Hansgrohe Focus E 31740000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Focus E 31740000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Focus E
31740000
Focus E
31753000
Focus E
31760000
Focus E
31773000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Focus E 31740000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Focus E DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 31740000 PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу Focus E 31753000 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Maße (siehe Seite 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Durchflussdiagramm Anschlüsse: kalt rechts - warm links (siehe Seite 36) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Prüfzeichen (siehe Seite 40) Eigensicher gegen Rückfließen Hansgrohe Brausen können in Verbindung mit hyd- Serviceteile (siehe Seite 38) raulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck vor der Armatur mindestens 0,15 MPa beträgt. Reinigung Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! siehe beiliegende Broschüre. Störung Ursache Abhilfe - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und Wenig Wasser schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer sitzt fest...
  • Página 3: Informations Techniques

    Dimensions (voir page 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Diagramme du débit Raccordement: froide à droite - chaude à gauche (voir page 36) Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Classification acoustique et Avec dispositif anti-retour débit (voir page 40) Les douchettes de Hansgrohe peuvent être utilisées en Pièces détachées (voir pages 38) liaison avec des chauffe-eau hydrauliques et à com- mande thermique, lorsque la pression présente en amont de la robinetterie est d'au moins 0,15 MPa Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau voir la brochure ci-jointe. potable! Dysfonctionnement Origine Solution - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la Pas assez d´eau...
  • Página 4: Installation Instructions

    1,6 MPa Operation (see page 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Dimensions (see page 36) Recommended hot water temp.: 65°C Connections: cold right - hot left Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Flow diagram (see page 36) Safety against backflow Hansgrohe showers can be used together with hydrauli- Test certificate (see page 40) cally and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa before the Spare parts (see page 38) shower fitting. The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning see enclosed brochure. Fault Cause Remedy - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower Insufficient water and hose...
  • Página 5 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Diagramma flusso Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C (vedi pagg. 36) Raccordi: fredda a destra - calda a sinistra Segno di verifica (vedi pagg. 40) Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Sicurezza antiriflusso Parti di ricambio (vedi pagg. 38) Le doccette Hansgrohe possono essere utilizzate in fun- zione di scaldabagni idraulici e termici, se la pressione di flusso davanti alla rubinetteria è di almeno 0,15 MPa. Pulitura Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua vedi il prospetto accluso. potabile! Problema Possibile causa Rimedio - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra Scarsità d'acqua sporca doccia e flessibile - Valvola antiriflusso non funziona - Sostituire l'unità di regolazione...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 36) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Racores excéntricos: a la derecha frio - a la izquierda Diagrama de circulación caliente (ver página 36) Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Marca de verificación (ver pági- Seguro contra el retorno na 40) Las duchas mural de Hansgrohe se pueden utilizar en Repuestos (ver página 38) combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico o térmico siempre que la presión dinámica del agua supere los 0,15 MPa. Limpiar El producto ha sido concebido exclusivamente para ver el folleto adjunto. agua potable. Problema Causa Solución - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo Sale poca agua y teleducha - válvula anti-retorno cerrada...
  • Página 7 Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Maten (zie blz. 36) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Aansluitingen: koud rechts - warm links Doorstroomdiagram Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min (zie blz. 36) Beveiligd tegen terugstromen Keurmerk (zie blz. 40) Hansgrohe hoofddouches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydraulisch en thermisch gestuurde Service onderdelen (zie blz. 38) geisers wanneer de druk voor de armatuur minimum 0,15 MPa bedraagt. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Reinigen zie bijgevoegde brochure. Storing Oorzaak Oplossing - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen Weinig water - Terugslagklep zit vast - regeleenheid uitwisselen...
