso en [ECO]. Tenga en cuenta que no se muestran individualmente. El tiempo mostrado en [LAMP] = "Tiempo de uso de lampara de [NORMAL]"...
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento / Sustitución Conecte la cubierta de lámpara. Apriete el tornillo de fijación de la cubierta de la lámpara (×1) con firmeza usando un destornillador Phillips. f Efectúe el Paso 2) en la dirección inversa para acoplar la cubierta de la lámpara. Reajustar el tiempo de uso de la lámpara Asegúrese de restablecer el tiempo de uso de la lámpara después de sustituir la unidad de la lámpara.
Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más información, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia f Es posible que el cable de alimentación esté desconectado. —...
Capítulo 6 Mantenimiento - Pantalla [SELF TEST] Pantalla [SELF TEST] [SELF TEST] se puede comprobar en la pantalla de control WEB [Status] → [Projector status]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
PROYECTOR]. Consulta del nombre ¿INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. del fabricante Consulta del nombre PT-TW381R ¿INF2? Muestra el nombre del modelo. del modelo PT-TW381RD Otras solicitudes de ¿INF0? xxxxx Muestra información como el número de versión.
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Parámetro/ Clase Comando Detalles de control respuesta Información cadena Consulta de número ¿SNUM? xxxxxxxxx Muestra número de serie. de serie Consulta de versión ¿SVER? xxxxxxxxx Muestra número de versión. de software COMPUTER1 COMPUTER2 VIDEO Consulta del nombre ¿INNM? HDMI1...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Comandos de control vía LAN También puede controlar a través del terminal <LAN> utilizando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>. Para ejemplos de los comandos disponibles, consulte "Comandos de control" (x página 129). Atención f Establezca la contraseña de la cuenta del administrador antes de utilizar el control LAN.
Página 125
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Respuesta de error Cadena Detalles Símbolo de terminación "ERR1" Comando de control indefinido "ERR2" Fuera del rango del parámetro "ERR3" Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d "ERR4" Se ha superado el tiempo de espera o período no aceptable "ERR5"...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos de respuesta Cadena Detalles Símbolo de terminación "ERR1" Comando de control indefinido "ERR2" Fuera del rango del parámetro (CR) Mensaje "ERR3" Estado ocupado o período no aceptable 0x0d "ERR4" Se ha superado el tiempo de espera o período no aceptable "ERR5"...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Asignaciones de los contactos y nombres de las señales D-Sub 9 pines (hembra) Nº Pin Nombre de la señal Contenido Vista exterior — Datos transmitidos Datos recibidos — Tierra — Conectado internamente — Condiciones de comunicación (Pretedeterminado de fábrica) Nivel de señal Conforme RS-232C Método de sincronización...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico (con comandos secundarios) Igual que el formato básico Subcomando (5 bytes) Parámetro (6 bytes)* Símbolo "+" o " - " (1 byte) y valor establecido o valor de ajuste (5 bytes) Operación (1 byte) "="...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Especificacione de cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Ordenador Proyector NC NC (especificaciones DTE) (Terminal <SERIAL IN>) NC NC NC NC Comandos de control Al controlar el proyector desde un ordenador, están disponibles los comandos siguientes. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Lo símbolos que indican formatos son como siguen. g V: Vídeo, Y/C g R: RGB (analógica) g Y: YC (analógico) g H: HDMI f La entrada correspondiente a cada elemento de la columna conectar y reproducir es la siguiente.
Página 131
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Frecuencia de Frecuencia Resolución de escaneado del reloj Modo Formato de puntos (puntos) H (kHz) V (Hz) COMPUTER HDMI (MHz) 1280 x 720/50 1 280 x 720 37,1 49,8 60,5 1280 x 720/60 1 280 x 720 44,8 59,9 74,5...
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Fuente de alimentación 100 V - 240 V (corriente alterna 100 V - 240 V), 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 3,5 A - 1,5 A, 300 W Cuando [MODO STANDBY] se establece en [ECO]: 0,5 W Cuando [MODO STANDBY] se establece a [RED]: 1 W Consumo de energía...
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Nota f Los números de referencia de los accesorios y de los componentes que se comercializan por separado están sujetos a cambios sin previo aviso. r Terminales de conexión 1 (Alta densidad D-sub de 15 contactos, hembra) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.