Einstellen
3
Adjustment
Réglage
Ajustar
Regolazione
Zum Einstellen der Verstellfüße (3) (max. 5 x 40 mm)
de
Sicherungsbolzen (4) entriegeln und Verstellfuß
herausziehen.
3
Sicherungsbolzen (4) verriegeln.
To adjust the feet (3) (max. 5 x 40 mm), unlock
en
de
retaining pin (4) and pull out the adjustable foot.
Lock retaining pin (4).
Pour ajuster les pieds de réglage (3) (max. 5 x 40
fr
mm), déverrouiller le boulon de sécurité (4) et sortir le
pied de réglage.
Verrouiller le boulon de sécurité (4).
Para ajustar los pies de regulación (3) (máx. 5 x 40
es
mm), desbloquear los pernos de seguridad (4) y
extraer el pie de regulación.
Bloquear los pernos de seguridad (4).
Per regolare i piedini (3) (max. 5 x 40 mm): sbloccare
it
4
i perni di sicurezza (4) ed estrarre il piedino.
Bloccare i perni di sicurezza (4).
Um die Höhe der Plattform einzustellen, beide
de
Arretierungsbügel (6) herausziehen und Plattform
horizontal ausrichten.
6
Beide Arretierungsbügel (6) einrasten.
Ordnungsgemäßes Einrasten prüfen.
To adjust the height of the platform, pull out both
en
de
locking bars (6) and align the platform horizontally.
Engage both locking bars (6).
Check that they have engaged properly.
Pour régler la hauteur de la plateforme, retirer les
fr
deux étriers d'arrêt (6) et aligner la plateforme à
l'horizontale.
Enclencher les deux étriers d'arrêt (6).
Contrôler l'enclenchement correct.
Para ajustar la altura de la plataforma, extraer los dos
es
dispositivos de retención (6) y nivelar la plataforma
en horizontal.
Encajar los dos dispositivos de retención (6).
Comprobar que hayan quedado correctamente
encajados.
Per regolare l'altezza della piattaforma, estrarre
it
6
entrambe le staffe di arresto (6) e allineare la
piattaforma in orizzontale.
Innestare le due staffe di arresto (6).
Controllare che siano innestate correttamente.
9