  • Página 8 Prøvetryk: 1,6 MPa Brugsanvisning (se s. 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Målene (se s. 36) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Tilslutninger: Koldt højre - varmt venstre Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Gennemstrømningsdiagram (se s. 36) Med indbygget kontraventil Hansgrohe brusere kan anvendes i forbindelse med Godkendelse (se s. 40) hydraulisk og termisk styrede gennemstrømningsvandvar- mere, hvis trykket er på min. 0,15 MPa. Reservedele (se s. 38) Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Fejl Årsag Hjælp - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og For lidt vand snavset slange - Kontraventilen hænger...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    1,6 MPa Medidas (ver página 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Fluxograma Ligações: fria à direita - quente à esquerda (ver página 36) Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Marca de controlo (ver página Função anti-retorno e anti-vácuo Os chuveiros Hansgrohe podem ser utilizados com Peças de substituição (ver página esquentadores controlados quer hidráulica quer termicamente desde que a pressão seja no mínimo de 0,15 MPa. Limpeza Este produto foi única e exclusivamente concebido para consultar a seguinte brochura. água potável! Falha Causa Solução - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o Água insuficiente tubo flexível - Válvula anti-retorno está presa...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Wymiary (patrz strona 36) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Przyłącza: Zimna prawo – ciepła lewo Schemat przepływu Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min (patrz strona 36) Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Znak jakości (patrz strona 40) Prysznice Hansgrohe mogą być stosowane w połącze- niu z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowa- Części serwisowe (patrz strona nymi hydraulicznie lub termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu przed armaturą wynosi co najmniej 0,15 MPa. Czyszczenie Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! patrz dołączona broszura. Usterka Przyczyna Pomoc - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem Mała ilość wody prysznicu pomiędzy prysznicem a wężem...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozmìry (viz strana 36) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Přípoje: studená vpravo - teplá vlevo Diagram průtoku Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min (viz strana 36) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Zkušební značka (viz strana 40) Sprchy Hansgrohe je možné používat s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud je tlak Servisní díly (viz strana 38) před armaturou alespoň 0,15 MPa. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Čištění viz přiložená brožura. Porucha Příčina Odstranění - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou Málo vody a hadicí - Zpětný ventil je zablokován - vyměnit regulační jednotku...
  • Página 12 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozmery (viď strana 36) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Prípoje: studená vpravo - teplá vľavo Diagram prietoku Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min (viď strana 36) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Osvedčenie o skúške (viď strana Sprchy Hansgrohe je možné používat' s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokial' je Servisné diely (viď strana 38) tlak pred armatúrou min. 0,15 MPa. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Čistenie nájdete v priloženej brožúre. Porucha Príčina Pomoc - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou Málo vody a hadicou - Obmedzovač spätného nasatia je - Vymeniť regulačnú jednotku...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第 34 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 装置。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • 请遵守当地国家现行的安装规定。 保养 (参见第 40 页) 技术参数 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 1 MPa 工作压强: 最大 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 少一年一次)。 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 操作 (参见第 35 页) 连接管线: 左热右冷...
  • Página 14 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Схема потока Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C (см. стр. 36) Подключение: холодная справа - горячая слева Знак технического контроля Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин (см. стр. 40) укомплектован клапаном обратного тока воды Κомплеκт (см. стр. 38) Души Hansgrohe можно использоваать с проточными водонагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если напор воды в зоне до арматуры Очистка составляет не менее 0,15 МПа. см прилагаемая брошюра Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Неисправность Причина Устранение неисправности - Фильтр душа загрязнен - Очистить фильтр недостаточный давление (если - Клапан обратного тока заедает - Замените регулятор...
  • Página 15 Nyomáspróba: 1,6 MPa Használat (lásd a 35. oldalon) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Méretet (lásd a 36. oldalon) Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Csatlakozás: hideg jobbra – meleg balra Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Átfolyási diagramm (lásd a 36. oldalon) Visszafolyás gátlóval A Hansgrohe zuhanyok kizárólag akkor használhatóak Vizsgajel (lásd a 40. oldalon) hidraulikus vagy termikus átfolyós vízmelegítővel, ha a víznyomás a csaptelep előtt minimum az 0,15 MPa-t Tartozékok (lásd a 38. oldalon) eléri. A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát. Hiba Megoldás - A zuhany szűrőtömítése koszos - A zuhany és a cső közötti szűrőt ki Kevés víz kell tisztítani - A visszafolyásgátló beragadt.
  • Página 16 Koestuspaine: 1,6 MPa Käyttö (katso sivu 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Mitat (katso sivu 36) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Liittimet: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe käsisuihkuja voi käyttää hydraulisesti tai termi- Koestusmerkki (katso sivu 40) sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine ennen kalustetta on vähintään 0,15 MPa. Varaosat (katso sivu 38) Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Puhdistus katso oheinen esite Häiriö Toimenpide - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun vä- Vähän vettä lissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda lämpötilan säätöyksikkö...
  • Página 17 Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Hantering (se sidan 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Måtten (se sidan 36) Rek. varmvattentemp.: 65°C Anslutningar: kallt höger – varmt vänster Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Flödesschema (se sidan 36) Självspärr mot återflöde Hansgrohe duschar kan användas tillsammans med Testsigill (se sidan 40) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa framför Reservdelar (se sidan 38) blandaren. Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring se den medföljande broschyren Störning Orsak Åtgärd - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och För lite vatten termostaten - Backventil är defekt - Byt termosensorn - Patron defekt, förkalkad...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Eksploatacija (žr. psl. 35) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Išmatavimai (žr. psl. 36) Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Prijungimas: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36) Su atbuliniu vožtuvu "Hansgrohe" stacionarios dušo galvos gali būti Bandymo pažyma (žr. psl. 40) naudojamos su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip Atsarginės dalys (žr. psl. 38) 0,15 MPa. Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Gedimas Priežastis Priemonė - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą Per maža srovė - Abulinis vožtuvas neveikia - temperatūros reguliatorių pakeisti...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Mjere (pogledaj stranicu 36) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Spojevi: hladna desno – topla lijevo Dijagram protoka Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min (pogledaj stranicu 36) Funkcije samo-čišćenja Oznaka testiranja (pogledaj Hansgrohe tuševi mogu se koristiti u kombinaciji sa hidra- stranicu 40) ulički i termički reguliranim protočnim bojlerima ukoliko Rezervni djelovi (pogledaj strani- tlak ispred armature iznosi najmanje 0,15 MPa. cu 38) Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Čišćenje se u priloženoj brošuri. Greška Uzrok Otklanjanje - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Nedovoljno vode - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamijenite regulacijsku jedinicu početni položaj...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    1,6 MPa Ölçüleri (Bakınız sayfa 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Akış diyagramı Bağlantılar: soğuk sağ - sıcak sol (Bakınız sayfa 36) Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40) Geri emme önleyici Hansgrohe bataryaları, bataryanın önündeki akış basıncı Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Temizleme birlikte verilen broşür arıza sebep yardım - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortu- Az su geliyor mu yıkayın - Çek valf çalışmıyor olabilir - ayar ünitesini değiştirin - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Dimensiuni (vezi pag. 36) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Racorduri: rece - dreapta / cald - stânga Diagrama de debit Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min (vezi pag. 36) Asigurat contra scurgere înapoi Certificat de testare (vezi pag. Capetele de duş Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiu- Piese de schimb (vezi pag. 38) nea apei de alimentare înainte de baterie este de min. 0,15 MPa. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Curăţare vezi broşura alăturată. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - S-a murdărit garnitura de sită a - Curăţaţi garnitura sită dintre capătul Prea puţină apă...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Διάγραμμα ροής Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C (βλ. σελίδα 36) Συνδέσεις: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40) Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) Οι καταιονιστήρες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγ- χου, όταν η πίεση ροής της βάνας αριθμεί τουλάχιστον Καθαρισμός 0,15 MPa. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξτε Ανεπαρκές νερό καταιονιστήρα τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ - Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυρίζει πίσω.
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    1,6 MPa Upravljanje (glejte stran 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Mere (glejte stran 36) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Priključki: mrzla desno - topla levo Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Diagram pretoka (glejte stran 36) Zaščita proti povratnemu toku Prhe Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlič- Preskusni znak (glejte stran 40) no in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak pred armaturo najmanj 0,15 MPa. Rezervni deli (glejte stran 38) Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje glejte priloženi brošuri. Napaka Vzrok Pomoč - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho Malo vode in gibko cevjo - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte enoto za uravnavanje - Pokvarjen vložek, poapneno...
  • Página 24 Kontrollsurve: 1,6 MPa Kasutamine (vt lk 35) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Mõõtude (vt lk 36) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C ühendused: külm paremal, kuum vasakul Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Läbivooludiagramm (vt lk 36) Tagasivooluklapp Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdraulili- Kontrollsertifikaat (vt lk 40) selt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa. Varuosad (vt lk 38) Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Rike Põhjus Lahendus - Duši sõeltihend must - Puhastage duši ja vooliku vaheline Vähe vett sõeltihend - Tagasilöögiklapp on kinni - Vahetage termostaat tööelement - Tööelement on katkine, lubjastunud...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Izmērus (skat. 36. lpp.) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Pieslēgumi: aukstais pa labi - karstais pa kreisi Caurplūdes diagramma Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min (skat. 36. lpp.) Drošības vārsts Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.) Hansgrohe dušas var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā. Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un Maz ūdens šļūteni - Pretvārsts ir iesprūdis - Nomainīt regulatoru...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Mere (vidi stranu 36) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Priključci: hladna voda desno – topla levo Dijagram protoka Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min (vidi stranu 36) Zaštita od povratnog toka Ispitni znak (vidi stranu 40) Hansgrohe tuševi se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Rezervni delovi (vidi stranu 38) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Čišćenje vidi priloženoj brošuri. Smetnja Uzrok Pomoć - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između Nedovoljno vode tuša i crijeva - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamenite regulacionu jedinicu početni položaj...
  • Página 27 Prøvetrykk 1,6 MPa Betjening (se side 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Mål (se side 36) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Tilkoblinger: kaldt høyre - varm venstre Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Gjennomstrømningsdiagram (se side 36) Egensikker mot tilbakeflyt Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Prøvemerke (se side 40) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket før armaturen er på minst Servicedeler (se side 38) 0,15 MPa. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring se vedlagt brosjyre. Feil Årsak Feilrettelse - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen Lite vann rengjøres - Returløpstopper sitter fast...
  • Página 28: Технически Данни

    (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Размери (вижте стр. 36) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Диаграма на потока Изводи: студено отдясно – топло отляво (вижте стр. 36) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Контролен знак (вижте стр. 40) Самозащитен против обратно изтичане Разпръсквателите на Hansgrohe могат да се използват Сервизни части (вижте стр. 38) във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане на арматурата е минимум 0,15 МПа. Почистване Продуктът е разработен само за питейна вода! от приложената брошура. Неизправност Причина Помощ - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка Малко вода на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча...
  • Página 29 Përdorimi (shih faqen 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Përmasat (shih faqen 36) Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Lidhjet: i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Diagrami i qarkullimit (shih faqen 36) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Shenja e kontrollit (shih faqen me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes para Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) armaturës është minimumi 0,15 MPa. Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur. Demtim Shkaku Ndihme - Gomina hermetizuese e pajisjes me - Pastroni gominen e sites midis pajisjes Pak ujë...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ .‫اجلسم‬...
  • Página 31 31740000 / 31760000 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm...
  • Página 32 31740000 / 31760000 SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Página 33 31753000 / 31773000 17 Nm SW 2,5 mm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Página 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít /otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬...
  • Página 36 Focus E 31740000 Focus E 31760000 Focus E Focus E 31740000 31760000...
  • Página 37 Focus E 31753000 G 1/2 Focus E 31773000 G 1/2 Focus E Focus E 31753000 31773000...
  • Página 38 Focus E 31791000 31740000 96338000 96656000 98156000 (36x2) 96690000 (M43x1,5) 92730000 96059000 95008000 96429000 94078000 98163000 97738000 (15x2) 94140000 94135000 97220000 Focus E 96157000 31760000 13956000 (24X1,5) 96429000 96157000 94077000 98199000 98163000 (17x2) (15x2) 94140000 98181000 (18x2) 94074000 97220000 92730000 96467000 96690000 96044000...
  • Página 39 Focus E 31791000 31753000 96338000 96656000 98156000 (36x2) 96690000 (M43x1,5) 92730000 96059000 95008000 94078000 97738000 98163000 (15x2) 98213000 (9x1) 13956000 (24X1,5) Focus E 94077000 31773000 98199000 98163000 (17x2) (15x2) 98181000 (18x2) 94074000 92730000 98213000 (9x1) 96690000 96044000 (M43x1,5) 96656000 95008000 98129000 (14X2) 94074000...
  • Página 40 31753000 31760000 PA-IX 9626/IB BR5780 1.42/19805 31773000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 9627/IBB PA-IX 9626/IB Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Focus e 31753000Focus e 31760000Focus e 31773000

Tabla de contenido